1 / 121

EO 004.02 Compound a Prescription ترکیبات یک نسخه

EO 004.02 Compound a Prescription ترکیبات یک نسخه. 01/09/2013. Importance of Lesson اهمیت این درس. در دروس قبلی شما اموختید که چطور: تشریح نمودن یک نسخه برای ادویه ترکیب شده دریافتن معلومات برای ترکیب نمودن ادویه چک نمودن ادویه جات ترکیب شده درس بعدی برای شما خواهم اموخت که :

rona
Download Presentation

EO 004.02 Compound a Prescription ترکیبات یک نسخه

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. EO 004.02 Compound a Prescriptionترکیبات یک نسخه 01/09/2013

  2. Importance of Lessonاهمیت این درس • در دروس قبلی شما اموختید که چطور: • تشریح نمودن یک نسخه برای ادویه ترکیب شده • دریافتن معلومات برای ترکیب نمودن ادویه • چک نمودن ادویه جات ترکیب شده • درس بعدی برای شما خواهم اموخت که : • اشنا شدن با وسایل ترکیب نمودن غیر معقم • تشریح نمودن تکنیک که برای ترکیب نمودن بطور معمولی استفاده میشود. • محسابه نمودن مقدار اجزا و • محاسبه نمودن تاریخ انقضا • In the prior lectures you learned how to: • interpret a prescription for a compounded medication; • find recipes for compounded medication; • Check compounded medications. • The next lesson will teach you to: • become familiar with non-sterile compounding equipment; • describe commonly used compounding techniques; • calculate ingredient quantities; and • Calculate beyond use dating. AFAMS

  3. Overview EO 004.01مرور • وسایل معمولی • تکنیک های ترکیب نمودن • ترکیب نمودن اوساط • محاسبات • محاسبه نمودن تاریخ انقضا • ثبت نمودن طرز نګهداری • مرور • سناریوها ( نمره داده نمیشود ) • Common equipment • Compounding techniques • Compounding environments • Calculations • Beyond-use-dating • Record keeping/ documentation • Review • Scenarios (not graded) AFAMS

  4. Sterile Compoundingترکیب نمودن معقم • We will NOT be learning about sterile compounding due to requirements for advanced: • Training • Equipment • Standards • Supplies • Staffing levels • This will require additional training in the future as a need is developed in the pharmacy. • ما درمورد ترکیب نمودن معقم نخواهم اموخت نظر به اینکه از اردوی ملی بلنتر است: • تریننګ • وسایل • استندرد ها • تدارکات • سطوح اکمال پرسونل • این ضرورت به تریننګ اضافی در اینده داشته که نظربه پیشرفت فارمسی میباشد . AFAMS

  5. Non-Sterile Compoundingترکیب نمودن غیر معقم Common Equipment: • depends on both the product and the quantity of product being compounded. • surfaces of equipment that come into contact with ingredients or finished product must be non-reactive, non-additive, and non-adsorptive. • Prescription balances • Spatulas • Pill tiles and Ointment papers • Graduates • Mortar and Pestle • وسایل معمول: • مربوط به هردو یعنی محصول و مقدار محصول که ترکیب شده است. • سطوح وسایل که به تماس اجزا ویا محصول تکمیل شده که باید قابلیت غیر فعال شدن دوباره و غیرافزودنی قرار میګرند. • بیلانس های نسخه • اسپاتول ها • پوش های تابلیت ها و کاغذ های مرحم • محصولات بدست امده • هاون و دسته ان AFAMS

