1 / 38

UNA MIRADA HIST RICA AL USO DEL LAT N

Una mirada histrica al uso del latn. Origen e influencias.Etapas de su uso (hasta el s. V).El latn en Edad Media.La Edad Moderna... En la actualidad.. ORIGEN E INFLUENCIAS. . . . . . . . GRIEGO. . . . . . . . . OSCO. . . LATN s. VII a.C.. . . UMBRO. . . GRUPO ITLICO. . . OTRAS LENGUA

quynh
Download Presentation

UNA MIRADA HIST RICA AL USO DEL LAT N

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


    1. UNA MIRADA HISTÓRICA AL USO DEL LATÍN

    2. Una mirada histórica al uso del latín Origen e influencias. Etapas de su uso (hasta el s. V). El latín en Edad Media. La Edad Moderna... En la actualidad.

    3. ORIGEN E INFLUENCIAS

    5. Lenguas itálicas en el s. III a.C.

    11. II. ETAPAS DE SU USO

    12. Se comienzan a desarrollar en latín los géneros literarios griegos.

    13. LATÍN CLÁSICO Se ha conseguido ya una depuración del lenguaje literario. Se crea un lenguaje filosófico para difundir la filosofía griega.

    15. LATÍN POSTCLÁSICO Alcanza su esplendor el lenguaje literario.

    16. LATÍN TARDÍO El latín literario (culto) se va separando de la lengua hablada (vulgar). Se produce un uso específico del latín por parte de los cristianos: latín cristiano.

    17. LATÍN CRISTIANO No se diferencia del latín ‘pagano’ ni en su ESTRUCTURA ni en su SINTAXIS.

    18. EL LATÍN CRISTIANO se utiliza en

    20. PAVLVS < SAVLVS

    23. Cripta de Sta. Cecilia

    24. Tertuliano (160-240?) Logra crear el lenguaje teológico: - Calcos semánticos del griego - Neologismos - Transformaciones semánticas

    25. Nuevas palabras Calcos semánticos del griego hypo-stasis = sub-stantia Neologismos: salvare > salvator, salvatio redimere > redemptor, redemptio Transformaciones semánticas: Trinitas, persona, mundus, saeculum

    27. Latín en la S. Escritura Version latina de la biblia S. Cipriano una versión latina completa oficial Version africana y romana latina

    28. S. Dámaso (366-384) Liturgia: Organiza el culto a los mártires. S. Escritura: S. Jerónimo (347-419) llevó a cabo la revisión sistemática de las versiones latinas de la Biblia y elabora la versión Vulgata.

    29. Sagrada Escritura La Vulgata de S. Jerónimo es el modelo bíblico de todo occidente El Concilio de Trento aprobó la versión sixto-clementina basada en la Vulgata 1907 S. Pio X encargó a los benedictinos una nueva traducción de la Biblia La Neovulgata es posterior al Concilio Vaticano II Juan Pablo II: Latinitas biblica christiana (24-IV-79)

    30. III. EDAD MEDIA S. VI-X: Se desarrolla el latín como lengua de cultura. La lengua hablada se va llenando de vulgarismos de carácter léxico y gramatical.

    35. Himno de la Universidad. Compuesto en la Edad Media, de autor desconocido e interpretado en actos académicos solemnes en la mayoría de las Universidades.  

More Related