530 likes | 832 Views
中医疾病术语标准. 中国中医药信息研究所 李园白. 主 要 内 容. 一、部分疾病标准的简介 二、常用中医疾病术语标准比较调查. 一、部分疾病相关标准的简介. IST. 世界卫生组织西太区传统医学术语国际标准. 疾病术语国标. 中华人民共和国国家标准 · 中医临床诊疗术语 · 疾病部分 1997 年版. 中医药学名词. 中国中医药主题词表. ICD-10. 疾病和有关健康问题的国际统计分类 第十次修订本. 1 。 IST. 《 国际标准传统医学术语 》 International Standard Terminology
E N D
中医疾病术语标准 中国中医药信息研究所 李园白
主 要 内 容 一、部分疾病标准的简介 二、常用中医疾病术语标准比较调查
一、部分疾病相关标准的简介 IST 世界卫生组织西太区传统医学术语国际标准 疾病术语国标 中华人民共和国国家标准·中医临床诊疗术语·疾病部分1997年版 中医药学名词 中国中医药主题词表 ICD-10 疾病和有关健康问题的国际统计分类 第十次修订本
1。IST • 《国际标准传统医学术语》 • International Standard Terminology • 2007年10月公布 世界卫生组织西太平洋区域办事处(WHO西太区)先前发布 包括中医、韩医、日本汉方医学等的传统医学国际标准; • 《传统医学名词术语国际标准》最终收录了包括总类、基础理论、诊断学、临床各科等八大类3543个词条。 • 其中包括400条症状及体征术语,400条证候术语,500条病名术语及100~200条治疗术语。术语语种为英文及中文。 • 研究始于2004年,经过中国、日本、韩国、英国、美国、澳大利亚等多国专家的多次研究讨论,现己完成初稿。 • 其使用对象定位于西方国家传统医学学生及从业人员,运用领域包括传统医学临床、信息、教育及科研。
特点: • 1.使用繁体字 • 中國的传统統學對日本、韓國、越南等周邊國家及地區影響深遠,因而形成了中醫學、漢醫學、東醫學、越南醫學等傳統醫學。在西太平洋地區,被稱為「傳統醫學」。各國對中醫的術語均有不同的叫法、不同的翻譯。制定統一標準,可滿足現代醫學教育、培訓、研究、訊息交流。由於每個國家使用的簡體字各有差別,所以中文部分使用繁體漢字。這可能是中國官方首次同意國際組織使用繁體中文。2.不包含有中药名称 • 3.翻译标准 • 收錄條目在翻譯時有四項標準,包括:反映傳統醫學實質、避免採用拼音、不造新詞及與世衛標準一致。
2。疾病术语国标 • 《 中华人民共和国国家标准 GB/T16751.1-1997 中医临床诊疗术语--疾病部分》 国家技术监督局97年发布 疾病 证候 治法 本标准由国家中医药管理局医政司提出并归口,负责解释 本标准负责起草单位:湖南中医学院中医诊断研究所, 中国中医药学会内科、 外科、儿科、眼科、耳鼻喉科、皮肤科、 肛肠科等专业委员会, 中国中医研究院,北京中医药大学, 上海中医药大学,成都中医药大学, 南京中医药大学,辽宁中医学院。
该标准特点 • 该标准规定了中医临床930种常见并及其定义。并有症状性术语49条 • 该标准适用于中医医疗、教学、科研、卫生统计、医政管理、出版及国内外学术交流。 • 按照中医认识疾病的规律进行分类,例如:心系疾病等 • 骨伤科疾病目前普遍使用现代解剖学名称作为诊断术语,于西医病名相同。故未收入本标准。 • 目前主要用于中医病案的用词规范,病案中中医疾病诊断信息的统计。
3。《中医药学名词》 • 全国科学技术名词审定委员会审定 • 2005年出版 • 出版单位:科学出版社 • 中医药学名词审定委员会负责编写,参与单位有中国中医研究院、中国医史文献研究所等多家单位 • ,内容包括:总论,医史文献,中医基础理论,诊断学,治疗学,中药学,方剂学,针灸学,推拿学、养生学、康复学,内科疾病, 外科疾病,妇科疾病,儿科疾病,眼科疾病,耳鼻喉科疾病,旺肠科疾病,皮肤科疾病,骨伤科疾病18部分,共5283条。 • 这些名词是科研、教学、生产、经营以及新闻出版等部门应遵照使用的中医药学规范名词。
特点 • 1。是中医药基本名词规范。对99.6%以上的名词给出了定义或注释。 • 2。体现学科的系统性,构成本学科概念体系、具有派生功能,是较为常用的骨干名词。 • 3。和其他自然科学的术语名词比较:现有自然科学名词术语多数来自外国,20世纪50年代主要来自苏联(俄文),20世纪80年代后主要来自欧美(英文),规范工作的任务是对与英文名词相对应的汉译名词作出选择和统一。而中医大量的名词术语形成于古代,有的甚至有数千年的历史,并且构成自己的术语体系。
