190 likes | 493 Views
Региональная топонимика в русском языке. Названия говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. (К.Г. Паустовский). Цель проекта:. - пополнение активного словаря учащихся региональной лексикой;
E N D
Региональная топонимика в русском языке Названия говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. (К.Г. Паустовский)
Цель проекта: - пополнение активного словаря учащихся региональной лексикой; - знакомство учащихся с этимологическими особенностями топонимов ЕАО. Задачи проекта: • Собрать материал по теме исследования; • Изучить литературу по исследуемой проблеме • Проанализировать собранный материал; • Расширить лингвистические представления учащихся.
В языкознании выделяется особый раздел, занимающийся изучением собственных имен. Собственные имена, относящиеся к географическому названию, называются топонимами. Изучением топонимов занимается раздел топонимика. Топонимика - (образован от греч. корней topos - «место» и onyma - «имя») - это наука, занимающаяся изучением собственных имен географических объектов (рек, морей, гор, сел, областей, улиц и т.д.). г. Биробиджан, с. Биджан, ул. Невская, ул. Советская, р. Бира.
Озеро Щучье – название говорит о наличии рыбы в этом озере. Озеро Длинное – в основе номинации – размеры и форма объекта. Протока Быстрая (Биджан) – быстрое течение. Протока Торбазиха (Биджан) – в основе имя. Залив Широкий (Биджан) – в основе размер. Тигровая падь (Даурские сопки) – в прошлые времена, как предполагают, место обитания тигров. р. Биджан
Памятник природы представляет собой горный массив, входящий в систему островных гор Биджанские Остряки, с преобладающей вершиной г. Остряк (335,1 м) протяженностью около 1,5 км, максимальная ширина достигает 600 м. Имеет заостренные вершины, крутые склоны с каменными обломками. Памятник природы областного значения "Биджанские остряки" .
Существует классификация топонимов в зависимости от объектов номинации
Географические названия произошли от
Типы ойконимического словообразования • Греч. oikos – «жилище, обиталище» (название населённых пунктов) Лингвисты утверждают, что 90 % названий русских населённых мест по сути своей суффиксальны, т.е. образованы при помощи суффиксов.
Гидроформанты тунгусо-манчжурского и Ур-Мийского периодов • Греч. hydor – «вода» (имена рек, озёр, ручьёв и др.)
II группа. Историко-социальная (или социально-экономическая) I группа. Физико-географическая (или естественно - ландшафтная) •Историко-филологическиефакторы, определившие название населенного пункта через язык народов, когда-то заселявших эту территорию (аборигенные названия населенных пунктов типа: Аур, Бира, Биджан, Икура, Ин, Будукан и т.д.). • Политический фактор, сыгравший свою роль в названиях населенных мест нашей области, таких как пос. им. Тельмана (Смидовический район), село Ленинское, село Кирово, село Калинино (Ленинский район), пос. Смидович (Смидовичский район). • Социально-экономический или хозяйственный фактор, определивший название населенного пункта через его дальнейшую специализацию в хозяйстве человека в этом месте (пос. Птичник, пос. Аэропорт в Биробиджанском районе, пос. Известковый Облученского района). • Гидрографический - определяющий название объекта через величину речной системы (пос. Бира - тунг. «Большая вода») и температурный режим воды (пос. Кульдур - эвенк. Хулду, нан. - Хульдю, что в обоих случаях означает — горячий). • Орографический - играющий определенную роль в названии объекта через форму рельефа, его абсолютную и относительную высоту места (пос. Лондоко - тунг. «Лэнд - Тэке» - самое высокое место, т.е. сопка). • Формы и видовой состав животного мира и растительности - с. Камышовка (Смидовический район), с. Дубовое (Биробиджанский район), пос. Кирга (Биробиджанский район) - тунг, «холм, поросший сосновым лесом».
Толкование топонимов Биджан В переводе с тунгусо-тюркских диалектов на русский язык название р. Биджан звучит как “Бира-джи-кан” и обозначает “стойбище людей в далеком месте”. Вторая версия говорит, что по произношению на маньчжурском языке звучит как своенравная, сердитая. Но это название следует понимать и как «вода, текущая с высоких гор». В пользу такого толкования свидетельствуют многие географические имена, связанные с городами: Баджал, Гуджал, Джалинджа, Боринджа, Джамку, Ляконджа, Беренджа и другие. Корневое слово здесь «джа», вероятно означающее не просто горы, а высокие горы.
В р. Биджан неподалеку от старообрядческого поселка Теплые Ключи впадает небольшая речка Куты. Так аборигены Приамурья, в частности удэгейцы, зовут тигра. Нетрудно догадаться, что в прошлые времена эта речка была местом обитания тигров, впрочем, как и соседние территории, о чем свидетельствуют русскоязычные топонимы: Тигровая балка, Тигровый ключ, Тигровая долина, урочище Тигровое.
Бира(гидроним). Бира - «большая вода»,«би» - «вода», «ра» - «большая». Происхождение топонима Биракан. «Кан» - это суффикс уменьшительного значения. Таким образом, «биракан» означает «приток большой воды». Ленинское - село, районный центр Ленинского района. Основано как казачья станица в 1858 году на месте Усть-Сунгарийского поста. Названа она была в честь Михаила Семеновича Корсакова - Михайло-Семеновская. В 30-х годах переименована в Блюхерово (в честь военного деятеля государства тех лет), позднее, в село Ленинское – центр Ленинского района ЕАО. р. Урми. Название имеет два значения. Первое - «урмиф», с нивхского означает «много островов», второе - «глина, глинистые берега». Вероятнее всего, что первое толкование более приемлемо, так как по всему течению этой реки расположено множество островов.
Интересную версию происхождения названия станции «Тихонькая» в будущем города Биробиджана приводит на своих страницах газета «ДерЭмес» за 19 июня 1928 года. «Жил на сопке «Буйная» знаменитый разбойник. А неподалеку проживал известный старый охотник Василий Никитович Тихонький. Тайгу на сотни верст вокруг он знал, как дом родной. Когда прибыли в эти места инженеры, чтобы строить железную дорогу, он водил их по этим местам. Он же и присоветовал поставить здесь станцию. И сказал им якобы старый охотник: «Ту сопку, где живет разбойник, зовут «Буйная». Пусть же вот эта по-моему называется - «Тихонькая». Так имя этого охотника и осталось за сопкой, за железнодорожной станцией, за поселком. Станция Тихонькая
Село Садовое (Октябрьский район ЕАО) Почему так оно называется? В середине 60-х годов переселенец из Украины Петр Шамалюк разбил за селом фруктовый и ягодный сад. Его в том почине поддержало все население села. Сад ширился, рос и дал название этому селу, как знак своеобразного его отличия от степных ландшафтов этой местности. К сожалению, это уже в прошлом, былого сада как такового уже нет, но название за селом осталось и поныне.
Село Амурзет (Октябрьский район) - аббревиатура от сложного названия «Амурское земельное еврейское товарищество», так называлась в 30-х годах организация по переселению трудящихся евреев на Дальний Восток. Село Валдгейм (Биробиджанский район) в буквальном переводе с языка идиш обозначает «дом в лесу», как бы указывает нам с чего началось строительство этого села.
Заключение Необходимо беречь свои названия, свои топонимы. Это тоже наша история, наша культура, наша жизнь на этой земле, на которой мы ныне живем и трудимся и которую мы просто обязаны оставить во всей ее красе и многообразии нашим потомкам.