1 / 95

El modo subjuntivo

Griego : Lección 12. El modo subjuntivo. En español. En español. Subordinación: Si estudiaran podrían lograr un 100%. Cuando vengas hablaremos del asunto. En español. La Oración Desiderativa es aquella que expresa deseo , solicitud o súplica de manera indirecta :

maya
Download Presentation

El modo subjuntivo

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Griego : Lección 12 El modo subjuntivo

  2. En español

  3. En español Subordinación: Si estudiaran podrían lograr un 100%. Cuando vengas hablaremos del asunto.

  4. En español La OraciónDesiderativaesaquellaqueexpresadeseo, solicitud o súplica de maneraindirecta: Que te salga bien en el examen. Ojalá me salga bien.

  5. En español Tal vez estuvierasayer en casa a estas horas. ¡Ojalá estuvieranahora mis amigos en la iglesia! ¡Ojalá estuvieramañana!

  6. www.rae.es

  7. Indicativo

  8. Indicativo

  9. Indicativo

  10. Indicativo

  11. Indicativo

  12. Indicativo

  13. Indicativo

  14. Indicativo

  15. Indicativo

  16. Indicativo

  17. Indicativo Subjuntivo

  18. Indicativo Subjuntivo

  19. Indicativo Subjuntivo

  20. Indicativo Subjuntivo

  21. ὁ ἀδελφός ἐλαμβάνε τὸν ἀρτον ἵνα ἐσθίωσι τὰ παιδία αὐτοῦ

  22. ὁ ἀδελφός ἐλαμβάνε τὸν ἀρτον ἵνα ἐσθίωσι τὰ παιδία αὐτοῦ

  23. ὁ ἀδελφός ἐλαμβάνε τὸν ἀρτον ἵνα ἐσθίωσι τὰ παιδία αὐτοῦ

  24. ὁ ἀδελφός ἐλαμβάνε τὸν ἀρτον ἵνα ἐσθίωσι τὰ παιδία αὐτοῦ

  25. ὁ ἀδελφός ἐλαμβάνε τὸν ἀρτον ἵνα ἐσθίωσι τὰ παιδία αὐτοῦ

  26. ὁ ἀδελφός ἐλαμβάνε τὸν ἀρτον ἵνα ἐσθίωσι τὰ παιδία αὐτοῦ el hermano recibía el pan para que comieran sus niños

  27. ὁ ἀδελφός ἐλαμβάνε τὸν ἀρτον ἵνα ἐσθίωσι τὰ παιδία αὐτοῦ el hermano recibía el pan para que comieran sus niños

  28. πιστεύωμεν τούς λόγους τοῦ θεοῦ

  29. πιστεύωμεν τούς λόγους τοῦ θεοῦ

  30. πιστεύωμεν τούς λόγους τοῦ θεοῦ creamos las palabras de Dios

  31. οὐ μὴ βλέπητε μοι

  32. οὐ μὴ βλέπητε μοι

  33. οὐ μὴ βλέπητε μοι

  34. οὐ μὴ βλέπητε μοι jamás me verán

  35. Jn 9:5 ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.

  36. Jn 9:5 ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.

  37. Jn 9:5 ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου. cuando/mientras estoy en el mundo, luz soy del mundo

  38. Subjuntivo Indicativo

  39. Subjuntivo Indicativo

  40. Subjuntivo Indicativo

  41. Subjuntivo Indicativo

  42. 1s 2s 3s Subjuntivo Indicativo 1p 2p 3p

  43. 1s 2s 3s Subjuntivo Indicativo 1p 2p 3p

  44. Jn. 3:15 ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον

  45. Jn. 3:15 ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον

  46. Jn. 3:15 ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον

  47. Jn. 3:15 ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον Para que todo el que cree en él tenga vida eterna

More Related