4。中国中医药主题词表 • 由中国中医研究院中医药信息研究所主持编制, • 1987年第一版, • 1996年出修订版,并以印刷版和电子版两种形式出版,由《中医药学主题词表》更名为现名。 • 2006年出第三版,共收录主题词13878条。 • 出版单位:中医古籍出版社
特点 • 选词来源于中医药学文献,选词方法是一方面参考一些相关标准,另一方面是从中医药学文献中提取,收录一些超过一定使用频率的名词术语。可供医药信息科研院所、大学院校、图书馆处理期刊、图书资料进行标引、检索、编目使用。 • 该版主题词表与《汉语主题词表》以及美国国立医学图书馆《医学主题词表》(MeSH)相兼容,成为目前使用最广泛、影响最大的一部中医药学专业主题词表,也是国内中西医大型数据库建设的支撑。
ICD-10 • ICD-10 《疾病和有关健康问题的国际统计分类》 International Classification of Diseases 组织编写单位: 世界卫生组织 中文翻译单位: 北京协和医院世界卫生组织疾病分类合作中心 中文版出版单位: 人民卫生出版社 出版年份: 1998
乃將疾病或病群依既定的標準將它分類的過程。乃將疾病或病群依既定的標準將它分類的過程。 • 能够用于对记载在多种类型的健康和生命记录上的疾病和其他健康问题进行分类 • ICD起源于19世纪,当时预定为公共卫生用途对疾病进行分类。与其1948年第六次修订同时,世卫组织成为其管理者。 • ICD是对死亡率和发病率进行分类的唯一国际标准。 • 1900年—ICD-1; 1909年—ICD-2 • 1920年—ICD-3; 1929年—ICD-4 • 1938年—ICD-5; 1948年—ICD-6 • 1955年—ICD-7; 1965年—ICD-8 • 1975年—ICD-9; 1993年- ICD-10
名词术语标准是 对每一个对象进行确切描述、命名和(或)编码。名词定义属于术语标准,制定术语标准的意义就是对概念严格定义,明确其内涵和外延,反映出其基本特征,力求达到术语的精确性和单一性,即一词一义(避免多义词),一意一词(避免同义词),从而避免信息交流过程中的歧义和误解; • 分类代码标准 是将信息按照一定的原则和方法进行分类,然后一一赋予代码,使每一项具体信息与代码形成唯一的对应关系,为数据记录、存取、检索提供一种简短、方便的符号结构,从而便于实现信息处理和信息交换,提高数据处理的效率和准确性,且增强信息的保密性。
ICD目的和用途 不同地区不同时间 死亡数据 负责进行修订、推广和应用工作 疾病数据 每年出版一本 《世界卫生年鉴》 收列了各国的死亡原因 的统计资料。 进行系统地记录、分析、解释和比较 国内国际交流 医院中的医疗、科研与教学 医院管理的需要 社保医疗付款制度
经卫生部批准,世界卫生组织于1981年1月在北京协和医院建立疾病分类合作中心,在我国引进和推广国际疾病分类.经卫生部批准,世界卫生组织于1981年1月在北京协和医院建立疾病分类合作中心,在我国引进和推广国际疾病分类. • 为了把我国的出院病人统计工作与世界卫生组织的统计工作接轨.从1990年我国开始推广使用ICD-9,2000年开始推广使用ICD-10
死因 发达国家 发展中国家 全世界 心血管疾病 47.47 16.88 23.89 恶性肿瘤 21.15 7.01 10.25 慢性阻塞性肺疾患 3.41 6.49 5.79 传染病、寄生虫病 4.37 44.16 35.04 损伤和中毒 7.60 6.75 6.95 围产期死亡 0.79 9.09 7.19 其他 15.21 9.62 10.89 合计 100.00 100.00 100.00 1990年世界主要死因构成 (世界卫生年鉴,1992)
举例 • 第九章 循环系统疾病 • 缺血性心脏病I20-I25 • I20心绞痛 • I20.0不稳定性心绞痛 • I20.1心绞痛,伴有确证得痉挛 • I20.8其他类型的心绞痛 • I20.9心绞痛,未特指
常用中医疾病术语标准 比较调查 李园白 中国中医科学院中医药信息研究所
主要内容 一、调查背景 二、调查情况 三、调查结论 四、建议
一、调查背景 世界卫生组织西太区 作为传统医学分类 纳入ICD-11 疾病标准资料调研 编写东亚传统医学分类 国际疾病分类
二、调查情况 中国中医药学 主题词表 国家标准- 中医临床诊疗术语 -疾病部分 中医药信息研究所 国家中医药管理局 IST 国际标准传统 医学术语 International StandardTerminology 中医药学名词 中医药学名词审定委员会 世界卫生组织西太区
