540 likes | 657 Views
Mr Michael Willcock General Manager, Commonwealth-State Relations Division 23 November 2006 联邦 - 州关系司总经理卫科先生 2006 年 11 月 23 日. Australia’s Fiscal Frameworks 澳大利亚财政体制框架. Overview 概述. Australian Treasury’s role Current fiscal and economic outlook Budget processes Federal arrangements
E N D
Mr Michael Willcock General Manager, Commonwealth-State Relations Division 23 November 2006 联邦-州关系司总经理卫科先生 2006年11月23日 Australia’s Fiscal Frameworks澳大利亚财政体制框架
Overview概述 • Australian Treasury’s role • Current fiscal and economic outlook • Budget processes • Federal arrangements • Fiscal Imbalance in federal finances • Federal financial reforms in 2000 • Equalisation arrangements • Challenges in fiscal federal arrangements 国库部的角色 澳大利亚当前的财经展望 政府预算程序 联邦政府财政安排 联邦政府财政不平衡 2000年财政体制改革 均等化财政安排 联邦政府财政面临的挑战
Australian Treasury澳大利亚国库部 • Treasury’s mission • to improve the wellbeing of the Australian people by working for: • sound macroeconomic environment • effective government spending and tax arrangements • well functioning markets • Fiscal Group • ensuring effective government spending arrangements through preparation of the Australian Government Budget and funding of other levels of government 国库部的使命 提供良好的宏观经济环境,高效的政府开支和税收政策安排以及完善的市场体系,提高澳大利亚人民福利。 财政集团 通过准备澳大利亚政府预算和各级政府资金安排,确保政府支出安排高效性。
Australian facts澳大利亚概况 • Population – 20.7 million people • In 2005-06: • GDP - $962 bn • Imports - $209 bn • Exports - $192 bn • Exchange rate: AUD $1 = USD 0.76 = RMB 6 • Financial year runs from 1 July to 30 June 人口:2070万 2005-06年: GDP:9620亿澳元 进口:2090 亿澳元 出口:1920亿澳元 汇率:1澳元=0.76美元=6人民币 财政年度:7月1日至次年6月31日
Total general governmentspending as % of GDP一般政府支出总额占GDP比例 Source: OECD资料来源:经济合作组织
Current fiscal and economic outlook 当前的财政和经济展望
General government net debt levelselected countries一些国家一般政府净债务水平 Per cent of GDP Per cent of GDP 100 100 Decade from 1998 to 2007 80 80 60 60 40 40 20 20 0 0 -20 -20 Canada OECD United Kingdom Japan United States Australia
Real GDP growth (year average)实际国民生产总值(年均数)
Australia’s budget framework 澳大利亚预算框架
Charter of Budget Honesty Act 19981998年预算诚实法章程 • Requires Government to release a fiscal management strategy • Requires Government to produce regular budget economic and fiscal outlook reports 要求政府发布财政安排战略 要求政府定期公布经济和财政报告
Medium-Term Fiscal Strategy中期财政战略 • Annual fiscal strategy statement sets out medium-term fiscal strategy • Primary objective is to maintain budget balance on average over the economic cycle • Subsidiary objectives: • Maintain budget surpluses while economic growth remains sound • No increase in tax burden • Improve the net worth position • 年度的财政战略报告书明确中期财政战略 • 以保持经济周期的平均收支平衡为主要目标 • 附属目标是: • 在经济增长保持良好态势的同时保持预算盈余 • 不增加税负 • 提高净资产状况
Economic and Fiscal Outlook Report经济和财政展望报告 • The Charter requires an annual Economic and Fiscal Outlook Report to provide: 章程要求年度经济和财政报告包括: • Fiscal estimates (over 5 years) • Economic and other assumptions (over 5 years) • Sensitivity analysis • Risks to the fiscal outlook 宪章要求年度的经济和财政前景报告书并且规定告书必须包括: • 财政估算 (5年以上) • 经济和其他的假定 (5年以上) • 敏感分析 • 财政前景的风险
Other Reporting Requirements其他报告要求 • Mid-Year Economic and Fiscal Outlook (December/January each year) • Final Budget Outcome (September each year) • Pre-Election Economic and Fiscal Outlook • Intergenerational Report (every 5 years) 年中经济和财政展望(每年12月/1月) 决算结果(每年9月) 大选前经济财政展望 多年代报告(每5年一次)
