1 / 32

مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة

مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة. تعريب الحاسبات. Ta3riibu al-7aasibaati. تعريب الحاسبات عال 428 الرومنة والكرشنة الالكترونية. عبدالرحمن سليمان السلامة 426102959 سعد صالح الداوود 426102577. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة

noelle
Download Presentation

مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة تعريب الحاسبات Ta3riibu al-7aasibaati تعريب الحاسبات عال 428 الرومنة والكرشنة الالكترونية عبدالرحمن سليمان السلامة 426102959 سعد صالح الداوود 426102577

  2. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة مقدمة ولمحة تاريخية تعاريف • من سنن الحياة أن يتم التواصل والاتصال بين الأشخاص والشعوب وفي كثير من الأحيان يقف حاجز اللغة حجراً بين الأشخاص في تواصلهم. • وقد استطاع الإنسان التغلب على هذه المشكلة عن طريق عملية الترجمة. • ولأسباب مختلفة قد لا تتم ترجمة بعض الكلمات من لغة إلى أخرى ولكن يتم التعبير عن الكلمة الأصلية في اللغة المصدر بأحرف مكافئة في اللغة الهدف وهو ما يعرف بالرومنة. • بدأت عملية الرومنة منذ القرن السابع الميلادي وبالرغم من هذه البداية المبكرة إلّا أن معظم نظمها كانت اجتهادية وتختلف من شخص إلى آخر. • وفي الوقت الحالي مع تقدم التقنية ووجود الإنترنت ظهرت لغة جديدة مشتقة من الرومنة يتم فيها استخدام الأرقام عوضاً عن بعض الأحرف, والسبب في ذلك يعود إلى أن بعض البرامج والتقنيات كانت لا تدعم الكتابة باللغة العربية في بداياتها.

  3. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة مقدمة ولمحة تاريخية تعاريف • الرومنة : هي الكتابة باللغة العربية بأحرف رومانية، ولذلك سميت بالرومنة . • والرومنة لها عدة أشكال ومسميات، أهمها : • الكرشنة . • فرانكو أرابيك . • أرابيش . • الكَرْشَنة : "هي كتابة جمل لغة ما بأحرف لأبجدية أخرى لتسهيل الكتابة على لوحة مفاتيح لاتينية. • وأصل الكلمة هو من كلمة كرشوني وهي الكتابة العربية بأحرف سريانية والتي اشتهرت في القرن السابع الميلادي".

  4. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة مقدمة ولمحة تاريخية تعاريف فرانكو أرابيك : "هي أبجدية مستحدثة غير رسمية ظهرت منذ بضعة سنوات وتستخدم علي نطاق واسع بين الشباب في الكتابة عبر الدردشة علي الإنترنت في المنطقة العربية ، وتنطق هذه اللغة مثل العربية تماما إلا أن الحروف المستخدمة في الكتابة هي الحروف والأرقام اللاتينية بطريقة تشبه الشفرة وتعتبر الأوسع انتشاراً في الكتابة على الإنترنت أو عبر رسائل المحمول (sms) ". الأرابيش : "هي ليست اللغة العربية ولا الانجليزية وإنما مزيج من اللغتين تعرضت إلى النحت اللغوي فأصبح أسمها «الأرابيش» أي الجزء الأول من كلمة Arabic والجزء الأخير من كلمة English."

  5. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة كيفية استخدامها والقواعد اللازمة لها متطلبات الرومنة الجيدة معايير قياسية للرومنة • لا توجد طريقة معتمدة لاستخدام هذه اللغة، حيث تختلف من شخص إلى آخر ومن برنامج إلى آخر ومن موقع إلى آخر، لكن سوف نتحدث عن قواعد الطريقة الأكثر شيوعاً واستخداماً والتي تعتبر معياراً لهذه اللغة وتسمى قواعد بيكداش للترجمة الصوتية العربية (Bikdash Arabic Transliteration Rules) وهي مجموعة من القواعد لكتابة اللغة العربية بالحروف اللاتينية وغالباً تكون حرف مقابل حرف، وتستخدم حرفين من الحروف الخاصة وهما الشرطة (hyphen) والفاصلة (apostrophe) كمعدًلات، وتتضمن قواعد لتشكيل الحرف كما تتضمن قواعد للتنوين أيضاً. طريقة الترجمة الصوتية : جميع الحروف العربية تتمثل بما يكافئها صوتياً من الحروف اللاتينية، بعض الحروف مثل حرف "غ" له أكثر من تمثيل واحد، وبعض الحروف العربية ذات الصوت الثقيل مثل حرف "ظ" تتمثل بحروف لاتينية كبيرة ، الجدول التالي يوضح الكلام أعلاه :

  6. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة كيفية استخدامها والقواعد اللازمة لها متطلبات الرومنة الجيدة معايير قياسية للرومنة • طريقة الترجمة الصوتية :

  7. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة كيفية استخدامها والقواعد اللازمة لها متطلبات الرومنة الجيدة معايير قياسية للرومنة إمكانية تمثيل الحروف العربية الثقيلة صوتياً كأرقام، كما يتضح في الجدول التالي : إمكانية تمثيل حروف العلة والتشكيل كما تنطق صوتياً، كما يتضح من الجدول التالي :

  8. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة كيفية استخدامها والقواعد اللازمة لها متطلبات الرومنة الجيدة معايير قياسية للرومنة الشًرطةَ (dash) تستخدم لفصل بادئات (prefixes) الكلمة - مثل "ال" التعريف من لاحقها، كما يتضح من الأمثلة التالية: وأيضاً تستخدم عند كتابة حرفين دمجهم يمثًل حرف عربي واحد، كما يتضح من الأمثلة التالية :

  9. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة كيفية استخدامها والقواعد اللازمة لها متطلبات الرومنة الجيدة معايير قياسية للرومنة • حتى تكون الرومنة جيدة هناك خصائص أساسية يجب أن تتوفر فيها ، وهي : • 1 - التناظر (١-١) بين كل حرف في لغة المصدر (العربية) ولغة الهدف (الإنجليزية)، ولكن من الصعب الالتزام به تماماً، وذلك للأسباب التالية : • علامات التشكيل للحروف العربية، وهي تُكتب أعلى أو أسفل الحرف الأصلي، وبالتالي فإن التناظر لا يمكن الالتزام به يدوياً حيث أن الحرف المشكل حرفاً واحداً، ولكن يمكن الالتزام به آلياً حيث أن التشكيل يعتبر حرفاً مستقلاً. • لن يمكن نطق اسم العلم صحيحاً إلا للشخص المتمرس غالباً. • 2 - إعادة الحرف العربي الذي سبق رومنته بدون أي لبس إلى حالته الأصلية. • 3 - كافة الأصوات اللغوية والرموز في لغة المصدر يكون لها مقابل في لغة الهدف (الشمولية).

  10. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة كيفية استخدامها والقواعد اللازمة لها متطلبات الرومنة الجيدة معايير قياسية للرومنة توجد عدة معايير قياسية للرومنة ومنها : • نظام النقل التقني العربي القياسي SATTS  • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية UNGEGN (1972) • مكتبة الكونجرس ALA-LC (1997) • المعهد الألماني للمقاييس DIN31653(1982) • الآيزو 233 ISO(1984) • قلم Qalam (1985) • المدرسة الإسبانية للمستعربين SAS • بوكوالتر للنقل Buckwalter (1990) • الأبجدية الصوتية الدولية  IPA • قواعد بيكداش للترجمة الصوتية العربية  BATR • أربتيكس ArabTex (1992) • الجدول التالي يبين بعض الفروقات بين هذه المعايير

  11. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة كيفية استخدامها والقواعد اللازمة لها متطلبات الرومنة الجيدة معايير قياسية للرومنة

  12. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة الآثار الإيجابية الآثار السلبية • مساعدة من لا يملك لوحة مفاتيح عربية بالكتابة باللغة العربية، حيث يستطيع المستخدم أن يتحدث أو يرسل باللغة العربية دون لوحة مفاتيح عربية. • عند وجود نظام موحد للرومنة فإنه يساعد جميع الجهات المسؤولة عند كتابة الأسماء العربية باللغة الإنجليزية، خصوصاً عند الجهات المسؤولة الخارجية التي لا تتحدث اللغة العربية، مما يسهًل عملية البحث عن الأسماء في أنظمتهم التي لا تدعم اللغة العربية. • تساعد وتسهل عملية التواصل لمن يجيد التحدث باللغة العربية ولا يجيد الكتابة بها، شريطة أن يكون الشخص الآخر على علم بهذه اللغة. • قد تأخذ الكلمة مساحة أقل من كتابة الحروف كاملة، مما تمكًن المستخدم من كتابة رسالة أكبر بحروف أقل، حيث يستفيد منها أصحاب الرسائل النصية القصيرة (sms) بشكل خاص.

