150 likes | 308 Views
Projet SOCRATES-COMENIUS action 2.1 EPIDORGE. N° 118447-CP-1-2004-1-FR-COMENIUS-C21. É lèves et P ouvoir d’ I nitiative D ans l’ ORG anisation quotidienne de l’ E tablissement. Student empowerment in the daily organisation of the school. Coordonnateur du projet Coordinator of the project
E N D
Projet SOCRATES-COMENIUS action 2.1EPIDORGE N° 118447-CP-1-2004-1-FR-COMENIUS-C21
Élèves et Pouvoir d’Initiative Dans l’ORGanisation quotidienne de l’Etablissement Student empowerment in the daily organisation of the school
Coordonnateur du projet Coordinator of the project ENESAD Etablissement national d’enseignement supérieur agronomique de Dijon University of Agronomy Formation Training Ingénieurs des techniques agricoles Engineers in agricultural techniques Recherches Research - agronomiques - in agronomy - en éducation - in education Appui au système de formation agricole Support of the agricultural system of education Formation des equipes de direction des établissements d’enseignement agricole public Training of the management teams of the agricultural colleges Formation des conseillers principaux d’éducation Counsellors 5 départements dont le Département des Sciences de la Formation et de la Communication of which the Department of Sciences of the Formation and the Communication
17 partenaires 10 lycées / colleges 6 université ou centre de formation de formateurs / 6 universities or center of teacher training La région Rhône Alpes (FR) The Rhone Alps region 7 pays : Belgique, France, Italie, Irlande, Pays-Bas, Roumanie, Slovénie 7 countries : Belgium, France, Italy, Ireland, Netherlands, Rumania, Slovenia
Un projet dans la continuité du projet PPe Pee "Projet personnel de l’élève et projet éducatif d’établissement" Comenius 2.1 de formation par la recherche (1997-2000) A project in the continuity of the PPe Pee project "student personal development and educational project of the college"Comenius 2.1 of training by action research (1997-2000) Deux séminaires européens Comenius 2.2 Quimper (FR), mai 2000 Mountbellew (IE), avril 2002 Two European Seminars Comenius 2.2 Quimper (FR), May 2000 Mountbellew (IE), April 2002 Un réseau d’échanges de pratiques innovantes et collaboratives, EPIC A network of exchanges of innovating and collaboratives practices, EPIC Deux rencontres européennes Dijon (FR) – Rotterdam (NL), décembre 2002 Cibeins (FR), mai 2004 Two European meetings Dijon (FR) – Rotterdam (NL), December 2002 Cibeins (FR), May 2004
Objectifs généraux d’EPIDORGE General objectives of EPIDORGE Améliorer la qualité de l’action éducative des lycées professionnels et techniques agricoles ou « para agricoles ». Improving the quality of the educational action of agricultural and vocational colleges Développer conjointement / Developping jointly - l’implication des élèves dans l’organisation quotidienne du lycée - The students empowerment in the daily organisation of the college - la compétence des personnels pour accompagner le processus de responsabilisation et d’autonomie des élèves - the competence of the staff members to support the process of students’empowerment - la capacité des établissements à devenir des organisations apprenantes en repérant les problèmes organisationnels et en cherchant et testant des solutions. - the capacity of schools to become learning organisations by identifying organisational problems and by seeking and testing solutions.
Objectifs généraux d’EPIDORGE General objectives of EPIDORGE Responsabilité, autonomie Responsibility, autonomy Personnels Staff members Rôle éducatif Educational role Établissement School Organisation quotidienne Daily organization Favoriser les échanges d’expériences éducatives au sein de l’enseignement professionnel. Supporting the sharing of educational experience within vocational education.
Objectifs opérationnels d’EPIDORGE Operational objectives of EPIDORGE ANNEE 1 / YEAR 1 • Mesurer la réalité du pouvoir d’initiative des élèves : • Measuring the reality of the capacity of initiative of the students : dans les groupes de travail et dans les conseils in the working groups and the school boards PRODDIGE dans les espaces des travail personnel in spaces of private study ATTRAPPE - Repérer les conditions favorables à l’apprentissage de l’autonomie et de la responsabilité dans l’organisation quotidienne de la vie scolaire. - Identifying the favourable conditions to the empowering process in the daily organisation for the school life. - Repérer les problèmes à traiter pendant l’année 2. - Identifying the problems to be treated during year 2. - Partager les avancées et les difficultés grâce au site EPIC. - Sharing the developments of the project and the difficulties thanks to EPIC site
Objectifs opérationnels d’EPIDORGE Operational objectives of EPIDORGE ANNEE 2 / YEAR 2 - Introduire un ou plusieurs changements dans l’organisation quotidienne. - Introducing one or more changes into the daily organisation. - Évaluer les conditions de faisabilité et l’impact sur le développement de l’élève. - Evaluating the feasibility conditions and the impact on the development of the student ANNEE 3 / YEAR 3 - Développer et réguler les processus de changement. - Developing and controlling processes of change. - Intégrer les changements dans le projet éducatif de l’établissement (M.S.E. : monitoring-support-empowerment). - Integrating changes in the educational school strategy.