Role of Parliament议会的作用 • The Parliament provides the legislative authority for the Government’s Budget. • The party with most seats in the House of Representatives forms the Government. • Government’s key decision making body is Cabinet. • Australian Constitution requires: • All federal revenues to go into the Consolidated Revenue Fund (CRF); and • The Government’s authority to spend out of the CRF must be approved by Parliament. • 议会为政府预算提供立法支持 • 在众议院拥有大多数席位的政党组成政府 • 内阁拥有决定政府结构的权力 • 澳大利亚《宪法》要求: • 所有的联邦收入都应归入统一收入基金; • 未经议会同意,政府当局不能擅自使用统一收入基金
Key steps in annual budget process年度预算报告的主要步骤 • Senior Ministers’ Review (November) • Expenditure Review Committee (March) • Revenue Committee (April) • Budget Cabinet (April) • Finalising estimates and documents • Budget delivered (May) • Parliamentary review (June) • Mid year update (December) • 高级部长审查 (11月) • 支出审查委员会 (3月) • 收入委员会 (4月) • 预算内阁 (4月) • 确定估算和文件 • 递交预算 (5月) • 议会审查 (6月) • 年中更新 (12月)
Senior Ministers’ Review (SMR)高级部长审查 • Portfolio Ministers outline their policy proposals for new spending (October) • Proposals considered by SMR (December) • Prime Minister, the Deputy Prime Minister, the Treasurer and the Minister for Finance • SMR assesses proposals against main budget priorities and decides which proposals can be developed in more detail • 各部部长为新款项支出规划各自政策提案 (10月) • 高级部长研究提案 (12月) • 总理, 副总理, 国库和财政部长 • 高级部长对符合主要预算优先配给政策的提案进行审核并待进一步考虑
Expenditure Review Committee (ERC)支出审查委员会 • A committee of 5-6 Senior Ministers, including Prime Minister, Treasurer and Minister for Finance • Meets for a period of 3 weeks (March) • Considers each new spending proposal allowed to come forward by SMR • ERC recommends spending proposals to Budget Cabinet • 委员会由包括总理,国库和财政部长在内的5至6名高级部长组成 • 讨论长达3个星期 (3月) • 讨论经由高级部长审查通过的关于新支出提案 • 支出审查委员会把支出提案向预算内阁推荐
Revenue Committee收入委员会 • Committee consisting of Prime Minister, Treasurer and Minister for Finance • Meets in late March/early April • Considers revenue-related budget proposals • 委员会由总理,国库和财政部长组成 • 讨论在3月底或4月初进行 • 讨论关于预算提案的收入
Budget Cabinet预算内阁 • Attended by all Cabinet members • Meets in Mid-April • Usually endorses outcomes of expenditure and revenue committees • Outstanding issues resolved by Senior Ministers • 内阁成员全部参加 • 四月中旬进行讨论 • 通常由内阁批准支出和收入委员会的讨论结果 • 高级部长解决未果的问题 • 内阁成员全部参加 • 四月中旬进行讨论 • 通常由内阁批准支出和收入委员会的讨论结果 • 高级部长解决未果的问题
Estimates and documentation stage估算和证明文件阶段 • Expense and non-tax revenue estimates responsibility of Finance • Economic and tax revenue estimates responsibility of Treasury • Budget documents prepared jointly by Treasury and Finance (April) • Budget documents tabled by Treasurer in Parliament (early May) • 财政部负责支出和非纳税收入估算 • 国库部负责经济和纳税收入估算 • 国库和财政部共同负责准备预算文件 (4月) • 国库部长向议会递交预算文件 (5月上旬)
Mid-year update年中更新 • Charter requires Treasurer to release a mid-year economic and fiscal outlook report • Mid-year update takes into account: • Latest economic data • All Government decisions since the Budget • 宪法要求国库部长公布年中经济和财政前景报告 • 年中更新包括: • 最新经济数据 • 自从确定预算后,所有的政府决定
Future fiscal challenge 未来财政挑战
Intergenerational Report多年代报告 • Charter requires Treasurer to release an Intergenerational Report every five years • First one released in 2002; second one being prepared now • Examines fiscal pressures over 40 year timeframe: “to assess the long term sustainability of current Government policies … including by taking account of the financial implications of demographic change.” • 章程要求国库部长每5年发表一次多年代报告 2002年公布了第一次报告,第二次报告正在准备中 预测40年周期里的财政压力: “评估现任政府政策的持续性包括人口变化对财经状况的影响 • 每5年公布 • 四十年周期
Increasing fiscal pressure (as measured by the primary budget balance)递增的财政压力 (由主要预算平衡衡量)
