690 likes | 816 Views
¡Tlatz-tla-kual-tzin! rete-no.especificado-bueno-ito. La función se vuelve significado: El prefijo tla- del nawatl. David Tuggy T. CILTA - URP Instituto Lingüístico de Verano. Introducción: Lingüística Funcional.
E N D
La función se vuelve significado: El prefijo tla-del nawatl David Tuggy T.CILTA - URPInstituto Lingüístico de Verano
Introducción: Lingüística Funcional • Hay una diferencia teórica y cultural muy marcada entre dos marcos lingüísticos de gran influencia actual. Se contrastan • El marco formalista • El marco funcionalista • ¿Cuál es la diferencia?
Introducción: Lingüística Funcional • El Dr. Scott Delancey (funcionalista) opina que • A los formalistas no les interesa mucho la pregunta “¿Por qué?” • Para los funcionalistas, ésa es la pregunta más interesante. • (Algunos formalistas probablemente no estarían de acuerdo.)
Introducción: Lingüística Funcional • Sí parece que los formalistas y los funcionalistas difieren en cuanto a qué consideran una buena explicación o en dónde la buscan. • Los formalistas buscan explicaciones dentro del sistema lingüístico y no fuera. • Algunos (esp. Chomskyanos) creen que el sistema lingüístico es muy separado de todo lo demás que está en nuestras cabezas: es una “caja negra” misteriosa. • Sólo se puede entender viendo los datos lingüísticos para buscar la explicación más adecuada auto-contenida (considerando sólo lo que está dentro del sistema).
Introducción: Lingüística Funcional • Dada esta forma de ver el lenguaje, es suficiente y deseable una explicación que parte de la naturaleza hipotética (de otro modo desconocida) de la habilidad lingüística. • Se busca evidencia en las lenguas que permita entender la naturaleza de la caja negra que es la facultad del lenguaje. • Lo que no se explica a base de esa caja negra no es tan interesante para estos teoristas.
Introducción: Lingüística Funcional • Para otra corriente formalista, no existe explicación más allá de la descripción: • “Si los hechos se han manifestado completamente, sería perverso o pueril demandar además una ‘explicación’.” (—Joos 1957, representando el punto de vista de Bloomfield).
Introducción: Lingüística Funcional • Los funcionalistas buscan explicaciones en otras áreas. • Delancey destaca dos explicaciones predilectas de los funcionalistas: • Motivación funcional (basada en el uso del lenguaje para comunicar, la cognición, etc.) • Diacronía
Introducción: Lingüística Funcional • Parafraseando: ¿Por qué hablamos en la forma en que hablamos? • Porque es útil hacerlo así • Porque así lo hemos hecho antes • Dos explicaciones predilectas de los funcionalistas: • Motivación funcional • Diacronía
Introducción: Lingüística Funcional • Obvia e importantemente, es útil hablar como lo hemos hecho antes, • o sea, la Diacronía también es Motivada
Introducción: Lingüística Funcional • Empezamos a hablar así porque era útil, y generalmente sigue siendo útil. • La Motivación y la Diacronía no son opuestas o contradictorias, más bien cooperan.
Introducción: Lingüística Funcional • La Motivación y la Diacronía funcionan cíclicamente: • Se hacen cambios Motivados, • Se consolidan esos cambios y se convierten en hábitos establecidos, y • Sirven de base para cambios nuevos.
Introducción: Lingüística Funcional • Es útil pensar en una lengua como una colección de herramientas que podemos usar para la comunicación. • Para un propósito comunicativo siempre se puede construir un fierro nuevo, pero • Suele ser costoso, difícil, y poco eficaz
Introducción: Lingüística Funcional • Rinde mejor (generalmente es mas Funcional) la táctica de tomar un fierro ya hecho (Diacrónicamente), aunque se formó para un propósito un poco diferente, y ponerlo al uso nuevo.
Introducción: Lingüística Funcional • Quieres abrir una lata de pintura: • Quieres abrir una lata de pintura: • Podrías construir un abre-latas-de-pintura, • Pero mejor te agarras un destornillador y abres la lata.
Introducción: Lingüística Funcional • El destornillador no fue hecho para abrir latas de pintura. • Pero sirve, • Y con el tiempo se acostumbra uno a usarlo así.
Introducción: Lingüística Funcional • Te encuentras con un tornillo Torx • Y lo atacas con tu destornillador de cruz
Introducción: Lingüística Funcional • Lo bueno de los fierros lingüísticos es que son autoadaptables. • Al usar tu destornillador de cruz con tornillos Torx …
Introducción: Lingüística Funcional • Se convierte en un destornillador Torx • Sin perder su utilidad para destornillar tornillos de cruz
Introducción: Lingüística Funcional • Muchas formas lingüísticas están adaptadas para varias funciones relacionadas.
Introducción: Lingüística Funcional • Y a veces funciones bastante diferentes.
Introducción: Lingüística Funcional • Algunos supermorfemas son navajas suizas hacelotodos. • Se han usado con tantos fines que ya exhiben una polisemia asombrosa.