  6. Non-Sterile Compoundingترکیب نمودن غیر معقم • وزن نمودن اجزا نسخه • ترازو دستی ویا یک ترازو برقی میتواند که وزن مواد را برای ترکیب نمودن اندازه نماید . • ترازو های برنجی برای وزن نمودن بشکل دستی و برای تست نمودن و وزن نمودن که بشکل برقی استفاده میګردد ضرور میباشد . • ترازدو ها باید توسط فورسپس ها ګرفته شود نه توسط انګشتنان ٫ بخاطر اجتناب از تخریش و ملوث شدن . • صرف نظر از نوع ترازو که استفاده میګردد٫ مواد که قرار است وزن شوند باید در کاغذ وزن نمودن ویا کاسه های پلاستیکی وزن نمودن جابجا ګردد٫ و هر ګز مستقیما بالای ترازو نګزارید . • باید بالای سطح هموار ګزاشته شده و از منتن شدن جلوګیری ګردد. • عملګرد ترازوها باید حداقل ماهانه چک ګردد وفعالیت ان باید ثبت ګردد. • رهنمای ها برای چک نمودن ترازو میتواند در معلومات که از طرف کمپنی تهیه ګردیده دریافت شوند. • - مقدار حداقل وزن نمودن برای ترازوها مربوط به نیازمندیهای ترازو میباشد اګر حساسیت به اندازه +/1 ملی ګرام باشد بطور مثال ٫ حداقل ۱۰۰ ملی ګرام باید وزن شود تا اشتباه بیشتر از ۱ فیصد نباشد. Prescription balances • Either a class A torsion balance or an electronic balance can be used to weigh materials for compounding. • brass weights are required for use with a torsion balance, and for testing an electronic balance. Weights should be handled with forceps, not fingers, to avoid scratching or soiling. • Regardless of the type of balance used, materials to be weighed should be placed on weighing papers or in plastic weigh boats, and never directly on the balance. • Should be placed on a flat surface and protected from drafts. • The performance of balances should be checked at least monthly, with documentation of this activity. • Guidelines for checking balances can be found in the manufacturer's instructions. • The minimum weighable quantity for a balance depends on the sensitivity requirement of the balance. If the sensitivity is +/- 1 mg for example, a minimum of 100 mg must be weighed to ensure an error of no more than 1%. Pharmacist’s Letter AFAMS

  7. Torsion Balanceترازو تورشن • Insert Dari AFAMS

  8. Eshelman School of Pharmacy AFAMS

  9. Precautionsاحتیاطات • احتیاطات : • همیشه از کاسه های وزنی بالای پله های ترازو استفاده نموده تا پله ترازو از خراشیدګی محافظت ګردد وضرورت شستن دوباره انها نباشد و همچنان از سوراخ شدن سطوح ان جلوګیری ګردد • اندازه کاسه ها باید معقول بوده ٫ یک ساحه اعظمی وزن نمودن را داشته باشد و تنها به پله ترازو تماس نماید نه به کدام جای دیګر. • یک کاسه پاک جدید باید برای هر ترکیب نمودن استفاده ګردد تا از منتن شدن اجزا جلوګیری ګردد. • همیشه ترازو را قبل از علاوه نمودن و یا برداشتن وزن از هر پله ترازو اتنظیم ګردد • همیشه ترازو را پاک ٫ سرپوش انرا بسته ٫ و پله های ترازو را قبل از نګهدار تنظیم نمایید . Precautions: • Always use weigh boats on both pans to protect the pans from abrasions, eliminate the need for repeated washing, and reduce loss to porous surfaces • The boats should be of reasonable size, giving a maximum weighing area without touching any part of the balance except the pan. • A clean boat should be used for each new ingredient to prevent contamination of components. • Always arrest the balance (i.e. lock the pans in place) before adding or removing weight from either pan.. • Always clean the balance, close the lid, and arrest the pans before storing Eshelman School of Pharmacy AFAMS

  10. Spatulasاسپاتول ها • سایز های مختلف فلزی و شیشه ای اسپاتول ها باید در محل ترکیب نمودن سردست باشد • اسپاتول های خورد : بخاطر استفاده مواد کیمیاوی خشک • اسپاتول های کلان : اماده نمودن مقدار زیاد کریم ها ویا مرحم ها . A variety of sizes of stainless steel and plastic spatulas should be on hand in the compounding area. • Small spatulas: handling dry chemicals, • Larger spatulas: preparing large amounts of ointments or creams. Pharmacist’s Letter AFAMS

