1 / 13

Людмила Валова Западночешский университет в г. Пльзень

Людмила Валова Западночешский университет в г. Пльзень. Активные процессы в лексике современного русского языка. Причины стремительных изменений в лексике современного русского языка:. Существенные общественные перемены в России в 90-е годы XX века.

rooney-page
Download Presentation

Людмила Валова Западночешский университет в г. Пльзень

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Людмила ВаловаЗападночешский университет в г. Пльзень Активные процессы в лексике современного русского языка

  2. Причины стремительных изменений в лексике современного русского языка: • Существенные общественные перемены в России в 90-е годы XX века. • Стремительное увеличение объема знаний человечества. • Демократизация средств массовой информации (СМИ).

  3. Активные процессы в лексической системе: Универсальные языковые процессы: Уникальные процессы, происходящие в СРЯ • Заимствование иностранных слов • Словообразование • Семантическая актуализация • Размывание границ между стилями • Уход в пассив советизмов • Возвращение с периферии востребованных лексем • Ресемантизация

  4. Ах! если рождены мы все перенимать,Хоть у китайцев бы нам несколько занятьПремудрого у них незнанья иноземцев.Воскреснем ли когда от чужевластья мод?Чтоб умный, бодрый наш народХотя по языку нас не считал за немцев. А. С. Грибоедов «Горе от ума»

  5. Графическая передача иностранных слов кириллицей • public relations = паблик рилейшенс, пабликрилейшнс, паблик-рилейшнс, паблик-рилейшнз; паблик-рилейшенз В.В. Лопатин, О.Е. Иванова, Ю.А. Сафонова. Учебный орфографический словарь русского языка. Свыше 100 000 слов и словосочетаний. Нормативное написание лексики русского языка конца ХХ – начала XXI века. – М., Эксмо, 2006

  6. Объективные причины заимствований: • Слово часто входит вместе с предметом или явлением: принтер, сканер, ноутбук. • Семантическое наполнение у иностранного слова отличается от русского: имидж – образ, контракт - договор, менеджер - руководитель, шоу – представление . • Действует закон языковой экономии: бьеннале, киллер, мотель, мэр, дайвинг.

  7. Словообразование • Активизировались некоторые словообразовательные аффиксы: ОТ -: отзвониться, отксерить*, отслеживать. ПРО- : прозвониться, проплатить, проговорить этот вопрос, эту тему ; проколоть это лекарство; пропиарить. - ИРОВАТЬ: педалировать; артикулировать, позиционировать, проблематизировать, релаксировать • Появились «слова-кентавры»: vip-номер, ibm-совместимый. IT-менеджер ,PR-менеджер, web-дизайнер, web- сайт. • Активизировались сложные существительные, первым компонентом которых является существительное с определительным значением: арт-директор, компакт-диск, паркинг-место, шоу-реклама, шоу-тур, шоу-бизнес, ток-шоу, топ-модель, Интернет-кафе, Горбачев-фонд, бизнес-план.

  8. Семантическая актуализация • «Рублёвый» : «достоинством в один рубль», «стоимостью в один рубль». Новое значение: «оцениваемый в рублях: рублевые средства, кредиты, рублевый счет; такой,где расплачиваются рублями : рублевый бар, магазин; такой, где функционирует только отечественная валюта-рубль: рублевая зона. • «Клуб» : «культурно-массовое учреждение» (сельский клуб, клуб туристов и др.). Новое значение «общественная организация, объединяющая группы людей в целях общения, связанного с политическими, научными, художественными и пр. интересами»: арт-клуб, бизнес-клуб, Парижский клуб.

  9. Размывание границ между стилями « Я всё-таки взял на себя труд перечесть народную эпопею – и остался вознаграждён: книга явно не рассчитана на молокососов, читать её в одиннадцатом классе (как рекомендовано сегодня) категорически нельзя, но серьёзному и взрослому читателю она скажет многое». (Д. Быков)

  10. Уход в пассив советизмов передовики производства, стахановец, самиздат, агитпункт, партвзыскание, партком, соцсоревнование, соцлагерь, невыездной; советский образ жизни, коммунистическое воспитание, ударник труда, передовик производства, доска почёта.

  11. Возвращение с периферии востребованных лексем • устаревшая лексика: акциз, аудитор, казначейство,благотворительность, меценат, прислуга, чиновник, лицей, гимназия, губернатор, гувернёр, Государственная Дума, Городская Дума. • лексика, ассоциировавшаяся с категориями буржуазного общества: инфляция, мафия, коррупция, забастовка, безработица, бизнес, банкир, парламент, мэр, мэрия, муниципалитет, офис. • лексика политического содержания: референдум, реформа, электорат.

  12. Ресемантизация Предприниматель • (1975) – «капиталист, владеющий предприятием; предприимчивый человек, делец», • (1998) – «владелец предприятия, фирмы; предприимчивый и практичный человек».

  13. Ему очень не хотелось расставаться с Варварой. Наряду с множеством недостатков уВарвары были два существенных достижения: большая белая грудь и служба. Сам Васисуалий никогда и нигде не служил.Служба помешала бы ему думать о значении русской интеллигенции, к каковой социальной прослойке он причислял и себя. И.Ильф и Е. Петров «Золотой теленок»

More Related