Drivers of future fiscal gap未来财政缺口驱动力 • Ageing population will result in increased demand for aged pensions and health and aged care spending. • In 2002: 5 workers for every person over 65 • In 2042: 2.5 workers for every person over 65 • More costly technology and rising community expectations will increase health costs. • 老龄化人口将加大养老金,健康和老年人福利开支 -2002年:每5个工作人口扶养1个65岁以上的老人 -2042年:每2.5个工作人口扶养一个65岁的老人 更加昂贵的技术和增长的公民期待值将提高健康费用
Responses to fiscal challenge财政挑战应对措施 • To manage long-term pressures: • maintain ongoing vigilance and fiscal discipline to limit growth in spending • improve government’s balance sheet by accumulating assets in the Future Fund to offset future liabilities • enhance growth potential through reforms increasing labour force participation and productivity to increase national income 管理长期压力: -通过保持持续的警惕性和财政纪律限制开支增长 -通过未来基金的积累抵消未来债务,改善政府资产负债表 状况 -通过改革提高劳动力参与率和生产率,提高国家收入,提升潜在增长力
The Future Fund未来基金 • The Government has set up the Future Fund to: • increase national savings • fund the Government’s superannuation liability (by 2020) • maximise the Government’s net worth • The Fund will be built up with money from budget surpluses, proceeds of asset sales and reinvested earnings. • 政府建立未来基金用于: -增加国家储蓄 -为政府的养老金债务提供资金(到2020年为止) -以及最大化政府净值
Australia’s federal arrangements 澳大利亚联邦政府财政安排
National 21% of GDP Federal Government 6 States & 2 Territories State/Territory 14% of GDP Local 2% of GDP 703 Local Governments Australian Federation(spending as a share of GDP)澳大利亚联邦政府支出占GDP比例图 联邦政府 州/领地政府 地方政府
Australian Constitution澳大利亚宪法 • Specifies exclusive powers of Australian Government: • defence, international trade, external affairs, immigration, currency, postal services etc. • certain tax powers (customs, excise). • Residual powers are left to States but may also be exercised by the Australian Government. • Local government not referred to in Constitution. • Local governments manage local services - roads, water, town planning, rubbish collection. Australian Government will give them $2 billion in 2006-07. 宪法划分了澳大利亚政府的职权范围: -国防,国际贸易,外交事务,移民,货币和邮政服务等。 -某些税务权力(海关,国内货物税) 宪法没有涉及地方政府规定 -地方政府管理地方服务-公路,水,城市规划和垃圾收集。2006-07财政年度澳大利亚政府计划给地方政府拨款20亿澳元用于以上项目。
Composition of Australian Government and State expenditure, 2006-07 澳大利亚国家和州政府支出组成, 2006-07 国防 教育 健康 公共秩序
Australian Government Tax Revenue, 2006-07 • Total tax revenue – $217 billion • Personal income taxes - $116 billion (53% of total tax revenue) • Company tax - $59 billion • Excise and customs - $28 billion • 税务收入总额 – $2170 亿 • 个人所得税 - $1160 亿 (占总税收的53%) • 公司税 - $590 亿 • 货物税和关税 - $280 亿 澳大利亚政府税务收入 (2006-07年度)
State tax revenue, 2006-07州政府税务收入 (2006-07年度) • Total State and Territory tax revenue – $85 billion • 州政府税务收入总额 – $850 亿 • 机动车辆税 – $59 亿
州政府税务收入 (2006-07年度) • 州政府税务收入总额 – $850 亿 • 增值税(GST) - $391 亿 • 自有资源税务收入 - $420 亿 • 薪金税 - $137 亿 • 财产转让税 - $105 亿 • 土地税 - $38 亿 • 赌博税 – $49 亿 • 保险税 – $38 亿 • 机动车辆税 – $59 亿
Australian Loan Council • Established in 1927 to control and coordinate most national and State public sector borrowing. • LC now monitors public borrowings, rather than setting strict borrowing limits. • Intention is to increase transparency to facilitate market scrutiny of government borrowing practices . • LC meets annually in March to consider jurisdictions’ nominated total borrowings for the coming year. • 成立于1927年控制和协调多数国家和州公共部门借款 • 该委员会现在监督公共部门借款功能大于制定借款规定 -意图是提高政府借贷行为市场管理透明度 该委员会每年三月开会讨论下一年各行政区借贷计划
澳大利亚贷款委员会 • 成立于1927年控制和协调多数国家和州公共部门借款 • 该委员会现在监督公共部门借款功能大于制定借款规定 -意图是提高政府借贷行为市场管理透明度 该委员会每年三月开会讨论下一年各行政区借贷计划
