490 likes | 775 Views
Ð›ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ 4. Сравнительно-типологичеÑкое опиÑание ÑинтакÑичеÑких ÑиÑтем английÑкого и руÑÑкого Ñзыков Ð¡Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкого и руÑÑкого Ñзыков, 4 курÑ, 8 ÑемеÑÑ‚Ñ€. Разработчик: к. филол.н., доцент ВаÑильева С.Л. ПонÑтие ÑинтакÑичеÑкого ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñзыка Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑловоÑочетаний
E N D
Лекция 4 Сравнительно-типологическое описание синтаксических систем английского и русского языков Сравнительная типология английского и русского языков, 4 курс, 8 семестр. Разработчик: к. филол.н., доцент Васильева С.Л.
Понятие синтаксического уровня языка • Типология словосочетаний • Типы синтаксической связи и способы выражения синтаксических связей и функций • Типы атрибутивных словосочетаний в английском и русском языках • Типы объектных словосочетаний в английском и русском языках • Типология членов предложения • Типология предложения Вопросы для обсуждения
Словосочетание представляет собой соединение двух или более знаменательных слов, объединенных на основе определенной синтаксической связи • Словосочетание выполняет одну функцию – номинативную, поскольку называет предмет, явление, действие, процесс: перевод текста, писать статью и т.д. • Предложение является центральной единицей синтаксического уровня языка Понятие синтаксического уровня языка
Предложение выражает суждение по поводу предмета, действия или процесса, а также может побуждать к действию (Принеси воды!) или содержать вопрос (Ты ходил в школу?) • Основные свойства предложения - коммуникативность и предикативность, которые определяют ситуативную отнесенность высказывания Понятие синтаксического уровня языка
Предикативность и коммуникативность выражаются при помощи синтаксических категорий модальности и времени, а также, в случае отсутствия глагола в предложении, при помощи интонации, модальных слов Свойства предложения
Словосочетания в обоих языках строятся по абстрактным моделям, • Типологически значимые признаки словосочетания: • наличие синтаксической связи, соединяющей его элементы: • сочинительная связь: ты и я (равноправность элементов, возможность перестановки элементов без изменения смысла) Типология словосочетаний
подчинительная связь: брат учителя – учитель брата (неравноправность элементов, невозможна перестановка элементов без изменения смысла) • предикативная связь:to look tired, начать работать Типы синтаксической связи
Наиболее распространенным способом соединения элементов в рамках словосочетания считается подчинительная связь • Виды подчинительной связи: • Согласование - повторение грамматических значений одного слова в другом: новая книга Типология словосочетаний
Управление - одно слово требует появления в другом слове определенных граммем, не повторяющих граммем первого слова: шум двигателя, добиться результатов • Примыкание - выражение синтаксической связи слов через их позиционную близость без изменения формирующих словосочетание слов: читать быстро, громко спорить, redrose Виды подчинительной связи
Преобладающее значение в языке того или иного способа выражения подчинительной синтаксической связи напрямую связано с развитием форм словоизменения: • В рус. яз. преобладающим типом синтаксической связи является согласование (развитость флексий) и управление • В англ. яз. основным видом подчинительной синтаксической связи является примыкание • Способ выражения синтаксических связей оказывается одним из важных признаков типологии словосочетания в АЯ и РЯ. Типология словосочетаний
2) Тип смысловых отношений между компонентами словосочетания: • Предикативные: лежать больным; • Атрибутивные: большой дом; • Объектные: читать книгу; • Обстоятельственные: красиво говорить Типология словосочетаний
3) Признак положения зависимого слова по отношению к главному слову: препозиция или постпозиция • В англ. яз. препозиция и постпозиция определяет структуру словосочетания: зависимое слово всегда находится в препозиции к главному, что особенно важно для установления значения словосочетаний, состоящих только из существительных : London theatre, sugar industry Типология словосочетаний
