160 likes | 274 Views
Helping Your Spanish-Speaking Patients. Kathryn Birkhead Director of Diversity and Inclusion Jones Center. Who are the Latinas we’re serving? Authorized migrants--52% are female Unauthorized migrants--42% are female. Who are the Latinas we’re serving?.
E N D
Helping Your Spanish-Speaking Patients
Kathryn Birkhead Director of Diversity and Inclusion Jones Center
Who are the Latinas we’re serving? • Authorized migrants--52% are female • Unauthorized migrants--42% are female
Who are the Latinas we’re serving? • Mexico is the largest single source of migrants • Also many from Central America, particularly El Salvador and Guatemala • 52% have been in the U.S. for less than 5 years
Who are the Latinas we’re serving? • 62% lack a high school diploma • 57% do not speak English well • or do not speak it at all
Latino values • Familia - Centered on the family • Cariño – Nurturance • Atención – Attentiveness • Empatía - Empathy • Respeto - Unconditional regard • Idioma nativo - Home language NCLR
Latino family values • Responsibilidad - Personal sense of responsibility • Compromiso - Commitment • Educación – Education, manners. character • Tradiciones culturales - Cultural knowledge and tradition • Sabiduría de los antepasados - Ancestral wisdom
Reasons for not receiving health care • Language • Cost • Too long till appointment • Lack of transportation • Distance From César Compadre, UAMS
When was your last routine check up? Never: 36.6% From César Compadre, UAMS
Barriers to health care • Language • Lack of knowledge about system • Lack of immigration documents • Lack of providers with whom they feel comfortable • Lack of health insurance From César Compadre, UAMS
General Guidelines for Working with Spanish-speaking patients • Make a note of their language on their files • Use their last name with their title (Mr., Mrs., Miss, etc.) • Respect modesty • Make signage, appointment reminders, etc. in Spanish • Use a trained interpreter—not a family member!
Interpreters • Trustworthiness • Ethical considerations • Technical skills • How to interact • Advantages of face-to-face interpreters
Help with low literacy patients: • Use visual instructions; help the patient practice • Present information simply and concretely • Keep the message to a few key points • Avoid unnecessary details Source: Laura Owens and Debra Walden, Arkansas State University
Help with low literacy patients: • Sit with them rather than standing • Speak slowly and listen carefully • Ask “What are your questions?” • rather than “Do you have any questions?” • Use orienting statements—”Now we’ll talk about your diabetes.”
Find out how you’re doing culturally: http://www11.georgetown.edu/research/gucchd/nccc/features/CCHPA.html
For more information: www.pewhispanic.org www.nclr.org www.cancer.org