Fiscal Imbalance财政失调 • Ideal for each government to raise (by taxes or borrowings) all the money to fund its spending • States have large service delivery obligations – health, education, roads, police • Australian Government has relatively stronger revenue base to fund its spending obligations in comparison to the States • So Australia’s States rely on funding transfers from the Australian Government • This reduces incentives for States to control spending and provides opportunities for cost and blame shifting 理想的目标是每个政府筹集所有需求资金 州政府有提供大量服务的义务-卫生,教育,公路和警察 澳大利亚联邦政府在履行职责资金面比州政府雄厚 所以,州政府依赖联邦政府的转移支付 -这种状况使州政府控制开支大打折扣并为费用和责任划分提供了机会
Taxation Principles税收政策原则 • Some fiscal imbalance may be justified. • National government best placed to levy taxes if: • The tax aims at economic stabilisation or income redistribution • The tax base is mobile • There are economies of scale in tax administration • There are high compliance costs for taxpayers facing differing tax regimes across different States, or • Tax bases are unevenly distributed among the States 通过税收政策,一些财政不平衡可能会得到调整 考虑下面的因素,中央政府集中征税是最佳选择: 税收目的是稳定经济或收入再分配 非固定的税基 税收统一管理 可以统一税收体制不同州纳税标准或者 对经济发展不同的州给予不同的税务收入返还份额
Federal financial reforms in 2000 联邦与州政府财政关系改革 • 1 July 2000: a new system: • all GST revenue paid to the States • States can spend GST revenue according to their own priorities • removed State reliance on the Commonwealth for financial assistance grants; • States have a direct role in determining the GST base and rate and related operational matters • timetable for the abolition of a range of inefficient State taxes 2000年7月1日: 一个新的财政安排体系. • 在基于联邦与州政府财政关系改革上的政府间的协议中 • 所有给州和领地的增值税(GST)收入,将依照它们自己的预算优先权使用; • 州政府不依赖联邦财政补贴; • 州政府在决策增值税(GST)基数和比率及相关的运作事务上充当直接角色; • 废除一系列的低效的州税项的时间表; • 部委的联邦与州政府财政关系参议会
Equalisation of States’ fiscal capacity州政府财政能力平衡 Equity of access to public services across Australia: • If States make same effort to raise revenue from own sources • And operate at same level of efficiency • Then each State should have the financial capacity to provide services of equal standard. • 澳大利亚各州有享受同等公共服务的权利: • 如果州行政区通过同等的努力在自己管辖的资源范畴内提高收入 • 同时在同等效率下操作 • 那么州行政区应该有能力提供平等标准的服务
Equalisation mechanism均等化分配机制 • Equalisation achieved through distribution of GST revenue – approx $39 bn in 06-07 • Commonwealth Grants Commission (CGC) calculates relative shares for each State • CGC looks both States’ at revenue capacities and expenditure needs • The Treasurer determines each State’s share; States can spend their share as they wish • 均等化通过分配商品和服务税收入实现-06-07财政年度大约是390亿澳元 • 联邦政府拨款委员会计算每个州份额 • 该委员会根据各州收入能力和支出需求决定 • 各州的份额最后由国库部长批准;批准后,各州可以自行安排使用
Effectof fiscal equalisation横向财政平等化的效果 商品和服务税比例 人口比例
Grant revenueas a % of States’ total revenue政府拨款占州政府总收入比例
Specific Purpose Payments专项拨款 • $29 billion in 2006-07 (accounts for 20% of State revenue) • Tied grants – national government specifies where money is spent • Allows the national government to influence policy in areas outside its Constitutional responsibility • 2006-07年290亿占州政府收入20% • 中央政府附加条件拨款-政府指定项目用途 • 允许中央政府在宪法规定权限外施加影响
Accountability问责制 • Aim to enhance transparency • Uniform budget presentation of financial statements • the financial results and projections of all Australian governments must be reported in a uniform way to facilitate transparency and comparison. • Performance reporting requirements in SPP agreements • Auditing of State accounts • 目的是增加透明度 • 统一财政报告中的预算陈述方式 • 特殊拨款协议里有提供资金运行报告的要求 • 对州财政管理进行审计
Composition of Australian Government and State expenditure, 2006-07澳大利亚国家和州政府支出组成, 2006-07 州政府 澳大利亚政府 特殊用途拨款