100 likes | 287 Views
Use cases. Gordon Dunsire. UC: Bibliographic network. +Identification and deduplication of library records +Regional catalogue +Data BNF +*Community Information Service +?Polymath Virtual Library +*Collecting material related to courses at The Open University
E N D
Use cases Gordon Dunsire
UC: Bibliographic network • +Identification and deduplication of library records • +Regional catalogue • +Data BNF • +*Community Information Service • +?Polymath Virtual Library • +*Collecting material related to courses at The Open University • +**Collaboration between linked data and legacy library applications (UldisBojars)
Use cases (Bib network) • Bib Network: Use FRBR model to bring together metadata components from different records • Identification/deduplication: Need matching algorithms • Regional catalogue: Bringing together holdings from multiple libraries
Bib network • Heterogeneous library catalogue records • User wants a homogeneous resource discovery interface • Heterogeneous metadata from other relevant sources • Archives, museums, publishers, sellers, social networks • Linked-data breaks different “record” packages into component parts • Makes interoperability easier – differences isolated at low level of granularity • Need RDF models for records to disaggregate into instance triples • FRBR, RDA, ISBD
Bib network • Main barriers become identity and authority (over to Karen) • Matching triple properties • Matching URIs • Equality, sub-properties • Identification of triple subjects and objects • Objects => authority control • Inferencing may help • But properties must be constrained with domains/ranges and OWL properties
UC: Language technology • +Component vocabularies • +Browsing and searching in data repositories annotated with different thesauri
Language technology • Different library communities use different terminologies for metadata records • “Access” points (subjects, mainly) • Differences include: • Language (resource discovery in a multilingual environment) • Language of metadata; language of user • Monolingual terminologies (LCSH, AAT, etc.) • Terminologies vs notations • Natural language variants (word stems, plurals, etc.)
Language technology • Need to link terms from different vocabularies • “Translates” user input into terminologies of metadata • Linked-data allows term-by-term matching • Where vocabulary allows • Issue with compound vs simple terms • Broader/narrower • Part/whole
“Translation” architectures • One2one • Scalability is an issue (combinatorial explosion) • Hub-spoke • More efficient • Issue is what is the hub? • Examples (not in use cases) • Vocabulary Mapping Framework (hub-spoke) • High-level thesaurus (hub-spoke) • Multilingual Access to Subjects (one2one) • Produced Rameau/LCSH mappings in LOD
UC: Library address data • Libraries should publish information about themselves to allow identification • Could include collection-level data • Addresses, access conditions