В рус. яз. препозиция или постпозиция прилагательного определяет его функцию и тип смысловых отношений в словосочетании большой дом–дом большой Типология словосочетаний
Словосочетание описывается по таким параметрам, как • характер смысловых отношений между компонентами; • способы выражения синтаксической связи • положение зависимого слова по отношению к главному слову словосочетания. • Для типологии словосочетаний за основу принимается характер смысловых отношений, способы выражения синтаксической связи и положение зависимого слова кладутся в основу выделения подтипов Типология словосочетаний
Для типологии словосочетаний за основу принимается характер смысловых отношений, способы выражения синтаксической связи и положение зависимого слова кладутся в основу выделения подтипов Типология словосочетаний
Для построения абстрактных моделей словосочетания приняты определенные обозначения: К (kernel - ядро) – главное слово, А (adjunct) – зависимое слово • Для указания на то, какой частью речи выражены компоненты словосочетания используются традиционные обозначения: v – глагол, n – сущ., а - прилаг., nu – числит. Типология словосочетаний
Приемы синтаксической связи обозначаются: - управление “c” (case - падеж), Кv + pr + Ac(gen)n - зависеть от родителей, - согласование – круглыми скобками – (Aa + Kn)- громкий крик, - примыкание не имеет особого выражения, например, Aa + Kn - a loud cry Типология словосочетаний
Атрибутивные словосочетания строятся на основе подчинительной синтаксической связи. • Один компонент словосочетания является главным словом, а второй – его зависимым определением • Выделяется 7 типов атрибутивных словосочетаний Типология атрибутивныхсловосочетаний
I Тип атрибутивно-препозитивный с согласованием - (A+K) – в основном рус. яз. • К этому типу относятся атрибутивные словосочетания, в которых зависимое слово находится в препозиции к главному и уподобляется ему в выражении грамматических значений - прилаг. + сущ. (Aa +Kn), рус. яз. большой дом, широкая улица • местоимение (притяжательное, указательное, неопределенное) + сущ. (Ap + Kn ),рус. яз. мой дом – этот дом – какой-то дом Типология атрибутивныхсловосочетаний
(Anu + Kn) с зависимым компонентом - порядковым числительным: первый год, первая весна • отглагольное причастие + сущ. (Avpt + Kn): желтеющий лес • В англ. яз. согласование только по числу проявляется в словосочетаниях указат. местоим. + сущ. – (Apdem + Kn) this house – these houses, that house – those houses Типология атрибутивныхсловосочетаний
II Тип атрибутивно-препозитивный с управлением - Anc + Kn • представлен только в английском языке • В таком словосочетании и главное, и зависимое слово выражены существительным; • зависимое слово стоит в притяжательном падеже. • Такие словосочетания выражают два типа значений: - значение принадлежности mymother'sbag • значениеотрезкавремени a two months’ voyage, an hour’s walk. Типология атрибутивныхсловосочетаний
III Тип атрибутивно-препозитивный с примыканием - A+K • Для этого типа словосочетаний характерно выражение синтаксической связи только посредством позиционной близости компонентов словосочетания без какого-либо их морфологического согласования • Данный тип в большей степени характерен для английского языка Типология атрибутивныхсловосочетаний
Для этого типа характерно сочетание существительного, прилагательного или глагола с неизменяемым зависимым словом. • Словосочетания с существительным в качестве главного слова характерны для англ. яз.: • сущ.+сущ.. - An + Kn: brick house, doctor Smith – доктор Петров • прил.+сущ. - Aа + Kn: big house • местоим.+сущ. - Ap + Kn: my bag • причастие I+сущ. : crying baby • порядковое числит.+ сущ. : Anu + Kn: the first trip. Типология атрибутивныхсловосочетаний
