520 likes | 1.1k Views
BIBLIJA. Naziv. Biblija kasnolat . Biblija od grč. Β ίβ λος knjiga βıβ λί α deminutiv mn . jed. βıβ λίον. Naziv. Što je Biblija?. Sveta knjiga Židova i kršćana za vjernika Riječ Božja koja se ljudima objavila i na taj način ostala trajno s nama
E N D
Naziv Biblija • kasnolat. Biblija • od grč. Βίβλος • knjiga βıβλία • deminutiv mn. • jed. βıβλίον
Što je Biblija? • Sveta knjiga Židova i kršćana • za vjernika Riječ Božja • koja se ljudima objavila i na taj način ostala trajno s nama • Bog se služi ljudima, koji sredstvima koja su im na raspolaganju, (in – spiratio!) bilježe Božju riječ i tako je ostavljaju sljedećim naraštajima • (Humano modo Deushominibuslocutusest! – Sv. Augustin)
Što je biblija? • Istovremeno: • jedinstvena knjiga koja predstavlja Božju objavu ljudima • zbirka od 73 knjižice • Napisali: • mnogi pisci koji su živjeli u različitim povijesnim vremenima • bili su nadahnuti Duhom Svetim
Podjela Svetog pisma dijeli se na dva dijela: • Stari zavjet • temelji se na Božjoj objavi Židovima kada su Izraelci s Bogom sklopili Savez i obećali mu vjernost • Novi zavjet (Savez) • predstavlja zapravo novi savez koji je Bog definitivno sklopio s cijelim čovječanstvom, i to u krvi njegova Sina – Isusa Krista
Podjela Svetog pisma Židovi su podijelili svoju Bibliju na tri dijela: • ZAKON • sastojao se od pet knjiga za koje su Židovi vjerovali da ih je napisao Mojsije. • To su prvih pet knjiga u Bibliji, koje se zajedničkim imenom nazivaju Pentateuh, Tora ili Petoknjižje. • Njega čine sljedeće knjige: Knjiga Postanka, Knjiga Izlaska, Knjiga Ponovljenog zakona, Knjiga Brojeva i Knjiga Levitskog zakonika) • PROROCI • (ostali) SPISI
Podjela Svetog pisma: Po uzoru na Židove, katolici od 13. st dijele Stari zavjet na: • povijesne, • poučne i • proročke knjige • po istoj podjeli dijele i Novi zavjet. • Katolička Biblija u svom Starom zavjetu sadrži nešto više knjiga nego židovska • Židovi uopće ne priznaju Novi zavjet • jer ne vjeruju da je Krist Mesija, nego ga još uvijek čekaju.
Tumačenje • Bibliju nije lako tumačiti. • Da bi se to moglo, potrebno je poznavati puno toga, npr.: • semitski mentalitet, • vrijeme i mjesto nastanka biblijskog teksta, • otkriti tko je bio pisac, • čime se pisac bavio, • kome je pisao • zašto je pisao • kakvo mu je bilo obrazovanje • kojim se književnim vrstama služio itd.
Autor i autori • Pravi autor Svetog pisma je Bog • on se poslužio konkretnim čovjekom koji je, nadahnut Duhom Svetim, zapisao Božju objavu. • Autori koji su zapisali Božju objavu • Bog se poslužio njihovim talentom i znanjem. • neki od pisaca bili obrazovaniji, a neki neuki, neki su imali dar za lijepo pisanje, drugi ne, neki su živjeli u vrijeme blagostanja, drugi u vrijeme ropstva, gladi, potresa i slično. • svaki onaj tko je pisao, pisao je iz svoje perspektive • zbog toga treba poznavati razne podatke i o piscu i o vremenu pisanja, kako bi se bolje shvatila Biblija. • U tom smislu: Biblija je istovremeno i riječ Božja i riječ ljudska.
Kanon • Neke knjige Starog zavjeta: • Židovi i protestanti ne prihvaćaju • katolici ih cijene i štuju kao Božju objavu. • KANON • Zbirka knjiga koju prihvaćaju kao Bogom nadahnute • konačno je utvrđen na Tridentskom saboru u 16. st. • katolici u Starom zavjetu prihvaćaju 46 knjiga • protestanti i Židovi ne prihvaćaju 7 knjiga kao kanonske: Tobija, Judita, Mudrost, Sirah, Baruh, Prva i Druga Makabejska, te dijelovi Estere i Danijela; • katolici te knjige nazivaju deuterokanonskim (time hoće pokazati kako je postojala neodlučnost u Crkvi da se one uvrste u kanon), a one za koje nije postojala neodlučnost protokanonskim; • tih 7 knjiga su za protestante apokrifi, odnosno samo pobožni spisi.
