1 / 18

ON THE LINGUISTIC SITUATION IN ŽEMAITIJA Daiva Vaišnienė Institute of the Lithuanian Language

ON THE LINGUISTIC SITUATION IN ŽEMAITIJA Daiva Vaišnienė Institute of the Lithuanian Language 2005 10 01, Tallinn. Academical approach 2. Political approach 3. Outside view 4. Inside view. ACADEMICAL APPROACH: Name and Territory. SAMOGITIA LOW-LAND ZHEMAITIA ŽEMAITIJA.

Download Presentation

ON THE LINGUISTIC SITUATION IN ŽEMAITIJA Daiva Vaišnienė Institute of the Lithuanian Language

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ON THE LINGUISTIC SITUATION IN ŽEMAITIJA Daiva Vaišnienė Institute of the Lithuanian Language 2005 10 01, Tallinn

  2. Academical approach • 2. Political approach • 3. Outside view • 4. Inside view

  3. ACADEMICAL APPROACH: Name and Territory SAMOGITIA LOW-LAND ZHEMAITIA ŽEMAITIJA

  4. MAIN ŽEMAITIAN SUB-DIALECTS 1. Southern Žemaitian 2. Northern Žemaitian 4. Western Žemaitian

  5. MAP OF THE ETHNOGRAPHICAL REGIONS IN LITHUANIA

  6. Maybe..? [...] Samogitians started drifting away from the future High Lithuanians not later than in the 7th c. A. D. [...] the 7th c. is also sufficiently significant for linguists, for at that time thecommon East Baltic ancestor language must have split into separate tribal languages [...]. Samogitians most probably spoke one of those languages (we have no doubts about the rest of them – Semigalians, Selonians, Latgalians and Lithuanians). Samogitians: The Development of Inflexional Endings and the Chronology of the Divergence of Dialects  (by Aleksas Stanislovas Girdenis)

  7. Maybe..? Lithuanian dialects are comparatively young and essential differences between Samogitians and High Lithuanians appeared in the 15-16th centuries. (A. Salys)

  8. ‘TRUE’ ŽEMAITIANS?!

  9. SAMOGITIA. XVIII Century

  10. FIRST LITHUANIAN BOOK WRITTEN BYMARTYNAS MAŽVYDAS(born in Southern Žemaitia)

  11. MONTHLY JOURNAL ‘ŽEMAIČIŲ ŽEMĖ’

  12. SAMOGITIAN ‘PASSPORT’

  13. OUTSIDE VIEW Kriuok a joukēs – metā maun kap žaltē, I nemačīs čė ne kriuoksėna, ne jouks. Tik apsižvalgē – vėiziek: jau plaukā baltė Kap cėdabros, kap tapaliu pouks. Ruoduos, kū tik buvuom mažė vākā – Tuokėi mīlemė i tuokėi poikė… Muotineliau! Vakar, tiktā vakar Lakstiem, laigiem paopēs kap zoikē. Ruoduos, nesenē vėsā palėkuom vīrā I nušuokuom muotinā nu skraita. GĖRDĖNIS Aleksėndra

  14. INSIDE VIEW . . • 80 percent of students identify themselves as Samogitians. • 70 percent of them can speak Samogitian. • 50 percent are willing to learn reading and writing in Samogitian. • 40 percent want Samogitian to be the language of instruction at school.

  15. Which language do you speak when your interlocutor speaks standard language? 16-20 YEARS OLD - 53 percent speak Standard Lithuanian. - 27 percent speak Samogitian. - 20 percent use both. . .

  16. Which language do you speak when your interlocutor speaks standard language? . . 20-50 YEARS OLD - 40 percent speak Standard Lithuanian. - 47 percent speak Samogitian. - 13 percent use both.

  17. Which language do you speak at home? . . 16-20 YEARS OLD 87 percent speak Samogitian. 13 percent speak Standard Lithuanian. 20-50 YEARS OLD - 100 percent speak Samogitian.

  18. THANK YOU FOR YOUR ATTENTION 2005 10 01, Tallinn

More Related