Словосочетания с прилагательным в качестве главного слова характерны для обоих языков: • Очень интересно – very interesting • Словосочетания с глаголом в качестве главного слова характерны для русского языка: - хорошо играть, быстро бегать Типология атрибутивныхсловосочетаний
IV Тип атрибутивно-постпозитивный с управлением - Kn+Аnc • В этом типе словосочетаний главное и зависимое слово выражены существительным • При этом главное слово управляет зависимым так, что зависимое оказывается в определенном падеже • Данный тип словосочетаний характерен только для русского языка Типология атрибутивныхсловосочетаний
Зависимое слово может стоять - в родительном падеже: ножка стола, шум двигателя, чашка кофе • в дательном падеже: письмо другу Типология атрибутивныхсловосочетаний
V Тип атрибутивно-постпозитивный с примыканием - K +А • Синтаксическая связь в данном типе словосочетании выражается не морфологическими элементами, а простым порядком слов • В рамках данного типа словосочетаний наблюдаются как совпадения, так и несовпадения при сравнении русского и английского языков Типология атрибутивныхсловосочетаний
Для обоих языков характерно: • K n+Аv: сущ. + инфинитив желание учиться, стремление победить a desiretostudy, a strive to win • Kv+Аd: глагол + наречие torun quickly – бегать быстро, toworkhard –работать много • Для англ. яз.: Kn+Аnu:сущ.+числит. lesson 8, year 2000 Типология атрибутивныхсловосочетаний
VI Тип атрибутивно-предложный с постпозицией и управлением – K + pr + Аc • Зависимое слово (как правило, существительное) присоединяется к главному (существительному или прилагательному) при помощи предлога и при этом ставится в определенном падеже • Этот тип словосочетаний характерен для русского языка • В зависимости от предлога зависимое слово может стоять в любом падеже: зал для заседаний, движение по шоссе, пение под гитару, человек с бородой, справка о зарплате Типология атрибутивныхсловосочетаний
VII Тип атрибутивно-предложный с постпозицией и примыканием, Kn+ pr + Аn • Синтаксическая связь в данном типе словосочетаний выражается при помощи порядка слов • Этот тип словосочетаний характерен для английского языка: a leg of a table, a house in the forest, a bookonphilosophy, striveforfreedom, a travelbytrain Типология атрибутивныхсловосочетаний
Стержневым компонентом является переходный глагол, и компоненты словосочетания соединяются друг с другом при помощи подчинительной объектной связи • Зависимый компонент может присоединяться к главному управлением и примыканием и может находиться как препозиции, так и в постпозиции к главному слову • В качестве зависимого компонента могут выступать существительные, глаголы в неличных формах, прилагательные и числительные Типология объектных словосочетаний
Важным критерием характеристики объектных словосочетаний является валентность глагола • Если глагол одновалентный, то путем присоединения одного объекта, получается простое словосочетание: читать книгу • Если глагол двухвалентный, то словосочетание может быть сложным: отправить письмо другу Типология объектных словосочетаний
4 типа простых объектных словосочетаний • I Тип объектно-постпозитивный с управлением - K+Ac • К этому типу относятся словосочетания с переходным глаголом в качестве главного слова и существительным, местоимением или числительным в качестве зависимого слова • Этот тип словосочетаний характерен для русского языка • Согласно типу управления, которое может быть прямым или косвенным, выделяется два подтипа словосочетаний Типология объектных словосочетаний
Подтип с прямым объектным управлением, который представлен словосочетаниями с объектом в винительном падеже Kv+Anaccи • Рус. яз.: делать уроки, читать газету • Подтип с косвенным объектным управлением • подарить другу, писать ручкой, • Англ. яз.: глагол+личное местоимение в объектном падеже: togivehim, totakethem Типология объектных словосочетаний
II Тип объектно-постпозитивный с примыканием - K+A • Этот тип словосочетаний характерен для английского языка, для которого он является основным: to write a letter, to decide to go, to suggest doing • В рус. яз.: глаг.+инфинитив поехать учиться Типология объектных словосочетаний