  11. Pill Tiles and Ointment Papersپوش های تابلیت و کاغذ های مرحم • Pill tiles are handy for mixing ointments, when used with a stainless steel spatula. • Pill tiles can be preferable to ointment papers, which can tear when they become moist. • Creams should never be prepared on ointment papers for this reason. • پوش های تابلیت برای مخلوط نمودن مرحم ها بکار رفته زمانیکه یک اسپاتول فولادی زد زنګ استفاده شود. • پوش های تابلیت ها نسبت به کاغذ های مرحمها ترجیح داده میشود که کاغذ های مرحم میتواند به اسانی پاره شود زمانیکه مرطوب شود • - کریم هاهرګز نباید بالای کاغذ های مرحم ها تهیه شود Pharmacist’s Letter AFAMS

  12. Graduatesمحصولات • اندازه محصولات را با یک ظرفیت مساوی ویا کمی زیاتر به حجم که اندازه میشود استفاده نمایید – نباید کمتراز ۲۰ فیصد محصول ظرفیت اندازه شود. • مثلا ٫ اګر شما ۱۰ ملی لیتر شیرین کننده فمی را با استفاده از ۱۰۰ ملی لیتر محصول سلیندر محاسبه نمایید ٫ محاسبه ان احتمالا کمتر دقیقتر نسبت به ۵۰ ملی لیتر محصول سلیندر باشد . • محصولات کونیکل همرا با ظرفیت کمتر از ۲۵ ملی لیتر نباید برای ترکیب نمودن نسخه استفاده شود. • زمانیکه یک مایع را در محصولات محاسبه مینمایید ٫ توسط چشم قسمت پایینی بوتل شیشه ای را بخاطر دقیق بودن بهتر ببنید . • Use the size of graduate with a capacity equal to or just over the volume to be measured. • No less than 20% of the capacity of a graduate should be measured. This will keep the error in measurement to a minimum.For example, if you measure 10 mL of OraSweet using a 100 mL graduated cylinder, the measurement is likely to be less accurate than if you use a 50 mL graduated cylinder. • Conical graduates with a capacity of less than 25 mL should not be used for prescription compounding. • When measuring a liquid in a graduate, read the measurement at eye level, and at the bottom of the meniscus for the best accuracy. Pharmacist’s Letter AFAMS

  13. Measuring Liquid Volumes اندازه نمودن حجم مایعات Choose a graduate with a capacity that equals or very slightly exceeds the total volume of the liquid to be measured. Doing so reduces the percentage of error in the measurement. In no case should the volume to be measured be less than 20% of the total capacity of the graduate. For example, 10 mL of liquid should not be measured in a graduate exceeding 50 mL in capacity. Again, the closer the total capacity of the graduate to the volume to be measured, the more accurate the measurement will be. ۱ . یک پیمانه درجه دار را با یک ظرفیت که مساوی ویا کم بیشتر از حجم مجموعی مایع که اندازه میشود انتخاب نمایید. با اجرا این کارشما فیصدی اشتباهات رادر محاسبه کمتر مینمایید . هیچګاه حجم که باید اندازه شود کمتر از ۲۰ فیصد ضرفیت مجموعی محصول باشد. بطور مثال ٫ ۱۰ ملی لیتر از مایع نباید در ظرفیت بیشتر از ۵۰ ملی لیتر اندازه شود. یکبار دیګر٫ ظرفیت مجموعی محصول در حجم که قرار است اندازه شود ٫ درست ترین محاسبه خواهم بود.

  14. Measuring Liquid Volumes محاسبه نمودن حجم مایع 2. Bear in mind that the more narrow the column of liquid in the graduate, the less substantial any reading error will be. Thus for very small volume measurements a cylindrical graduate is preferable to a conical graduate. ۲ . در ذهن تان داشته باشید که هرقدر خط نازکتر که در پیمانه درجه دار مایع باشد٫ اشتباهات کمتر در محاسبه ان موجود خواهم بود . بنابر این برای محاسبه نمودن حجم های بسیار کم پیمانه درجه دار سلیندر ( استوانه یی ) نسبت به محصولات کونیکل ترجیع داده میشود.

