1 / 16

Cypr -Pafos

Cypr -Pafos. Według mitu, Afrodyta, bogini miłości i piękna, zrodziła się z piany morskiej u wybrzeża Pafos („afros” to w języku greckim piana morska). The birth place of Aphrodite in Pafos Miejsce narodzin Afrodyty w Pafos. Aphrodite Posąg Afrodyty.

reegan
Download Presentation

Cypr -Pafos

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Cypr -Pafos

  2. Według mitu, Afrodyta, bogini miłości i piękna, zrodziła się z piany morskiej u wybrzeża Pafos („afros” to w języku greckim piana morska). The birth place of Aphrodite in Pafos Miejsce narodzin Afrodyty w Pafos

  3. Aphrodite Posąg Afrodyty “Oh, to set foot on Aphrodite’s island, on Cyprus and in her city, holy Pafos, haunted by the lovers, who enchant brief life with the sweetness.” Euripides, “The Bacche „Postaw swą stopę na wyspie Afrodyty – Cyprze, oraz w jej mieście, świętym Pafos, nawiedzanym przez kochanków, którzy oczarowują krótkie życie słodyczą”. Eurypides „Bachantki

  4. The ruins of Aphrodite’s SanctuaryRuiny świątyni Afrodyty Świątynia Afrodyty w Pafos była jedną z najsłynniejszych w starożytności. Każdej wiosny tysiące wyznawców przybywało do Pafos, aby uczestniczyćw uroczystościach poświęconych greckiej bogini

  5. Pozdrowienia od naszych kolegów z Cypru prosto ze świątyni

  6. Tombs of the KingsGrobowce królów Τhe underground necropolis Podziemna nekropolia

  7. Monuments of Roman PeriodPozostałości okresu rzymskiego Pafos Odeon Odeon (teatr) w Pafos

  8. Christianism in CyprusChrześcijaństwo na Cyprze Saint Paul Święty Paweł Saint Varnavas Święty Barnaba In 45 A.D. Saints Apostles Paul and Varnavas came to teach Christianism in Pafos. Although Saint Paul was tortured in Pafos, finally, the city became the first Christian one in Europe. W 45 roku n.e. na Cypr przybyli święci Paweł i Barnaba w celu nauczania wiernych. Pomimo tego, że św. Paweł był torturowanyw Pafos, miasto stało się potem jedną z pierwszych chrześcijańskich osad w Europie.

  9. The place where Saint Paul was tortured.Miejsce, w którym torturowano św. Pawła.

  10. Byzantine PeriodOkres bizantyjski W IV wieku n.e. Cypr stał się częścią Cesarstwa Bizantyjskiego. W okresie tym wybudowano fort w celu ochrony miasta i portu. Powstało również wiele kościołów i klasztorów. W trakcie krucjat Pafos i pozostała część Cypru została splądrowana przez króla Anglii Ryszarda Lwie Serce.

  11. Monuments of the Byzantine PeriodZabytki okresu bizantyjskiego St. Paraskevi Church (9th century) Kościół p.w św. Paraskevi z IX wieku

  12. Zakon Rycerzy Świątyni, Lusignanie, Wenecjanie i Ottomanowie Do XVI wieku miasto Pafos przechodziło z rąk do rąk. Zakon Rycerzy Świątyni uczynił Pafos jedną z części Królestwa Jerozolimy. Potem przybyli Lusignanie, następnie Wenecjanie, a w 1571 roku Ottomanowie. Wenecjanie wznieśli w porcie fort, który został odnowiony później przez Ottomanów. Był to okres schyłku Pafos. W 1878 roku Brytyjczycy rozpoczęli okupację Cypru, czyniąc go jedną ze swoich kolonii. W 1960 roku Cypr odzyskał niepodległość.

  13. Pafos miasto na południowo-zachodnim wybrzeżu Cypru ważny ośrodek turystyczny. Czwarte największe miasto kraju. Według mitologii greckiej u wybrzeży Pafos narodziła się z morskiej piany bogini miłości Afrodyta Piękne plaże z krystalicznie czystą wodą

  14. Szkoła Podstawowa B w Pafos „Demetrion” jest jedną z najstarszych w mieście. W nazwie ma nazwisko ofiarodawcy, który podarował pieniądze na jej budowę. Szkoła przypomina kształtem antyczny grecki budynek. Szkoła naszych kolegów z Cypru położona jest w samym centrum miasta. Obok niej znajdują się szkoła średnia i wyższa

  15. Biblioteka Miejska

  16. The Town HallRatusz

More Related