III Тип объектно-предложный с управлением • Характерен для русского языка: выйти из дома, смотреть в окно • IV Подтип объектно-предложный с примыканием • Характерен для английского языка • to look after children, look at this, to prevent from doing smth Типология объектных словосочетаний
В обоих языках есть двухвалентные глаголы, которые требуют два зависимых компонента • Словосочетания в этом случае оказываются трехкомпонентными и называются сложными • I Тип сложный, объектно-постпозитивный с управлением и двойной объектной валентностью • Характерен для русского языка • Глаголы речи: сказать, рассказать, сообщить • Глаголы со значением «давать», «отправлять» • рассказать историю друзьям Типология объектных словосочетаний
II Тип сложный, объектно-постпозитивный с примыканием и двойной объектной валентностью • Характерен только для английского языка: togive a booktoJohn toaskJohnforhelp Типология объектных словосочетаний
III Тип сложный, объектно-постпозитивный с управлением и объектной и предикативной валентностью • Характерен для русского языка • Главное слово, выраженное глаголом, имеет два объекта, один из которых выражен существительным или личным местоимением, а второй – инфинитивом глагола • Глаголы воздействия: заставлять, просить, уговаривать, обязать, велеть, запрещать, приказать: просить прохожего помочь Типология объектных словосочетаний
IV Тип сложный объектно-постпозитивный с примыканием и объектной и предикативной валентностью • Характерен только для английского языка • Главное слово выражено переходным глаголом, первое зависимое слово - сущ. в общем падеже, а второе зависимое слово – инфинитивом: toseethegirlleave Типология объектных словосочетаний
В разных языках все члены предложения могут получать разное оформление и иметь разную структуру • В зависимости от взаимоотношений подлежащего и сказуемого И.И.Мещанинов разделил все языки на языки номинативного, эргативного и пассивного строя • Русский и английский являются языками номинативного строя Типология членов предложения
В языках номинативного строя подлежащее всегда стоит в именительном падеже и согласуется со сказуемым в числе • Английский язык более номинативен • В русском языке возможны случаи, когда носитель действия принимает а) форму дательного падежа: Мне нравится (хочется и пр.); Мне холодно и т.д. б) форму творительного падежа: Егосбило машиной Типология членов предложения
Таким образом, члены предложения также имеют свою типологию • Основным критерием типологии членов предложения является их структура: а) однокомпонентные; б) двухкомпонентные Типология членов предложения
I Однокомпонентные подлежащие выражены одним знаменательным словом: а) существительным и местоимением (обязательно согласование со сказуемым в обоих языках); б)субстантивированным прилагательным (раненый (ые) – the wounded – согласование проводится по-разному: ед. и мн.ч. в рус. яз и только мн. ч. в англ. яз. Типология подлежащего
в) причастием согласование г) числительным обязательно д) инфинитивом глагола без е) герундием (англ. яз.) cогласования • II Двухкомпонентное подлежащее а)there is/are …n б)формальное it + inf (it is important to understand…) Типология подлежащего
I Однокомпонентное сказуемое: сказуемое, выраженное личной формой глагола (в обоих языках согласование); • II Двухкомпонентное сказуемое: а) именное: He is a doctor. – Он–врач, Он работает врачом. He looked upset. – Он выглядел расстроенным. б) глагольное I can do that for you. – Он хочет стать врачом. Типология сказуемого
В обоих языках дополнения однокомпонентны, но прикрепляются к сказуемому на основе разной синтаксической связи: а) в рус. яз. – управление (Я пишу ручкой); б) в англ. яз – примыкание (I write a letter) Типология дополнения
IОднокомпонентные, выраженные наречием (долго) или сочетаний с предлогом (без энтузиазма) • II Двухкомпонентные, выраженные фразеологическими оборотами (спустя рукава - in a slipshodmanner) Типология обстоятельства
Соответствует типологии атрибутивных словосочетаний. Типология определения