  15. Measuring Liquid Volumes اندازه نمودن حجم های مایع 3. Pour the liquid to be measured slowly into the graduate, watching the level of the liquid in the graduate as you do so. If the liquid is viscous, or thick, then you should attempt to pour it toward the center of the graduate to avoid having some of the liquid cling to the sides. ۳ . مایع که قرار است محاسبه شود به اهسته ګی داخل پیمانه دار بریزانید ٫ سطح مایع را در پیمانه دار مشاهده نمایید . اګر مایع چسپناک ویا ضخیم باشد ٫ بعدآ شما باید کوشش نمایید تا انرا در مرکز پیمانه دار تخلیه نموده تا از چسپیدن ان به اطراف جلوګیری ګردد.

  16. Measuring Liquid Volumes اندازه نمودن حجم مایع 4. Wait for liquid clinging to the sides of the graduate to settle before taking a measurement. ۴ . منتظر چسپیدن مایع به اطراف پیمانه درجه دار بوده تا قبل از محاسبه نمودن ان ته نشین ګردد.

  17. Measuring Liquid Volumes محاسبه نمودن حجم مایع 5. Measure the level of the liquid at eye level and read the liquid at the bottom of the meniscus. ۵ . سطح مایع را توسط چشم محاسبه نموده ومایع انرا در بوتل شیشه ایی مطالعه نمایید

  18. Measuring Liquid Volumes اندازه نمودن حجم مایع 6. When pouring the liquid out of the graduate, allow ample time for all of the liquid to drain. Bear in mind that depending on the viscosity of the liquid, more or less will cling to the sides of the graduate. For a particularly viscous liquid, some compensation or adjustment for this clinging may have to be made. ۶ . زمانیکه مایع را خارج از پیمانه درجه دار میریزانید ٫ وقت اظافی را برای تخلیه تمام مایعات دهید . به یاد داشته باشید که مربوط به چسپندګی مایع بوده ٫ یک مقدار کم ویا زیاد ان در اطراف پیمانه درجه دار خواهم چسپید. برای چسپندګی یک مایع خاص ٫ بعضی تعادلات ویا سازګاری ها ممکن ساخته شود.

  19. Graduatesپیمانه ها AFAMS

  20. Reading a Meniscusمطالعه یک پیمانه شیشه یی • How many milliliters are read? • چند ملی لیتر را مطالعه میکنید ؟ AFAMS

  21. Reading a Meniscusمطالعه نمودن یک پیمانه شیشه ایی • How many milliliters are read? • چند ملی لیتر را مطالعه مینمایید؟ 20 mls AFAMS

  22. Mortar and Pestleهاون و دسته ان • Mortars and pestles come in a variety of sizes, and can be made from a variety of materials (e.g., glass, porcelain, Wedgewood, etc). • A glass mortar and pestle is best for liquid preparations and for chemicals that are oily or will stain. • A Wedgewood mortar and pestle is best for reducing the size of dry crystals and hard powder particles and for preparing emulsions. • Porcelain is smoother than Wedgewood and is best for blending powders and for pulverizing soft materials or crystals. • هاون و دسته ان در سایز های مختلف می ایند و میتواند که از انواع مختلف مواد ساخته شود ( مثلا شیشه ٫ پروسیلین وغیره ) • یک هاون ودسته شیشه ایی برای اماده نمودن مایع بهتر بوده و برای مواد کیمیاوی که شحمی باشد بهتر میباشد . • یک هاون چوبی و دسته ان برای کاهش سایز کریستال های خشک و ذرات پودرهای سخت بهتر بوده و همچنان برای اماده نمودن ایملشن بهتر است • پروسیلین نسبت به ویج وود صافتر بوده و برای مخلوط نمودن پودر و ریزه نمودن مواد نرم ویا کریستال ها بهتر است . Pharmacist’s Letter AFAMS

  23. Mortar and Pestleهاون ودسته ان • Glass mortar and pestle: • ه هاون شیشه ایی و دسته ان : • Wedgewood mortar and pestle: • هاون ویچ وود و دسته ان • Porcelain: • پروسیلین : AFAMS