Fonctionnement du partenariat Partnership running Principes de la démarche de projet Development of the project 1 Mettre en place sur 3 ans une expérience d’exploration participative (recherche-action). Setting up a 3 year-experiment of collaborative exploration (action- research). S’engager à travailler ensemble autour d’une problématique commune « mettre l’élève en situation d’acteur sur l’organisation quotidienne de sa vie et de son travail au lycée » et d’un certain nombre d’hypothèses. Committing oneself working together around a certain number of assumptions and a common issue "to give power to students on the daily organisation of their life and work in the college" Temps 1 Stage 1 Les élèves entreprennent une action collective avec le soutien d’une équipe éducative (enseignants, éducateurs, direction) et l’appui ponctuel des formateurs universitaires. The students undertake a collective action with the support of an educational team (teachers, welfare staff, heads) and the specific support of the university trainers. Temps 2 Stage 2
Fonctionnement du partenariat Partnership running Principes de la démarche de projet Development of the project 1 Chacun prend part à l’analyse de cette action (facilitateurs, obstacles majeurs, temps investi…) et de son impact sur le comportement et sur les performances des élèves. Each one takes part in the analysis of this action (facilitators, major obstacles, time invested…) and of its impact on the students behaviour and performances Temps 3 Stage 3 Sur la base de cette analyse, chaque équipe révisera ses hypothèses de travail et ses stratégies d’action pour l’étape suivante. On the basis of this analysis, each team will revise their working hypotheses and their strategies of action for the following stage Temps 4 Stage 4
Fonctionnement du partenariat Partnership running Quatre grandes catégories de tâches Four groups of tasks 2 Expérience d'exploration participative (recherche-action) Experiment of collaborative exploration Élèves + personnels dans les 10 lycées / Appui : Eugenia, Georges, Marie-Odile Students + staff in 10 colleges / Support ... Changements organisationnels validés dans les établissements Organisational changes validated in colleges Stage européen de formation continue European training course in 2007 Groupe de tâches 1 Task Group 1 Analyse comparative Comparative analysis Philippe, Gérard, Elena, Avrelija Comprendre l'organisation quotidienne des lycées et le statut des élèves. Analyser les points de convergence et les différences entre les pays et les établissements Understanding the colleges’ daily organisation and the students statute. Analysing the points of convergence and differences between countries and colleges Groupe de tâches 2 Task Group 2
Fonctionnement du partenariat Partnership running Quatre grandes catégories de tâches Four groups of tasks 2 Charte qualité Quality charter Gisèle, Tom, Freddy, Jean-Charles Production d'une charte qualité pour définir les conditions nécessaires au développement de l'"empowerment" des élèves dans les lycées professionnels Production of a quality charter to define the conditions necessary for the development of " students’ empowerment" in vocational colleges Groupe de tâches 3 Task Group 3 Production d ’un manuel pédagogique Production of handbook Tunde, Michelle, Henk, Xavier, Zlatko Sehovic Développement des échanges d'expériences, de méthodes et de savoir sur le réseau EPIC Development of exchanges of knowledge,methods and experience thanks to EPIC website Groupe de tâches 4 Task Group 4
Fonctionnement du partenariat Partnership running Convention cadre et contrat de projet Framework agreement and contract of project 3 Un budget global de 507 927€ A total budget of 507,927€ Une subvention maximale de 305 828€ par la commission (60,21%) A maximum subsidy of 305,828€ by the commission (60,21%) Le programme de travail lie chacun des partenaires à l'ENESAD pour réaliser collectivement le projet EPIDORGE The program of work binds each partner to ENESAD to carry out EPIDORGE project collectively Obligations de l'ENESAD : animation du projet + gestion administrative et financière Obligations of ENESAD:leadership of the project + administrative and financial management
Fonctionnement du partenariat Partnership running Convention cadre et contrat de projet Framework agreement and contract of project 3 Obligation de tous les partenaires : rapport d'activité + justificatifs pour la gestion financière deux fois par an, en mai 2005, 2006, 2007 et en novembre 2005 et 2006. Rapport final en septembre 2007 Obligation of all partners:co-responsibility+ periodic report + written proof for financial management twice per annum, in May 2005, 2006, 2007 and in November 2005 and 2006. Final report in September 2007 Une part de la subvention Comenius sera reversée aux partenaires pour réaliser le projet au prorata du temps consacré au projet par chaque institution Part of the Comenius subsidy will be transferred with the partners to carry out the project in proportion to the time devoted to the project by each institution