110 likes | 255 Views
Schac attributes and common vocabularies. TF-EMC2 16-17.10.2006 Mikael Linden CSC, the Finnish IT Center for Science. Outline. Why vocabularies? Why cross-national vocabularies? schac attributes with no vocabulary schac attributes with obvious vocabulary
E N D
Schac attributes and common vocabularies TF-EMC2 16-17.10.2006 Mikael Linden CSC, the Finnish IT Center for Science
Outline • Why vocabularies? • Why cross-national vocabularies? • schac attributes with no vocabulary • schac attributes with obvious vocabulary • Vocabulary definition for HomeOrganizationType, UniqueCode and UniqueID • Vocabulary definition for PersonalPosition and UserStatus
Why vocabularies? • If we intend to use attributes for authorization, there should be common understanding on their semantics between the users (for example, IdPs and SPs) • for example ”this service is authorised for university students” • what is a university? • what is a student? • eduPerson defines one vocabulary: eduPersonAffiliation • student/staff/faculty/employee/member/affiliate/alum • (it still leaves the interpretation quite open…)
Why cross-national vocabularies? • If we are some day going to have cross-national confederation (e.g. eduGAIN), we need common vocabularies as part of the schema • it’s easier to design the vocabularies now, when our federations are still young • later it will be painfull – too many changes to too many production level systems • How to define vocabularies in an interoperable but still flexible way?
No vocabulary, no problem • schacDateOfBirth • for example: 19660412 • schacPlaceOfBirth • for example: Algeciras, Spain • schacSn1, schacSn2 • for example, Lopez de la Moraleda • schacPersonalTitle • for example, Prof • schacUserPrecenseID • URIs, for example sip:pepe@myweb.com • schacExpiryDate • for example: 20051231125959Z • schacUserPrivateAttribute • for example, mail, telephoneNumber
Vocabulary is obvious (hope so!) • schacMotherTongue – ISO 639 • for example, fr, es-ES • schacGender – ISO 5218 • 1=male, 2=female, 0=not known, 9 = not specified • schacCountryOfCitizenship – ISO 3166 • for example, es • schacHomeOrganization – domain names • for example, tut.fi • schacCountryOfRecidence – ISO 3166 • for example, es • schacUUID – UUID defined by RFC 4530 • for example, f81d4fae-7dec-11d0-a765-00a0c91e6bf6
Outline of the proposed solution • for HomeOrganizationType, UniqueCode and UniqueID • We define an international/EU-wide vocabulary, when we can identify a common European denominator • Additionally, each NREN maintains a national vocabulary for national extensions • may delegate namespaces for institutional vocabularies • Terena gathers links to the national vocabularies and publishes them in http://www.terena.nl/registry/terena.org/schac/ • Benefits • EU-wide vocabulary understood in every country • National vocabularies make it possible to use and publish national semantics, even to services in another countries, if necessary
schacHomeOrganizationType • Purpose: authorization of cross-national services • For example, ”for higher education students in any EU country” • Proposed international/EU vocabulary PREFIX=urn:mace:terena.org:schac:homeOrganizationType • PREFIX:eu:higherEducationInstitution // HE defined by Bologna • PREFIX:eu:educationInstitution // other educational institutions • PREFIX:eu:NREN // NREN defined by TERENA • PREFIX:eu:universityHospital • PREFIX:eu:NRENAffiliate // organisations part of the NREN constituency • Bologna process seems to have no definition for a university • National extensions, for example in Finland • PREFIX:fi:university, PREFIX:fi:polytechnic, PREFIX:fi:researchInstitution, PREFIX:fi:other • Terena gathers links to national ”homepages” • http://www.terena.nl/registry/terena.org/schac/homeorgtype/
schacPersonalUniqueID • National identification number/social security number • assigned by national governments, each country (except Germany) has at least one • considered as sensitive in many countries (strong identifier) • each NREN maintains the national namespace • for example the Finnish Identification Code (FIC)urn:mace:terena.org:schac:personalUniqueID:fi:FIC:010161-123L • Terena gathers links to national ”homepages”:http://www.terena.nl/registry/terena.org/schac/personalUniqueID/
schacPersonalUniqueCode • Local (=not government-assigned) identification codes • Student number, Library patron number, etc • Notice: employeeNumber is already defined by InetOrgPerson • One international namespace proposed for a student number • to make student numbers understood automatically between countries • urn:mace:terena.org:schac:personalUniqueCode:eu:studentID:‹tld›:‹code› • for example, urn:mace:terena.org:schac:personalUniqueCode:eu:studentID:tut.fi:159345 • for other local identifiers, each NREN maintains the national namespace • Terena gathers links to national ”homepages”:http://www.terena.nl/registry/terena.org/schac/personalUniqueCode/
The rest two without separate namespace maintenance schacPersonalPosition • defines a personal position in an institution • for example, urn:mace:terena.org:schac:personalPosition:umk.pl:programmer • to manage namespace, it is recommended to use domain name after the prefix (urn:mace:terena.org:schac:personalPosition) schacUserStatus • specifies persons status as a user of services • for example, urn:mace:terena.org:schac:userStatus:uma.es:affiliation:expired urn:mace:terena.org:schac:userStatus:uma.es:sendMail:expired urn:mace:terena.org:schac:userStatus:uma.es:getMail:active • to manage namespace, it is recommended to use domain name after the prefix (urn:mace:terena.org:schac:userStatus)