  24. Review Prior Slidesمرور سلاید های قبلی

  25. Compounding Techniquesمیتود های ترکیب نمودن AFAMS

  26. Compounding Techniquesروش های ترکیب نمودن • رقیق سازی هندسی : یک میتود که کمک مینماید تا خود را مطمن ساخت که پارچه های خورد اجزا بشکل یکسان در تمام مخلوط توزیع شده باشد . • لیویګیشن : پروسه کاهش سایز ذرات جامد توسط کوبیدن ان در یک هاون ویا مخلوط نمودن ان توسط یک اسپاتول بالای پارچه شیشه ویا هم لایی همرا با یک مقدار کم مایع دران که مواد جامد ان قابل حل نباشد میباشد . • مخلوط نمودن توسط اسپاتول : مخلوط نمودن یک مرحم با استفاده از یک اسپاتول بالای پارچه شیشه ای ویا لایی • کوبیدن : پارچه نمودن اجزا به ذرات خورد توسط مالیدن انها در یک هاون توسط دسته ان ویا تولید مواد هوموجینوس از طریق مخلوط نمودن میباشد . • Geometric dilution: A method to help ensure that small quantities of ingredients are uniformly distributed throughout a mixture. • Levigation: The process of reducing the particle size of a solid by triturating it in a mortar or spatulating it on an ointment slab or pad with a small amount of liquid in which the solid is not soluble. • Spatulation: Mixing on an ointment slab or pad using a spatula. • Trituration: Reducing substances to fine particles by rubbing them in a mortar with a pestle or the production of a homogeneous material through mixing AFAMS

  27. Geometric Dilution Demonstrationنمایش رقیق سازی هندسی AFAMS

  28. Levigation/ لویګاشن

  29. Levigation Demonstrationنمایش لویګاشن AFAMS

  30. Spatulation Demonstrationنمایش مخلوط نمودن توسط اسپاتول AFAMS

  31. Trituration Demonstrationنمایش کوبیدن AFAMS

  32. Levigating Agentsعوامل لویګاشن • Levigating agents help reduce particle size. Decreasing particle size helps the ingredient be evenly mixed throughout the base. • Mineral oil works well with oleaginous ointment bases. • Depending on the formulation, water, glycerin, alcohol, propylene glycol, or mineral oil can be used as levigating agents with absorption bases. • Polyethylene glycol and propylene glycol are good for incorporating insoluble powders into water-soluble bases. • Water or glycerin can also be used with water-soluble bases. • عوامل لویګاتیشن در کاهش ذرات کمک مینماید . کاهش ذرات اجزا را کمک مینماید تا در تمام مخلوط بشکل مساوی تقسیم ګردد. • شحم مینرال همرا با مرحم اولجینوس خوب کار مینماید . • مربوط به فورمولاشن ٫ اب ٬ ګلیسیرن ٫ الکهول ٫ پروفایلین ګلیکول ویا شحم مینرال میتواند که مانند یک عامل لیویګاشن همراه با بیس چذب کننده استفاده ګردد . • اب ویا گلیسیرین همچنان میتواند بیس هاب قابل حل استفاده شود. Pharmacist’s Letter AFAMS

  33. Wetting Agentsعوامل مرطوب کننده • عامل مرطوب کننده : کمک مینماید تا ذرات مواد جامد ومایعات باهم در تماس نمایند . • یک مقدار کم عامل مرطوب کننده باید در ابتدا به اجزا خشک علاوه نموده تا یک خمیر ضخیم ساخته شود. بعدآ حامل ان علاوه میتواند اظافه گردد, یک بخش انرا تکان داده تا یک سسپنشن ساخته شود. • یک عامل مرطوب کننده ضرورت است تا سسپنشن مختلف مربوط به کیفیت اجزا خشک ساخته شود ( ادویه فعال) • ادویه جات هایدروفیلیک عبارتنداز یک مایع قابل حل در اب( مثلا اب) میتواند استفاده شود • ادویه جات هایدروفیلیک, مایع non-polar ویا surfactant ( گلیسیرین ) ضرورت خواهم بود . • بعضی اوقات ، عامل مرطوب کننده و وسیله سسپنشن عین چیز میباشند. • Wetting agent: aids in attaining intimate contact between solid particles and liquids. • Small amounts of wetting agent should initially be added to the dry ingredients to form a thick paste. Then, the vehicle can be added, a portion at a time, with constant stirring, to form the suspension. • The wetting agent required to make a suspension varies depending on the qualities of the dry ingredients (the active drug). • Hydrophilic drugs a water-miscible liquid (water, for example) can be used. • Hydrophobic drugs, a non-polar liquid or surfactant (glycerin) will be needed. • Sometimes, the wetting agent and the suspension vehicle are the same thing. Pharmacist’s Letter AFAMS

  34. Compounding Environmentمحیط ترکیب نمودن • تعین نمودن اینکه ایا شما یک محیط مناسب برای ترکیب نمودند دارید ، بطور مثال: • ایا به دست شوی بسیار نزدیک هستید ؟ • ایا شما به کلکین ویا دروازه بسیار نزدیک هستید ( شمال)؟ • ایا شما به کارکنان دیگر که ترکیب نمینمایند بسیار نزدیک هستید ( قدم زدن که میتوانند باعث قطرات هوایی گردد • ایا شما وسایل مناسب دارید ؟ • بعضی سوالات که شما باید از خود بپرسید : ایا عناصر سیتوتوکسیک اند ( مثلا عناصر شیموترافیوتیک وغیره ) • ایا عناصر قابل احتراق اند ؟ • ایا عناصر تیراتوجنیک اند ؟ Determine whether you have a suitable compounding environment, for example: • Are you too close to the sink (splashing)? • Are you too close to a window or door (breeze)? • Are you close to other employees who aren't compounding (walking-by causes air disturbance)? • Do you have the proper equipment? • Some questions to ask yourself:Are the ingredients cytotoxic (e.g. chemotherapeutic agents, etc) • Are the ingredients flammable? • Are the ingredients teratogenic? Pharmacist’s Letter AFAMS

  35. Compounding Environmentمحیط ترکیب نمودن • Insert Dari AFAMS

  36. Receipt of a Prescriptionدریافت یک نسخه به یاد داشته باشید : مراحل که باید تعقیب گردد زمانیکه یک نسخه را دریافت مینمایید : 1 . چک نمایید که اگر محصولات تجارتی قابل دریافت باشد . 2 . اگر محصولات تجارتی قابل دریافت باشد چک نمایید اگر: الف . تمام اجزا برای شرایط که تداوی میگردد مناسب اند ب . غلظت عناصر در نسخه معقول باشد ج . خصوصیات فزیکی ، کیمیاوی و معالجی عناصر انفرادی سازگار با خصوصیات محصول ادویه که در نسخه توصیه شده است باشد. Remember: Steps to follow when a prescription for a compounded drug product is received: • Check to see if there's a commercially available product. • If there is a commercially available product, check to see if: • All the ingredients are appropriate for the condition being treated • The concentrations of the ingredients in the prescription are reasonable • The physical, chemical, and therapeutic properties of the individual ingredients are consistent with the expected properties of the drug product that was prescribed. Pharmacist’s Letter AFAMS

  37. Receipt of a Prescriptionدریافت یک نسخه • اگر جوابات به تمام سوالات فوق مثبت باشد شما باید داکتر معالج تماس بگیرید تا ادویه توصیه شده را به ادویه تجارتی قابل دسترس تبدیل نماید . • If the answers to all of the previous questions are POSITIVE, the Pharmacist should contact the prescriber to suggest a switch to the commercially available product. Pharmacist’s Letter AFAMS

