1 / 17

SVĚTOVÁ LITERÁRNÍ MODERNA Literatura na přelomu 19. a 20. století

SVĚTOVÁ LITERÁRNÍ MODERNA Literatura na přelomu 19. a 20. století. Nové umělecké proudy:. SYMBOLISMUS IMPRESIONISMUS DEKADENCE Často se v tvorbě autorů prolínají. Konec 19. století:. rychlé životní tempo konkurenční boj roste napětí pesimistický životní pocit, beznaděj

remy
Download Presentation

SVĚTOVÁ LITERÁRNÍ MODERNA Literatura na přelomu 19. a 20. století

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. SVĚTOVÁ LITERÁRNÍ MODERNALiteratura na přelomu 19. a 20. století

  2. Nové umělecké proudy: • SYMBOLISMUS • IMPRESIONISMUS • DEKADENCE Často se v tvorbě autorů prolínají

  3. Konec 19. století: • rychlé životní tempo • konkurenční boj • roste napětí • pesimistický životní pocit, beznaděj • důraz na instinkt a intuici

  4. Symbolismus: • umění, staví na symbolech (symbolon = znak, znamení), srdce = láska, kříž = křesťanství, utrpení • znaky: bohatá básnická obraznost : volný verš, ale rytmizace : intenzivní prožitek : senzualismus (smyslovost)

  5. Impresionismus: • lat. Impressio = dojem (C. Monet – obraz Impresse – východ slunce) • původně malířský směr • znaky: zachytit subjektivní dojem, okamži- tou náladu, neopakovatelné chvíle (smutek, radost, nostalgie) : převažuje lyrika – přírodní : metafory

  6. Dekadence: • z fr. décadence = úpadek • znaky: nálady smutku, skepse, nudy, opo- vržení životem, : užívání symbolů smrti, erotiky, ta- jemno (někdy i satanismus) : únik z reálného světa do světa snů

  7. Prokletí básníci • ve své době nepochopeni – tvorbou i svým životem pobuřovali společnost • označení francouzských básníků • žili naplno, bohémským životem, odlišovali se oblečením, scházeli se v kavárnách, bytech • termín pochází od Paula Verlaina, který pod tímto názvem vydal eseje

  8. Charles Baudelaire • básník, překladatel • bohémský život v Paříži • v jeho poezii protiklady • milostné téma, filozofický charakter • „Květy zla“– lyrická sbírka, spojení představy krásy a zla, hledá krásu i v ošklivosti, mnohoznačné metafory • Zdechlina – báseň sbírky, syrový obraz rozkladu a hniloby, život x smrt http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Charles_Baudelaire.jpg

  9. Zdechlina Vzpoměňte, duše má, nač za letního rána, jak stvořeného pro lásku, jsme přišli: u cesty zdechlina rozežraná na horkém loži z oblásků. … Na tuto hnilobu zářilo slunce zlobně, jak dopéci by chtělo tu A velké Přírodě zas vrátit stonásobně, co spojila kdys v jednotu. a nebe patřilo, jak zdechlina v své slávě jako květ rozvíjí se dál. Takový silný puch, že vy jste z toho v trávě div neomdlela, na nás vál.

  10. Zdechlina A mouchy bzučely nad břichem, z jehož hnilob dralo se černo páchnoucích pluků larv, válících se jako černý sirob podél těch cárů živoucích. To všechno klesalo a stoupalo jak vlna, či perlilo se praskajíc; to tělo, řekl bys, nafouklé mlhou zplna, množí se, žije ještě víc. … A přece jedenkrát budete, není zbytí, jak tohle svinstvo plné much, vy, hvězda očí mých, vy slunce mého žití, vy, vášeň má i strážný duch!

