1 / 15

Informasjonsstruktur og ordstillingsendringer i germanske og romanske språk

ISWOC. Information Structure and Word Order Change in Germanic and Romance Languages. Informasjonsstruktur og ordstillingsendringer i germanske og romanske språk. Smaksprøver på språkforskning Kristine Eide, Universitetet i Oslo. Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning.

sakina
Download Presentation

Informasjonsstruktur og ordstillingsendringer i germanske og romanske språk

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ISWOC Information Structure and Word Order Change in Germanic and Romance Languages Informasjonsstrukturogordstillingsendringerigermanskeogromanskespråk Smaksprøver på språkforskning Kristine Eide, Universitetet i Oslo Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  2. ISWOC ISWOC • Ordstillingsendring i seks europeiske språk: • Germanske: Tysk, norsk, engelsk • Romanske: Fransk, portugisisk, spansk • Alle språkene, både moderne og eldre, er SVO-språk • I umarkerte kontekster har vi ordstillingenSubjekt – Verbal – ObjektNorsk: Jeg leser en bokEngelsk: Peter hit MaryPortugisisk: O João comeu a sopa (João spiste suppen) Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  3. ISWOC ISWOC Moderne språk: Norsk og Tysk: V2 (finitt verb på 2.plass i setningen) Engelsk og fransk: SV (alltid subjektet foran verbet) Portugisisk og Spansk: ”fri” ordstilling (men ikke tilfeldig!) Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  4. ISWOC ISWOC Norsk og Tysk: V2 • Mamma konfiskerte bilnøklene • Bilnøklene konfiskerte mamma • I går konfiskerte mamma bilnøklene Engelsk og fransk: SVO • Mothertookthecarkeys • *The carkeystookmother • Yesterdaymothertookthecarkeys Portugisisk og Spansk: ”fri” ordstilling (men ikke tilfeldig!) • A mãeconfiscou as chaves do carro • As chaves do carro a mãeconfiscou • Ontem a mãeconfiscou as chaves do carro Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  5. ISWOC V2-strukturer i eldre språk Inversjon (subjektet er etterstilt verbalet) hvissetningeninnledes av et adverb: • Eks: • Com isto se despedio Belchior Fernandes Med dette tok farvel Belchior FernandesMed dette tok Belchior Fernandes farvel • Lors dist Nostre Sires såsavårherre • Þage-mette he sceaðanthen met he robbers • Desto se marabilló el reyoverdettesegundretkongenKongenundretsegoverdette • En eckiatti hann fleira barnaOg ikke hadde han flere barn Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  6. ISWOC V2-strukturer i eldre språk • Tysk og norsk: har beholdt sin ordstilling • Engelsk og Fransk: har fiksert Subjekt – Verb • Spansk og Portugisisk: har mistet V2 (i den grad de noen gang har hatt den) Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  7. ISWOC Informasjonsstruktur • Gitt/ny informasjon (Topic: korrelerer ofte med gitt informasjon, Fokus oftest med ny informasjon) • Eks: Det var en gang en konge som bodde i et slott. Han hadde ingen barn, og slottet var taust og kjedelig. Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  8. ISWOC Fokus-tester som viser ny/gammel informasjon • Hva skjedde? • Mamma konfiskerte bilnøklene • Hva gjorde mamma? • Mamma (/hun) konfiskerte bilnøklene • Hva skjedde med bilnøklene? • Mamma konfiskerte dem • *Mamma konfiskerte bilnøklene • Bilnøklene konfiskerte mamma. Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  9. ISWOC Informasjonsstruktur Engelsk: • What happened? • My CAR broke down • What happened to you car? • (My car)/it broke DOWN Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  10. ISWOC Informasjonsstruktur Portugisisk: • Que aconteceu? • Avariou-se O CARRO • Que aconteceu com o teu carro? • O carro AVARIOU-SE Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  11. ISWOC Informasjonsstruktur Fransk: • What happened? • J’ai ma VOITURE, qui est en PANNE • What happened to your car? • Ma voiture est en PANNE (Lambrecht 1994) Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  12. ISWOC Informasjonsstruktur Engelsk: endrer posisjon på trykket, ordstillingen forblir uendret (MY CAR broke down /My car broke DOWN) Portugisisk: trykk forblir uendret, ordstilling endrer seg slik at trykket havner på riktig sted (Avariou-se O CARRO/o carro AVARIOU-SE) og slik at gammel informasjon unngår trykk. Fransk: endrer verken trykket eller ordstillingen, men deler opp setningen Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  13. ISWOC Eksempel fra Portugisisk • Eldre (i dette tilfellet klassisk portugisisk) tillater seg inversjon i tilfeller hvor det ikke er mulig i dag. • Dersom Belchior Fernandes er gammel informasjon (og det er han i denne teksten fra ca. 1500) kan han stå etter verbet i eldre (klassisk) portugisisk, men ikke i moderne. • Eks: • 1500-tallet: Com isto se despedio Belchior Fernandes. (Couto) • Moderne: Com isto Belchior Fernandes se despediu. Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  14. ISWOC Eksempel fra Portugisisk • (Forutsatt at vi ikke har med setningsfokus å gjøre): • Eldre Portugisisk (V2-liknende struktur):Gammel info – verbet – Gammel info – Ny info • Moderne Portugisisk (SVO med “fri” ordstilling)Gammel info –verbet – Ny info Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

  15. ISWOC ISWOC http://edd-app1.uio.no:4000/sentences/10561 Hjemmeside: http://www.hf.uio.no/ilos/english/research/projects/iswoc/index.html Kristine Eide Smaksprøver på språkforskning

More Related