1 / 18

MeLLANGE Multilingual eLearning for Language Engineering

MeLLANGE project aims to develop online training resources & framework for a European Master in language engineering, focusing on new competences & cross-cultural communication. Explore topics like translation, terminology, and project management.

michealh
Download Presentation

MeLLANGE Multilingual eLearning for Language Engineering

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. MeLLANGE Multilingual eLearning for Language Engineering http://mellange.eila.jussieu.fr Project Website http://parles.upf.es/mellange Content on Moodle http://mellange.upf.es Questionnaire on Plone Mellange Workshop Vienna

  2. CONTENTS Background of the MeLLANGE Project Project objectives Project status and outlook Mellange Workshop Vienna

  3. I. Background Mellange Workshop Vienna

  4. The Business Context Globalisation – new competences needed Cross-cultural communication Management of intercultural language resources Information and Communication Technologies (ICT) New competences…? Mellange Workshop Vienna

  5. The European Context – Universities Bologna Process A system of academic grades which are easy to read and compare, including the introduction of the diploma  supplement (designed to improve international "transparency" and facilitate academic and professional recognition of qualifications); A system essentially based on two cycles : a first cycle geared to the employment market and lasting at least three years and a second cycle (Master) conditional upon the completion of the first cycle; Mellange Workshop Vienna

  6. The European context A system of accumulation and transfer of credits (of the ECTS type already used successfully under Socrates-Erasmus); Mobility of students, teachers and researchers; Cooperation with regard to quality assurance; The European dimension of higher education. EHEA– European Higher Education Area: 3rd cycle - doctorate http://ec.europa.eu/education/policies/educ/bologna/bologna_en.html Mellange Workshop Vienna

  7. The European Context – Professional Training Copenhagen Declaration Europass Training, European CV CEDEFOP - European Centre for the Development of Vocational Training Lifelong Learning, eLearning http://ec.europa.eu/education/policies/training/training_en.html Mellange Workshop Vienna

  8. The European Context – EQF European Qualification Framework to facilitate the transfer and recognition of qualifications held by individual citizens by linking qualifications systems at thenational and sectoral levels and enabling them to relate to each other. The EQF will therefore act as a translation device and will be one of the principal European mechanisms intended to facilitate citizens' mobility for work and study alongside, for example, Erasmus, the European Credit Transfer System and Europass. http://ec.europa.eu/education/policies/educ/eqf/index_en.html Mellange Workshop Vienna

  9. What does this mean for translation studies and training? Implement Bologna 2cycle-system Even closer co-operation in higher education: Joint curriculum development, joint programmes Further promote mobility of students, teachers, researchers Employ e-Learning as a tool to supplement teaching in blended learning scenarios for further training of translation professionals to enable autonomous and distance learning for acquiring ICT competences Mellange Workshop Vienna

  10. II. MeLLANGE Objectives Mellange Workshop Vienna

  11. To develop Online training resources Framework for a European Master Mellange Workshop Vienna

  12. Framework for a European Masters Flexibility Recognised by the different partners Enabling student and professional mobility within the European Community Joint, double degrees, bilateral agreements, student exchange, shared resources Mellange Workshop Vienna

  13. Online training resources Developed collaboratively by the consortium Students in initial vocational training intending to become language professionals Active language professionals: translators, technical writers, localisers, language resource managers, trainers Mellange Workshop Vienna

  14. Teaching new, market-oriented competences New: technology focus, resource management, collaborative Market-oriented: domain-specific + transferrable skills (self-management, teamwork, social competences, ICT) Dynamic and collaborative learning environments (Moodle) Personalised training, specialised modules Corpus-based real-lifeteaching material Mellange Workshop Vienna

  15. Topics covered Corpora for Translation Translation Memory Specialised Translation Localisation Markup Languages Terminology Machine Translation Information Management Project Management Mellange Workshop Vienna

  16. III. Project Status + Outlook Mellange Workshop Vienna

  17. Content development Survey on user needs among professionals Existing material has been repurposed, translated, annotated. Contents exist for all topics Units (and courses), tested internally Mellange Workshop Vienna

  18. Outlook Testing with CEE universities Evaluation of testing questionnaires Implementation of changes Based on feedback from 1st testing cycle Creation of full courses Adaptation for professional audience Further testing round Final Adaptation Mellange Workshop Vienna

More Related