IST 疾病部分 分类情况调查 选词情况调查
中医药学名词》(875)疾病名称分级——分3级中医药学名词》(875)疾病名称分级——分3级 2.《
分类情况调查 1级 2级 3级 4级 5级 中医五官科 疾病 中医耳鼻 咽喉科疾病 中医口齿 科疾病 舌疾病 舌疮
条目内容区别:4个标准各选一词做比较 感冒为例 • 97国标 • 21.1 感冒 • 因风邪冒犯肺表所致。以发热恶寒,头身疼痛,鼻塞喷嚏,喉痒咳嗽等为主要表现的外感疾病。 • 分类:21 时行病、中毒及其他病类感冒
IST • 英文名:common cold • 中文名:感冒 • 解 释:affliction of the lung-superficies by pathogenic wind, mainly manifested as fever, chills, headache, general aching, congested nose, sneezing, itching throat and cough • 分类:3.0.0临床各科3.1.0内科3.1.8感冒
中医药学名词: • 10.008感冒 common cold • 感受外邪,以发热恶寒,头身疼痛,鼻塞流涕,喉痒咳嗽为主要表现的疾病。 • 分类:10内科疾病10.01 热病 10.008感冒
《中医药主题词表》96版 • 中文主题词 感冒 • 英文主题词 COMMON COLD • 定义 • 范畴号 TC25.10, TC29.75.10 • 标引注释 属外感病证;外感风寒或风热之邪所致的表证,分风寒和风热感冒两种 • 分类:TC中医病证TC25外感病证 感冒
选词情况调查 977个 97年国标 中医药学名词 875个 564个 422个 国际标准传统医学术语 IST 中国中医药主题词表 四表均有的术语为96个
《词表》 422个 《97年国标》 977 《中医药学名词》 876个 《IST》 564个
总结 • 在疾病分类上,《中国中医药主题词表》、《中医药学名词》、《IST》以科别如内外妇儿等为基础,而《97年国标》综合了科别及其他中医特有词的特点分类的,如疮疡类、痹痿瘤类等。 • 在疾病收词上面,《中国中医药主题词表》收词最少为295个,《95年国标》收词最多为977个,其他《IST》收词564个,《中医药学名词》875个。其中4个词表均有的词只占了一小部分为96个,词表的两两比较均有100到400个词的重复,其中《中医药学名词》与《95年国标》的重复词最多,有400个词重复。
儿科部分选词为例:《词表96版》儿科选词有23个,《国标》有40个,《名词》67个。其中3个标准中均选用的词只有9个,是“鹅口疮”“疳积”“急惊风”“解颅”“慢惊风”“胎黄”“五迟”“五软”“夜啼”。除了这9个词外,《名词》与《词表96版》有5个词重复,《名词》与《国标-疾病》有13个词重复。也就是说三个术语标准除了重复的词外,都各自有相当一部分与其他词表没有重复。统计后《词表96版》有8个无重复术语,《名词》有47个无重复术语,《国标-疾病》有13个无重复术语。儿科部分选词为例:《词表96版》儿科选词有23个,《国标》有40个,《名词》67个。其中3个标准中均选用的词只有9个,是“鹅口疮”“疳积”“急惊风”“解颅”“慢惊风”“胎黄”“五迟”“五软”“夜啼”。除了这9个词外,《名词》与《词表96版》有5个词重复,《名词》与《国标-疾病》有13个词重复。也就是说三个术语标准除了重复的词外,都各自有相当一部分与其他词表没有重复。统计后《词表96版》有8个无重复术语,《名词》有47个无重复术语,《国标-疾病》有13个无重复术语。
选词不同原因 (1)疾病收入种类的多少的不同, 如“夏季热“在《名词》中收入,而在《词表96版》、《国标-疾病》中都未收入 (2)同义异名现象, 例如新生儿疾病中,描述婴儿不能吸允乳汁的疾病,《国标-疾病》中未”“初生不乳“《词表96版》中为“新生儿不乳”。《名词》中未收录此种疾病
(3)分类不同,例如《名词》中收入了许多小儿寄生虫疾病,如“小儿蛔虫病”、“小儿钩虫病”,在《国标-疾病》中是归入另外一个种类“寄生虫病”类,而《词表》未收入“寄生虫病类”疾病。(3)分类不同,例如《名词》中收入了许多小儿寄生虫疾病,如“小儿蛔虫病”、“小儿钩虫病”,在《国标-疾病》中是归入另外一个种类“寄生虫病”类,而《词表》未收入“寄生虫病类”疾病。 仅一个小儿科的疾病选词就如此混乱,大内科的选词更可想而知了。导致选词差异的原因是疾病术语概念的不清晰。严重影响了中医疾病术语的选择判断。