  38. Receipt of a Prescriptionدریافت یک نسخه • اگر جوابات به تمام سوالات فوق منفی باشد فارمسست باید از داکتر معالج سوالات ذیل را پرسان نماید • هدف از درخواست دوا چی است ؟ • اگر فارمولا توسط داکتر تهیه شده باشد ، پرسان نمایید که فارمولا در کجا تهیه شود . اگر ممکن باشد یک کاپی از فارمولای اصلی را تهیه نمایید . • از محصولات ترکیب شده چگونه استفاه خواهم گردید • از محصولات ترکیب شده تا چه مدت زمان میتوانیم استفاده شود . • ایا مریض کدام حالات دیگر هم دارد که باید مدنظر گرفته شود . • If the answers to all of the above are NOT POSITIVE, the Pharmacist should consider asking the prescriber the following questions: • What is the purpose of the order? (Ready-form product available?) • If a formula is provided by the prescriber, ask where the formula originated. If possible, obtain a copy of the original formula. • How will the compounded product be used? • For how long will the compounded product need to be used? • Does the patient have other conditions that must be considered? • If no reference for the compound is given then you must review it with the Pharmacist. • اگر کدام ماخذ برای ترکیب نمودن برای شما داده نشده باشد بعدآ شما انرا با فارمسست مرور نمایید . Pharmacist’s Letter AFAMS

  39. Receipt of a Prescriptionدریافت یک نسخه • اگر جوابات به تمام سوالات فوق مثبت نباشد ، فارمسست باید سوالات ذیل را از داکتر پرسان نمایید : • هدف از درخواست دوا چی است ؟ • اگر فارمولا توسط داکتر تهیه شده باشد ، پرسان نمایید که فورمولا در کجا تهیه گردد . اگر ممکن باشد یک کاپی فورمولا اصلی را فراهم نمایید. • از ترکیبات چگونه استفاهده خواهم گردید ؟ • چقدر وقت میتوانیم که از این ترکیبات استفاده نماییم ؟ • ایا مریض کدام حالات دیگر دارد که باید مد نظر گرفته شود. • If the answers to all of the above are NOT POSITIVE, the Pharmacist should consider asking the prescriber the following questions: • What is the purpose of the order? (Ready-form product available?) • If a formula is provided by the prescriber, ask where the formula originated. If possible, obtain a copy of the original formula. • How will the compounded product be used? • For how long will the compounded product need to be used? • Does the patient have other conditions that must be considered? • Important to determine if stability of compound is long enough • مهم است تا معین بسازید که اگر ثبات ترکیبات به اندازه کافی طولانی مدت باشد. Pharmacist’s Letter AFAMS

  40. Steps to Minimize Errorsمراحل که اشتباهات کم گردد • 1 . مناسب بودن نسخه که قرار است ترکییب گردد بخاطر مصونیت ان قضاوت نمایید . محدودیت های قانونی را معین سازید ، اگر یکی از انها قابل اجرا باشد . • 2 . محاسبات ضروری را برای مقدار عناصر ضروری اجرا نمایید . • 3 . وسایل ضروری را شناسایی نمایید . • 4 . لباس را پوشیده و دست ها شسته شود. • 5 . ساحه ترکیب نمودن و وسایل ضروری را پاک نمایید . • 6 . در یک وقت صرف یک نسخه ترکیب گردد. • 7 . تمام مواد ضروری را فراهم نموده تا نسخه ترکیب گردد . • 8 . تدارکات را طبق فورمولاشن که در نسخه ثبت گردیده ترکیب نمایید • Judge the suitability of the prescription to be compounded in terms of its safety and intended use. Determine what legal limitations, if any, are applicable. • Perform necessary calculations for the amounts of ingredients needed. • Identify equipment needed. • Don the proper attire and wash hands. • Clean the compounding area and needed equipment. • Only one prescription should be compounded at one time. • Assemble all necessary materials to compound the prescription. • Compound the preparation following the formulation record or prescription.

