190 likes | 378 Views
ارایه درس زبان تخصصی. ده لغت عمومی ده لغت تخصصی متن تخصصی با ترجمه نکته گرامری تهیه کننده: مجتبی زارعی کنکورسراسری 80. لغات عمومی. 1-innate…………………………………………………………………..…. ذاتی Children have a innate ability to learn language.
E N D
ارایه درس زبان تخصصی • ده لغت عمومی • ده لغت تخصصی • متن تخصصی با ترجمه • نکته گرامری تهیه کننده: مجتبی زارعی کنکورسراسری 80
لغات عمومی 1-innate…………………………………………………………………..….ذاتی Children have a innate ability to learn language. کودکان دارای توانایی ذاتی یادگیری زبان هستند. 2-appendix…………………………………………………….پیوست-ضمیمه Full details are given in appendix 3 . جزييات کامل در ضمیمه 3 ارایه شده است 3-scope…………………………………………………………..حیطه-محدوده I am afraid that problem is beyond the scope of my lecture. متاسفم که مشکل فراتر از حیطه سخنرانی من است .
پنهان-غیرفعال4-Latent………………………………………………….……پنهان-غیرفعال4-Latent………………………………………………….…… The virus remains latent in the body for many years. ویروس سال های زیادی بصورت غیرفعال در بدن باقی می ماند. راندن-حرکت دادن 5-Propel…………………………………………………… .Ton shipFour jet engines propel the 8300 4 موتور جت کشتی 8300 تنی را حرکت می دهند. نیروی محرک-انگیزه6-impetus……………………………………..………… The document will give fresh impetus to the debate. محتویات پرونده نیروی تازه ای به بحث می بخشد. انحراف7-deviation………………………………………………………..…… Any deviation from the party`s faith is seen as betrayal. به هر انحرافی از اعتقاد حزب به چشم خیانت نگریسته می شود.
ثابت-همسان8-consistent…………………….……………………………….ثابت-همسان8-consistent…………………….………………………………. We need to be consistent in our approach. ما نیاز داریم که در رویکردمان ثابت قدم باشیم. برپاکردن-بنا کردن9-erect…………………………….……………………….. The soldiers had erected barricades to protect themselves. سربازان سنگرهایی را برای حفاظت از خودشان بنا کرده بودند . الهام بخشیدن-روحیه دادن10-inspire……………………….………………………. The country needs a leader who can inspire its citizens. کشور محتاج رهبری است که بتواند به مردمش روحیه دهد.
لغات تخصصی آشغال گیر.................................................................................................1-trash rack
تبدیل2-transition……………………….…………………………………..تبدیل2-transition……………………….…………………………………..
ورودی زنگی شکل(دهانه نیلوفری)3-belmouth entrance………………
دهانه با لبه مربعی4-square-edged opening……………………………
شیر پروانه ایButterfly valve……………………………………………..5-
دریچه حلقه ای(رینگ فلوور) 6-ring-follower gate………........………..
منحنی تخلیه7-discharge curve………………………………………………
لوله سوزنی8-needle tube………………………………………….…………
شیرهای هاول بونگرValves………………………..…..9-howell-bunger
سد انحرافی10-divertive dam……………………………………………
متن تخصصی : • The outlet works of a dam must be designed to discharge water at rates dictated by the purpose of the purpose of the dam. Head losses encountered in outlet conduits include those caused by the trash racks, conduit entrance, conduit friction, gates and valves, transitions, and bends. • Trash-rack losses are low. Head loss at the entrance to a conduit depends on the shape of the entrance and varies from 0.04h for a belmouthentrance to 0.5h for a square-edged opening where h is the velocity head in the conduit just downstream from the entrance. Head losses caused by conduit friction may be calculated by standard pipe friction formulas. • The head loss through fully open gate and butterfly valves is about 0.2h but for ring-follower gates the head loss is asuumedto be zero since there is no discontinuity in the walls of the conduit when to gate is open. Discharge curves for needle tube, and Howell-Bunger valves may be secured from the manufacture.
ترجمه : • دهانه خروجی آبگیر سد باید برای تخلیه آب با سرعت در نظر گرفته شده با هدف سد طراحی شود. افت باری که در مجرای دهانه خروجی آبگیر با ان مواجه هستیم، نشات گرفته از آشغال گیرها، دهانه ورودی مجرا، اصطکاک مجرا، دریچه ها و شیرها، تبدیل ها و زانویی هاست. • افت های ناشی از آشغال گیرکم می باشد. افت بار در ورودی مجرا بستگی به قالب ورودی داشته و ازhv0.04 برای ورودی دهانه زنگی تا hv0.5 برای دهانه های با لبه مربعی کهhv افت سرعت در مجرای فقط پایین دست دهانه ورودی می باشد. افت های بار ناشی از اصطکاک مجرا با استفاده از فرمول های اصطکاک لوله های استاندارد قابل محاسبه است. • افت بار درمیان دریچه های کاملا باز و شیرهای پروانه ای در حدود hv 0.2است اما برای دریچه های حلقه ای ring-follower ،افت بار تازمانیکه ناپیوستگی در میان دیوارهای مجرا در زمان باز بودن دریچه وجود نداشته باشد، برابر صفردر نظر گرفته می شود. منحنی های تخلیه برای لوله های مجراهای سوزنی و شیرهای Howell-Bunger از فرآیندهای ساخت بدست می آید.
نکته گرامری : تفاوت speak & talk : هردو معانی مشترکی دارن اما تفاوتی در استفاده از آنها وجود دارد : از speak در جملات رسمی استفاده می کنیم. Hello, could I speak to Dr.zarif ,please ? Talk غیر رسمی تر از speak است و بیشتر در زبان انگلیسی رایج است . Last night. I was talking to Farshid and Iraj they talked me about fluid mechanics.
No صفتی ست که عدم وجود چیزی را نشان می دهد : Verb+no+noun He has no passport. None ضویری ست که به معنای not any و not one است و زمانی از none استفاده می کنیم که اسمی را که none جانشین آن شده ،قبلا تکرار شده باشد. They asked me to contribute some money but I had none = no money))none