Introducción: Lingüística Funcional • El mango o la manija del fierro es su forma fonológica. • Cada destreza de función que ha adquirido es un sentido nuevo (polisémico)
Introducción: Lingüística Funcional • Esto para de cabeza la distinción “performance – competence”. • Chomsky y otros hablan como que el uso (“performance”) se puede descartar excepto en el grado en que refleja la competencia lingüística (pristina y platónica, que habita en la “caja negra”)
Introducción: Lingüística Funcional • Aquí estamos manteniendo que el uso afecta, hasta determina, la competencia. • El uso afecta, hasta determina, la forma de las herramientas en la caja (el léxico y la gramática.)
Tla- • El prefijo tla- del náhuatl es un super-morfema navaja suiza. • Su función básica es evitar mencionar el objeto de un verbo transitivo.
Verbos transitivos • Un verbo transitivo es como un portafocos. • Está obviamente incompleto. Le falta algo.
Verbo transitivo sin objeto • Dejar un verbo transitivo sin su objeto es como dejar elportafocos sinfoco.
Verbo transitivo sin objeto • Un verbo como comer es un porta-objetos. • Al oirlo te interesasaber qué se comió. • Pero, ¿qué tal si como hablanteprefieres no decirqué se comió?
Verbo transitivo sin objeto • Diferentes lenguas han evolucionado diferentes manerasde responder a estapresión funcional. • En español se puedesimplemente nomencionar el objeto.
Verbo transitivo sin objeto • En vez de decir: “Adán comió la manzana,” • Se dice: “Adán comió.” • Y ¡ya!
Verbo transitivo sin objeto • Si se hace esto con frecuencia, cambia el verbo comer. • Ya no le es tan importante especificar el objeto • En el nawatl esta táctica no se permite. Hay que poner un objeto.
Verbo transitivo sin objeto • Otra táctica es de buscar otro verbo que no demanda objeto. • Se puede decir: “Adán cenó (a las diez de la noche.)” • Ya no se espera saber qué comió.
Verbo transitivo sin objeto • Otras lenguas tienen una construcción “antipasiva”. • Como el pasivo te permite usar un verbo sin mencion-ar el sujeto, el anti-pasivo te permite usarlo sin mencion-ar el objeto.
Verbo transitivo sin objeto • No todas las lenguas tienen un antipasivo. • (Español no, inglés no, náhuatl no)
Verbo transitivo sin objeto • Otra táctica es usar un “objeto cognado”. • El objeto cognado no te dice más de lo que ya sabías. • Se puede decir: “Adán comió comida”
Verbo transitivo sin objeto • También se puede usar un objeto cuyo significado consiste en no decirte qué es. • Se puede decir: “Adán comió algo.”
Tla- • Esta última estrategia es la forma normal en que el nawatl (náhuatl) responde a esta situación. • En vez de la palabra separada “algo”, usa el prefijo tla-. • Tla- significa (más o menos) “algo”.
Tla- • El nawatl tiene una serie de prefijos que marcan el objeto. Tla- es miembro de esa serie.
¿Por qué usar Tla-? • ¿Por qué se escogería no especificar el objeto? • Puede haber muchas razones funcionales. • Esas razones llegan a ser parte del significado de tla-.
¿Por qué usar Tla-? • ¿Por qué se escogería no especificar el objeto? Tal vez: • No sabes qué se comió. • Tal vez porque el objeto era demasiado chico • O no se veía desde tu punto de vista • Etc. • No te importa qué se comió, y crees que tampoco le importará al oyente
¿Por qué usar Tla-? • ¿Por qué se escogería no especificar el objeto? Tal vez: • Tu y tu oyente ya saben qué se comió. • Tu oyente puede adivinar qué se comió • Quieres reservar esa información para otra parte del discurso, donde tendrá mayor impacto. • No quieres que sepa el oyente qué se comió.
¿Por qué usar Tla-? • ¿Por qué se escogería no especificar el objeto? Tal vez: • El objeto es tan espantoso que no quieres mencionarlo. • El objeto es tan grosero que no quieres mencionarlo. • El objeto es tan santo que no quieres mencionarlo. • Puede ser cualquier de estas razones, o una combinación de varias.
¿Por qué usar Tla-? • Todas estas razones pueden influir en cómo los nawatl-hablantes usan tla-. • Por lo tanto tla- se adapta a estos usos.
Tla- prototípico • A veces no se puede especificar ninguna razón en particular. • Con esta forma no se sabe por qué el hablante escogió no especificar el objeto. Puede ser por cualquier de las razones que mencionamos.
Tla- prototípico • Activar cualquier de estos significados también activa el esquema que los incluye.
Tla-“objeto no especificado” • No hay tiempo para hablar de todos estos significados. • De paso notamos una paradoja • A veces tla- indica un objeto obvio por contexto, altamente topical. • A veces indica un objeto insignificante, baja en topicalidad.
Tla-“objeto normal” • Muchas veces tla- marca el objeto que no necesita mencionarse porque es normal.1 • Lo que se come no podría ser, por ejemplo, una piedra.
Tla-“objeto normal” • Otros casos:
Tla-“objeto normal” • ¿Qué es lo normal? Depende de la cultura: