290 likes | 1.19k Views
MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA (MCER). - Presentado en 2001 por el Consejo de Europa durante la celebración del Año Europeo de las Lenguas. La versión española es una traducción del Instituto Cervantes. Disponible en http://cvc.cervantes.es/obref/marco/indice.htm. CARACTERÍSTICAS.
E N D
MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA (MCER) - Presentado en 2001 por el Consejo de Europa durante la celebración del Año Europeo de las Lenguas. • La versión española es una traducción del Instituto Cervantes. Disponible en http://cvc.cervantes.es/obref/marco/indice.htm
CARACTERÍSTICAS • Marco plurilingüe. Capacidad de comunicarse en varias lenguas. Perspectiva práctica. • Documento marco referente de procesos de aprendizaje,enseñanza y evaluación. • Principios de reflexión y metodológicos para asegurar competencias prácticas y homogéneas. • Posibilidad de establecer un sistema común de certificaciones. (Base del proyecto Portfolio) • Función descriptiva, no normativa.
LÍNEAS FUNDAMENTALES • Fomenta la reflexión sobre diferentes factores que influyen en el aprendizaje de una lengua extranjera. • Ayuda a sistematizar el estado del aprendizaje de las lenguas en el entorno europeo • Establece 6 niveles básicos comunes de referencia (A1, A2, B1, B2, C1, C2) • Presenta los objetivos comunicativos , los contenidos, las tareas y la metodología.
LÍNEAS FUNDAMENTALES • Hace recomendaciones sobre la elaboración de los currículos • Analiza los diferentes sistemas de evaluación. • Facilita a los docentes vías para informar a la comunidad educativa de sus objetivos (para los alumnos) y la manera de alcanzarlos.
SINOPSIS DE CONTENIDOS • CAPÍTULO 1: Define los objetivos, fines y funciones del MECR. • CAPÍTULO 2: Explica el enfoque adoptado. Análisis del uso de la lengua en función de estrategias utilizadas para activar competencias generales y comunicativas. Establece parámetros. • CAPÍTULO 3: Introduce los niveles comunes de referencia. Descriptores. • CAPÍTULO 4: Establece categorías necesarias para la descripción del uso de la lengua: ámbitos y situaciones que determinan el contexto; los temas, las tareas y los propósitos de la comunicación; las actividades comunicativas, las estrategias y los procesos; los tipos de texto.
SINOPSIS DE CONTENIDOS • CAPÍTULO 5: Clasifica con detalle la Competencia General y la Competencia Comunicativa del usuario. • CAPÍTULO 6: Estudia los procesos de aprendizaje y enseñanza de la lengua, así como las opciones metodológicas. • CAPÍTULO 7: Examina con profundidad el papel de las tareas en el aprendizaje y la enseñanza de las lenguas. • CAPÍTULO 8: Aborda las consecuencias de la diversificación lingüística para el diseño curricular. • CAPÍTULO 9: Tipos de evaluación.
ANEXOS A) Desarrollo de descriptores de dominio lingüístico. B) Visión general del modelo suizo que elaboró y clasificó los descriptores por escalas. C) Contiene los descriptores para autoevaluación. Proyecto DIALANG, para su uso en internet. D) Contiene los descriptores « can do/je peux »según las series de niveles elaboradas por la Association of Language Testers in Europe (ALTE)
NIVELES COMUNES DE REFERENCIA 1.- OBJETIVOS: • Ayudar a definir niveles de conocimientos • Facilitar la elaboración de los currículos • Establecer los criterios de evaluación • Garantizar posibles convalidaciones
NIVELES COMUNES DE REFERENCIA 2.- DIMENSIÓN VERTICAL
NIVELES COMUNES DE REFERENCIA 3.- DIMENSIÓN HORIZONTAL: