350 likes | 444 Views
嶺南大學圖書館暑期交流研討會. 信息時代的館藏發展與 館際合作. 冼麗環. 2001 年 7 月 17-24 日. 大綱. 我們面對的挑 戰 館藏發展 館際合作與資源共享 香港高校的合作模式 中文文獻資源共建共享 我們的期望. 我們面對的挑戰 (1). 圖書資訊量及費用與日俱增 經費緊縮 資訊科技日新月異 設備更新、人力調配、費用、持續培訓 圖書館員與讀者的關係 工作小組的合作 滿足讀者的需求及喜好. 我們面對的挑戰 (2). IT 知識 與 IT 人員的協調 遙距課程 / 外判教育 終身學習 網絡資源的評選 線上指導
E N D
嶺南大學圖書館暑期交流研討會 信息時代的館藏發展與館際合作 冼麗環 2001年7月17-24日
大綱 • 我們面對的挑戰 • 館藏發展 • 館際合作與資源共享 • 香港高校的合作模式 • 中文文獻資源共建共享 • 我們的期望
我們面對的挑戰 (1) • 圖書資訊量及費用與日俱增 • 經費緊縮 • 資訊科技日新月異 • 設備更新、人力調配、費用、持續培訓 • 圖書館員與讀者的關係 • 工作小組的合作 • 滿足讀者的需求及喜好
我們面對的挑戰 (2) • IT知識 • 與IT人員的協調 • 遙距課程/外判教育 • 終身學習 • 網絡資源的評選 • 線上指導 • 談判/議價能力及對合約的掌握能力 • 版權 v.s. 研究方便、公平使用
館藏發展 • 資訊多元化 • 紙本與電子資源 • 收藏與獲取 • 館藏衡量 • 因特網與實時的虛擬資源有助館藏合作
資訊多元化 • 電子期刊 • 電子書籍 (按需印刷) • 度身定做的教科書 • Video-on-demand • 有關課程的網頁 • 線上對談、電子參考書、相關網址 • 整合的紙本、電子資源 • 個別的數字圖書館 • 元數據(Metadata):電子資源與書目紀錄的整合
紙本資源 • 內地於1999年新出版圖書共83,095種1 • 台灣於2000年新出版圖書共38,632種2 • 香港於2000年新出版圖書共9,609冊3 --- 1中國統計年鑑, 2000 2全國新書資訊網.國際標準書號中心 http://lib.ncl.edu.tw/isbn/ 3書籍註冊組,電話詢問,16-07-2001
網絡資源 • 全球因特網站點: 接近3,000萬個 • 全球因特網用戶: 3.7億個1 • 香港因特網站點: 以.hk結尾的網址共4.5萬個2 • 香港因特網用戶: 電話撥號及寬帶共261萬個客戶3 • 內地因特網站點: 以.cn結尾的網址共12.2萬個 • 內地因特網用戶: 電話撥號及寬帶共2250萬個客戶4 -------- 1 Internet Geography Project http://socrates.berkeley.edu/~zook/domain_names/ 2 香港網絡資訊中心, 2000 3 香港電訊管理局, 2000 4 中國互聯網絡信息中心 http://www.cnnic.net.cn/develst/e-cnnic200101.shtml
電子資源的考慮因素 • 內容 • 介面設計、檢索功能、標準化 • 價格 • 合約條文 • 技術支援、長期承諾 • 技術必備條件 • 使用人數的限制 • 保有權的更改 • 電子資源與紙本資源的重複 • 與出版商、其他圖書館、教學人員的關係
館際合作與資源共享 • 聯合採編 • 館際互借 • 合作儲存 • 專材互補 • 聯盟 (Consortium) • 訓練 • 虛擬數字圖書館
聯盟 (Consortium) • 進行聯合採購電子資源事宜 • 把數據放到本地的伺服器上-鏡像站 • 通過通訊閘把電子資源開放給合法的使用者
聯盟對圖書館的好處 • 較便宜價格 • 使用共同的門徑登入在互聯網上的電子資源 • 減輕工作量 • 分散風險 • 擴大參與 • 爭取政府支持 • 在英國,所有學術圖書館結成一個聯盟,爭取更有利條件
聯盟對供應商的好處 • 降低成本 • 簡化信息發放的渠道 • 簡化合約的擬定工作 • 增加市場佔有率 • 減少產品支援工作