  41. Steps to Minimize Errorsمراحل که اشتباهات کمتر گردد 9 . تعین نمودن تغیرات وزن ، مناسب بودن مخلوط نمودن ، شفافیت ، مناسب pH مطعم ، رنگ ، ثبات و قوطی نسخه را لیبل نمایید ( بشمول تارییخ انقضا ) 11 . نسخه را امضا و بالای ان تاریخ انرا درج نمایید اظهار نمودن اینکه تمام پروسیچر های که اجر ا شده از ان خود را مطمن سازید که بشکل یکسان ، شناسایی ، ثبات ، مقدار و صاف باشد 12 . تمام وسایل را بشکل سریع پاک و بطور مناسب نگهداری نایید . • Assess weight variation, adequacy of mixing, clarity, odor, color, consistency, and pH as appropriate. • Label the prescription containers. (Including Beyond-use date) • Sign and date the prescription affirming that all procedures were carried out to ensure uniformity, identity, strength, quantity, and purity. • Thoroughly and promptly clean all equipment, and store properly.

  42. Compounding Referencesماخذهای ترکیب نمودن به یاد داشته باشید : ماخذ های بهتر برای رهنمایی های ترکیب نمودن عبارتنداز: 1 . شفاخانه اسحق والتون کیلم http://www.iwk.nshealth.ca/page/iwk-compounding-formulas 2 . شفاخانه برای اطفال مریض Remember: Two excellent references for compounding recipes are: • Isaac Walton Kilam (IWK) Hospital http://www.iwk.nshealth.ca/page/iwk-compounding-formulas • Hospital for Sick Children http://www.sickkids.ca/Pharmacy/Compounding-Service/ http://www.sickkids.ca/Pharmacy/Compounding-Service/ AFAMS

  43. Review Prior Slidesمرور سلایدهای قبلی

  44. Compounding Calculationsمحاسبات ترکیب نمودن AFAMS

  45. Pharmaceutical Calculationمحاسبه فارمکولوژیک • application of basic mathematical calculations to ensure safe and effective pharmaceutical and medication preparation. • Accurate calculation of formulas and conversions are vital. • استفاده از محاسبات الجبری بخاطر اطمینان از مصئونیت و مئوثریت فارمکولوژیک و تهیه دوایی . • محاسبه دقیق فورمولا و تولید ان حیاتی میباشد .

  46. Application of Pharm Calc استفاده فارمکولوژی • Dose calculation • Temperature conversion • Flow Rates • Measurement conversion محاسبه نمودن دوز تبدیل نمودن درجه حرارت جریان سرعت اندازه نمودن تغیرات

  47. Application of Pharm Calc استفاده فارمکولوژیک • Dilution • Solution concentration • Ingredient calculation for compounds • Prescription quantity calculation • رقیق سازی • غلظت محلول • محاسبه نمودن عناصر برای ترکیب نمودن • محاسبه نمودن مقدار نسخه

  48. Importance of Calculation Skillsاهمیت مهارت های محاسبه نمودن • Ensure accuracy • Ensure patient safety by providing correct dose • May cause harm to patient if not done properly • To avoid under-dosing • To avoid overdosing • اطمینان از درستی • اطمینان از مصئونیت مریض بواسطه فراهم نمودن دوز درست • ممکن برای مریض صدمه وارد نماید اگر بشکل درست اجرا نشود • بخاطر اجتناب از دوز های پایین • بخاطر اجتناب از دوزهای بلند

  49. Practice Problemsمشکلات کار عملی • Mr. Haddad gave you a prescription for Metoprolol 50mg two times daily. Compute the total amount of Metoprolol (in mg) he will consume in 7 days. • اقا حداد برای شما یک نسخه را برای Metoprolol 50 ملی گرام روزانه دوبار میدهید . مقدار مجموعی Metoprolol را (در ملی گرام) که وی انرا در 7 روز خواهم گرفت محاسبه نمایید .

  50. Answerجواب Metoprolol 50mg x 2 ( times per day) 100mg per day total Then 100 mg per day x 7 days Answer: 700 mg per week of Metoprolol total Metoprolol 50 ملی گرام 2 x ( روزانه یکبار) 100 ملی گرام ( روزانه یکبار ) بعدآ 100 ملی گرام روزانه 7 x روزانه 700 ملی گرام Metoprololبرای یک هفته

More Related