  11. Zdechlina Ano! jak tohleto, královno spanilosti, svátostmi zaopatřenou vás dají do země zpráchnivět mezi kosti, pod tučnou trávu zelenou. Pak rcete, kráso má, těm červům, kteří v šeru polibky žrát vás budou dál, že božskou podstatu i tvar svých lásek věru, ač dávno tlí, jsem uchoval! SOCHROVÁ, Marie. Čítanka II. k Literatuře v kostce. Havlíčkův Brod: Fragment, 2007. ISBN 978-80-253-0188-3.

  12. Paule Verlaine • představitel fr. symbolismu a expresionismu • toulky Evropou s Rimbaudem, vězněn za jeho postřelení • důraz na smyslovost, zachycení dojmu, okamžiku • „Básnické umění“ – programová báseň, principy symbolistické poezie • „Saturnské básně“ – prvotina, dojmovost a intimní lyrika • Podzimní píseň – báseň, pocity vzbuzené podzimní přírodou, volně řazené představy http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Netsurf17_-_Paul_Verlaine.png

  13. Píseň podzimní Ó podzime, Dýchaje tíž tak dlouze tvé zesinám, když housle lkají, orloj slyším, mou duši tou vše je to tam, hrou unylou ten žal, co mám, utýrají. neutiším. I odcházím povětřím zlým, jehož svistem jsem hnán sem tam, jak bych byl sám Přeložil suchým listem. Fr. Hrubín SOCHROVÁ, Marie. Čítanka II. k Literatuře v kostce. Havlíčkův Brod: Fragment, 2007. ISBN 978-80-253-0188-3

  14. Jean Arthur Rimbaud • utekl od rodiny do Paříže • žil z milodarů, žil s Verlainem (milenci), procestoval Afriku a Asii, usadil se kolem 30 let • psal v období od 16 – 20 let • „Iluminace“ – soubor, posmrtně ho vydal Verlaine • Mé bohémství – báseň, odpor k soudobé společnosti, tuláctví, pocit spokojenosti a klidu, zvukomalba • Opilý koráb – snová báseň (nikdy neviděl moře), fantazie, básník se ztotožňuje s lodí, metafory http://cs.wikipedia.org/wiki/Jean_Arthur_Rimbaud

  15. Mé bohémství Tak šel jsem, v děrách kapes ruce sevřeny; můj svrchník s sebe málem skutečnost už shodil; tvůj přítel byl jsem, Múzo, pod nebem jsem chodil, lala! co skvělých lásek znaly moje sny! Široce roztrženou měl jsem kalhotu. Paleček zasněný, já louskal jsem si v běhu rýmy. Ve Velkém voze byl jsem na noclehu. Mé hvězdy šustěly tam v sladkém šumotu. A já jim naslouchal u silnic okraje v ty dobré večery, kdy rosné krůpěje jsem cítil na čele jak víno sílící, Kdy tisknu k srdci nohu, jak lyru v klínu, rýmuje prostřed nočních, fantastických stínů jsem brnkal na gumy v rozbitém střevíci. SOCHROVÁ, Marie. Čítanka II. k Literatuře v kostce. Havlíčkův Brod: Fragment, 2007. ISBN 978-80-253-0188-3

  16. Oscar Wilde (1854 – 1900) • angl. dramatik, básník, prozaik, představitel dekadence • dramata – komedie, láska, satirické a parodické prvky, důraz na dialogy, postavy bez charakteristiky – důležité to, co říkají, děj nepodstatný („Jak je důležité míti Filipa“) • vychován v prostředí uměleckých salónů, stal se oblíbeným společníkem – módním dandym • po obvinění z homosexuality umírá v bídě pařížského hotelu • „Obraz Doriana Graye“ – jediný román, mystika, tajemno, záhady; podoba krásného Doriana se na obraze mění podle toho, jak se mění jeho charakter, obraz se promění v ohyzdného starce http://cs.wikipedia.org/wiki/Oscar_Wilde

  17. Zdroj: • SOCHROVÁ, Marie. Literatura v kostce pro střední školy. Havlíčkův Brod: Fragment. ISBN 80-85768-95-X.

More Related