  13. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة الآثار الإيجابية الآثار السلبية • كثرة استخدام هذه اللغة قد تؤدي إلى قلة استخدام اللغة العربية، مما قد يؤدي إلى وجود ضعف في اللغة العربية سواءً نحوياً أو إملائياً أو لغوياً. • كثرة استخدامها تؤدي إلى ضعف المحتوى العربي في الإنترنت بشكل عام. • لا يمكن استخدام هذه اللغة في الخطابات الرسمية.

  14. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  15. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  16. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي • من أهم مميزات الموقع : • تعدد خيارات البحث. • إمكانية البحث باللغتين العربية والإنجليزية في نفس الوقت وفي نفس الصفحة. • إمكانية اختيار الكلمة العربية المناسبة من قائمة كلمات وتغييرها في أي وقت. • وجود محرر مع إمكانية النسخ، الطباعة و الحفظ. • إمكانية إضافة البحث والمحرر في موقعك. • إمكانية تغيير لغة الموقع إلى العربية، الإنجليزية والفرنسية.

  17. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  18. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  19. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي • من أهم مميزات الموقع : • أكثر موقع يحتوي على خيارات متعددة للبحث. • وجود محرر عربي مع إمكانية النسخ فقط. • إمكانية اختيار الكلمة العربية المناسبة من قائمة كلمات وتغييرها في أي وقت. • إمكانية إضافة بحث أنكش في موقعك. • إمكانية عرض لوحة المفاتيح باللغة العربية عند البحث. • إمكانية تشكيل الكلمات بالحركات المناسبة من خلال لوحة المفاتيح المتوفرة عند البحث.

  20. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  21. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  22. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي • من أهم مميزات الموقع : • تعدد خيارات البحث. • وجود محرر عربي مع إمكانية النسخ فقط. • إمكانية تشكيل الأحرف بالحركات اللازمة. • تحويل الحرف اللاتيني إلى حرف عربي بشكل مباشر وليس بعد الانتهاء من الكلمة. • توجد خاصية تساعد المستخدم في اختيار الحرف المناسب (Tip).

  23. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  24. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  25. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي • من أهم مميزات الموقع : • تعدد خيارات البحث. • وجود محرر عربي مع إمكانية النسخ و حفظ النص. • إمكانية تشكيل الأحرف بالحركات اللازمة. • تحويل الحرف اللاتيني إلى الحرف العربي بشكل مباشر وليس بعد الانتهاء من الكلمة.

  26. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  27. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي

  28. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي • من أهم مميزات الموقع : • إمكانية طباعة النص. • إمكانية إضافة المحرر إلى موقعك. • إمكانية عرض لوحة المفاتيح العربية.

  29. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي • إمكانية الكتابة باللغتين العربية والإنجليزية والدمج بينهما في نصٍ واحد.

  30. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي • إمكانية كتابة الشعر.

  31. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة موقع يملي موقع قوقل تعريب موقع أنكش برنامج إكتب موقع إكتب موقع يولكي • إمكانية الكتابة بزخرفة وخط القرآن.

  32. مقدمة وتعاريف الاستبيان طرق الرومنة الآثار الناتجة مواقع وبرامج مساعدة • قمنا بعمل استبيان لمجموعة من الأشخاص حول مدى معرفتهم لهذه اللغة واستخدامهم لها وما هو رأيهم الخاص بها وخرجنا بالنتائج التالية : • أن أغلب مستخدمي هذه اللغة في عمر الشباب. • أن أغلب مستخدمي هذه اللغة لا يعرفون ماذا تسمى أو ما هي مسمياتها. • غالبية مستخدمي هذه اللغة لا يفضلون استخدامها عن اللغة العربية، حيث يستخدمونها أحياناً لأنها أسهل وأسرع من اللغة العربية، ولا يوجد مكان أو جهاز محدد لاستخدامها. • على أن أغلبية المشاركين يستخدمون هذه اللغة إلا أنهم يعتقدون أن لها أثر سلبي في استخدامها وليس لها أثر إيجابي.

More Related