Joint University Libraries Advisory Committee (JULAC)香港高校圖書館咨詢委員會 由香港八間政府資助的 高校圖書館館長組成
香港高校圖書館咨詢委員會 (JULAC)工作概覽 • HARNET 香港學術及研究網絡 • JULAC 通用圖書証 • 讀者證 • 館際互借、互還 • 協作式館藏建設 (Collaborative Collection Development ) • 編目共享 • HKCAN
Hongkong Academic and Research NETwork(HARNET) 香港學術及研究網絡 Innopac Z39.50 虛擬聯合目錄
館際互借(ILL) 文件傳送 由速遞公司負責於每個工作天(星期一至五)運送八所高校之間的館際互借書本及文件 • 快捷: 兩個工作天 • 準確: 專人送件,避免郵件誤投
Collaborative Collection Development協作式館藏建設 珠江三角洲特藏書庫 香港城市大學及嶺南大學共同 努力的成果
Collaborative Collection Development協作式館藏建設 Collaborative Collection Development Steering Committee (CCDSC) 協作式館藏建設督導委員會
Shared Cataloguing of Chinese Language Materials Project中文資料編目共享項目 95年年中:成立工作小組,研究合作編目的可行性 97年5月:Innopac 初步完成軟件開發,提供試用 99年5月:正式啟用 嶺大平均每月下載500-600個記錄
Hong Kong Chinese Authority (Name) Database 香港中文名稱規範數據庫 HKCAN
HKCAN 特色 • 依據MARC 21格式 • 以中文名稱為主標目:欄號1XX • 英文名稱或漢語拼音入欄號7XX • Innopac 支援7XX在OPAC的檢索連結
規範記錄的未來 規範記錄的未來 • 多語言、多文字、多用途 • 可在Web介面上運作 • 提供區域/國際共享資源的平台
中文文獻共建共享 1990年,海峽兩岸交流漸趨頻繁 1995年2月: 廣州中山大學主辦‘中文文獻數據庫研討會’ 1997年5月: 中國圖書館學會主辦‘海峽兩岸圖書館事業研討會’,會後中國代表訪問香港嶺南學院
區域合作芻議(1) 1998年6月: • 香港嶺南學院主辦‘區域合作新紀元--海峽兩岸圖書館與資訊服務研討會’ • 來自內地、香港、台灣、澳門、新加坡及美國代表共192人參加
區域合作芻議(2) • 決議組織“華文資源共享工作小組” • 提出三個合作項目: • 中文名稱規範數據庫 • 孫中山數據庫 • 中文古籍數據庫
全球華文書目資料庫的建置(1) 1999年8月: 台北漢學研究中心主辦 ‘華文書目資料庫合作發展研討會’
全球華文書目資料庫的建置(2) 1999年11月 : • 在香港中文大學召開‘兩岸五地華文資料合作計劃會議’ • 成立「兩岸五地中文文獻資源共建共享協調委員會」 • 暫定每年召開一次工作會議,由各地區輪流承辦
古籍聯合目錄資料庫 中文名稱規範數據庫 孫中山數字圖書館 中國拓片數據庫 中文文獻資源共建共享合作會議(1) 第一次會議: 2000年6月7-9日,中國國家圖書館 • 選定了8個合作項目: • 圖書館學情報學術語規範數據庫 • 中國家譜總目 • 中國版印圖錄 • 中國科技史數字圖書館
中文文獻資源共建共享合作會議(2) 第一次會議 • 成立“中文 Metadata 標準格式工作小組” • 負責推動中文 Metadata 標準格式的研究及制定 • 包括子項目“中文文獻元數據示範數據庫”
中文文獻資源共建共享合作會議(3) • 第二次會議:2001年4月23-24日 台北 • 各項目分別報告進展情形 • 建議設立網站,以便交流信息和討論 • 決議增建“中文法律資料庫” • 決定2002年在澳門舉行第三次會議
我們的期望 • 一起推動全球中文文獻資源共建共享,共謀以最有經濟效率的方式,給讀者提供最具時效的資訊服務 • 加強區域合作及人員交流 • 實現具體的合作計劃 • “不分主從 誠心合作”