Jezici Svetog pisma STARI ZAVJET: • neke su knjige napisane na • hebrejskom jeziku (izvorno je oko 98% teksta napisano na hebrejskom, ali se svi originali nisu sačuvali), dok su ostale ili na • aramejskom ili na • grčkom koine jeziku (tj. pojednostavljenom svakodnevnom narodnom grčkom jeziku). • Židovi su najprije govorili hebrejskim jezikom (pisao se bez samoglasnika i s desna na lijevo), no on je ubrzo gotovo iščeznuo, a istisnuo ga je aramejski, kojim se govorilo i u Isusovo vrijeme. NOVI ZAVJET: • cijeli napisan na grčkom koine jeziku • koji se od vremena Aleksandra Velikog (oko 330. pr. Kr.) proširio po cijelom njegovom carstvu.
Kumranski rukopisi • Sveto pismo se tijekom stoljeća slabo istraživalo • zbog toga često krivo tumačilo. • S razvojem znanosti i nastankom mnogih metoda • Biblija se počinje sve više istraživati i bolje razumijevati. • Posebno su tome pripomogla otkrića biblijskih spisa sredinom 20. st. • beduin Mohameded-Dib 1947. godine naišao na spilju u Qumranu, na obali Mrtvog mora • u njoj je otkrio neke spise Starog zavjeta. • do 1956. god. u Qumranu je otkriveno još 10 spilja sa starozavjetnim spisima, te još neki spisi nedaleko od Qumrana.
KUMRANSKI RUKOPISI • prije 2. st. pr. Kr. u Qumranu postojala posebna židovska zajednica – tzv. ESENI • živjeli veoma strogim životom, u celibatu, te u molitvi i askezi iščekivali Mesijin dolazak • pretpostavlja se da je i Ivan Kristitelj bio esen • Tu su imali i svoje svete knjige. • 68. god. posl. Kr. Rimljani su ih sve poubijali • oni svoje spise uspjeli spasiti tako da su ih sakrili u kumranskespilj • gdje su i ostali neotkriveni sve do polovice prošlog stoljeća. • Riječ je uglavnom o prijepisima biblijskih knjiga. • Od ponekih knjiga pronađeno je više od 10 primjeraka • sve su knjige Starog zavjeta posvjedočene • pa i deuterokanonske, osim Estere
RUKOPISI SVETOG PISMA • U prva se dva stoljeća Biblija prepisivala na papirusu • Od drugog se st. počela upotrebljavati pergamena • Pergament je bio puno izdržljiviji od papirusa kojega je u 4. st. potpuno istisnuo, a prednost mu je bila i u tome što se napisano moglo sastrugati, te se mogao ponovno upotrijebiti. • tako upotrijebljen pergament naziva se palimpsest (od grč. palin – opet, i psao – brisati, strugati) • danas se izvorni tekst može pročitati pomoću raznih kemijskih sredstava. • Od tog vremena koristi se i kodeks • folije koje su se na jednom kraju spajale, a ponekad su bile uokvirene kožnim uvezom, te su zapravo bile preteče knjizi. • U 8. st. na Istoku ulazi u upotrebu papir • ali se papirus zbog svoje veće izdržljivosti i dalje češće koristio za svete spise. • Sačuvano je više spisa Novog zavjeta iz tih vremena.
SLOVA SVETOG PISMA • Najstariji rukopisi Novog zavjeta • pisani slovima onog vremena • uncijalna ili majuskulna slova (uncijale i majuskule). • Uncijalni oblik • velika slova koja se nisu međusobno povezivala, niti je postojao razmak između riječi i rečenica. • Majuskalni oblik • manja, često kosa i povezana slova, a sadrži i mnoge kratice. • Kasnije je prevagnuo
MASORETSKI TEKST BIBLIJE • postoje i mnogi kasniji sačuvani tekstovi Starog i Novog zavjeta. • važni su prijepisi biblijskih knjiga na hebrejskom jeziku koji su provedeni pod vodstvom židovskih učenjaka zvanih masorete • koji su djelovali otprilike između 600. i 1000. god. posl. Kr. • Oni su nastojali obnoviti već gotovo zaboravljeni hebrejski jezik • nastojali su oko ustaljenja teksta Biblije • To su činili unoseći u rukopise bilješke sa strane • zbirka se takvih bilježaka nazvala massora (predaja). • Izvorni se hebrejski jezik pisao samo suglasnicima • budući da se on gotovo zaboravio - masorete su izmislili sustav pisanja samoglasnika pomoću točaka, • Tako je nastao masoretski tekst Biblije • piše se kraticom TM. • Najstariji sačuvani hebrejski masoretski tekst Biblije potječe iz 10. st. posl. Kr.
NAJZNAČAJNIJI PRIJEVODI SVETOG PISMA - SEPTUAGINTA • Biblija se nije samo prepisivala • još se u davna vremena počela i prevoditi • Za židovsku je Bibliju značajan prijevod nazvan SEPTUAGINTA • riječ je o prijevodu Biblije na grčki jezik. • Oko tog prijevoda nastala je legenda. • Prema njoj je, naime, budući da je u Aleksandriji živjelo mnogo Židova koji su se sporazumijevali na grčkom jeziku, u 2. st. pr. Kr. veliki svećenik Eleazar na zahtjev kralja Ptolomeja II. Filadelfa (285.-246. pr. Kr.) poslao 72 starješine iz Jeruzalema u Aleksandriju da prevedu Zakon. • Oni su se smjestili na otoku Farosu i za 72 dana načinili traženi prijevod. • Po broju prevoditelja, prijevod je i dobio naziv Septuaginta, što znači Sedamdesetorica, te se označava s LXX. • Kasnije su prevedeni i ostali spisi, a tim se prijevodom služilo u Isusovo vrijeme
NAJZNAČAJNIJI PRIJEVODI SVETOG PISMA - VULGATA • Veoma značajan prijevod Biblije • Njega je načinio sv. Jeronim, tajnik pape Damaza • na čiji je poziv dobio zadaću 382. god. napraviti reviziju latinskog prijevoda Biblije. • najprije počeo s revidiranjem • od toga je odustao i načinio novi prijevod s hebrejskog izvornika • Njega je završio u vremenu od 391.-405. god. • na Tridentskom saboru proglašena službenimprijevodom Latinske crkve.
NAJNOVIJI PRIJEVODI SVETOG PISMA NA HRVATSKI JEZIK • 1992. objavljen je tzv. EKUMENSKI NOVI ZAVJET • revidirano ranije objavljeno izdanje Duda-Fućak. • 1993. dvojezični Novi zavjet (engleski i hrvatski) • Đuro Martinjak izdaje u vlastitom izdanju, • pridodao Psalme i Mudre izreke. • 1994. objavljena je tzv. JERUZALEMSKA BIBLIJA • uredili Adalbert Rebić, Jerko Fućak i Bonaventura Duda • zadržala prijevod Starog zavjeta iz Zagrebačke Biblije • umjesto Rupčićevog Novog zavjeta uvršten prijevod Duda-Fućak • pridodane i bilješke iz francuskog izdanja Jeruzalemske Biblije • 2013. izdana je cijela EKUMENSKA BIBLIJA.
Hrvatski prijevodi U hrvatskim krajevima biblijski tekstovi tijekom povijesti pisani su: • na tri narječja: • čakavsko, kajkavsko i štokavsko • četiri pisma : • glagoljicom, latinicom, bosančicom i ćirilicom.
CITIRANJE SVETOG PISMA • Mt 2,2 = Matejevo evanđelje, drugo poglavlje, drugi redak • Mt 2-4 = Matejevo evanđelje, drugo do četvrto poglavlje • Mt 2,2 – 3,3 = Matejevo evanđelje, drugo poglavlje drugi redak, do treće poglavlje treći redak • Mt 2,2.4.7 = Matejevo evanđelje, drugo poglavlje drugi, četvrti i sedmi redak • Mt 2,5; 6,7-8 = Matejevo evanđelje, drugo poglavlje peti redak i šesto poglavlje, sedmi do osmi redak
NADOPUNI! • KNJIGA POSTANKA • ? • ? • ? • ? KNJIGA IZLASKA PETOKNJIŽJE LEVITSKI ZAKONIK KNJIGA BROJEVA PONOVLJENI ZAKON
IZBACI ULJEZE! • 1. i 2. LJETOPISA • PJESMA NAD PJESMAMA • PSALMI • 1. i 2. SAMUELOVA • ZAHARIJA • MATEJEVO EVANĐELJE • KNJIGA MUDROSTI • JOŠUA • 1. i 2. O KRALJEVIMA • IZAIJA • EVANĐELJE PO MARKU POVIJESNE KNJIGE
ZAOKRUŽI TOČNE ODGOVORE! • SUCI • KNJIGA MUDROSTI • PROPOVJEDNIK • RUTA • TOBIJA • ESTERA • KNJIGA SIRAHOVA • MUDRE IZREKE • SEFANIJA • POSLANICA KOLOŠANIMA MUDROSNE KNJIGE
PREKRIŽI NETOČNE ODGOVORE! • PSALMI • JEREMIJA • IZAIJA • MIHEJ • PJESMA NAD PJESMAMA • LEVITSKI ZAKONIK • JONA • DANIEL • MIHEJ • EZRA • KNJIGA OTKRIVENJA PROROČKE KNJIGE
SPOJI PAROVE! a SEPTUAGINTA d slova kojima je pisano Sveto pismo b VULGATA a prijevod na grčki jezik c KUMRANSKI RUKOPISI c esenski prijepisi d UNCIJALI b prijevod na latinski jezik
ODABERI TOČAN ODGOVOR! Jeruzalemska Biblija djelo je: • Bartola Kašića • Ivana Matije Škarića i Đure Martinjaka • Bonaventure Dude, Adalberta Rebića i Jerka Fućaka
ŠTO ZNAČI NAVEDENA SKRAĆENICA? Mt 2,5; 6,7-8 = Matejevo evanđelje, drugo poglavlje peti redak i šesto poglavlje, sedmi do osmi redak
JE LI TVRDNJA TOČNA ILI NETOČNA? T • Biblija je sveta knjiga Židova i kršćana. • Židovska Biblija u svom Starom zavjetu sadrži više knjiga nego katolička. • Stari zavjet je završen 50-ih godina poslije Krista. • Vulgata je prijevod biblije svetog Jeronima. N N T