1 / 40

كان لأمي عين واحدة... وقد كرهتها... لأنها كانت تسبب لي الإحراج.

كان لأمي عين واحدة... وقد كرهتها... لأنها كانت تسبب لي الإحراج. My mom only had one eye. I hated her... she was such an embarrassment. Ibuku hanya punya satu mata Aku benci dia… dia begitu memalukanku. وكانت تعمل طاهية في المدرسة التي أتعلم فيها لتعيل العائلة.

shauna
Download Presentation

كان لأمي عين واحدة... وقد كرهتها... لأنها كانت تسبب لي الإحراج.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. كان لأمي عين واحدة... وقد كرهتها... لأنها كانت تسبب لي الإحراج. My mom only had one eye. I hated her... she was such an embarrassment. Ibuku hanya punya satu mata Aku benci dia… dia begitu memalukanku.

  2. وكانت تعمل طاهية في المدرسة التي أتعلم فيها لتعيل العائلة. She cooked for students & teachers to support the family. Dia memasak untuk murid dan guru guna mencukupi kebutuhan keluargaku

  3. ذات يوم...في المرحلة الابتدائية جاءت لتطمئن عَلي. There was this one day during elementary school where my mom came to say hello to me. Suatu hari saat aku di sekolah dasar, ibu mendatangiku dan mengucap salam padaku

  4. أحسست بالإحراج فعلاً ... كيف فعلت هذا بي؟! I was so embarrassed.How could she do this to me?! Aku begitu malu saat itu Bagaimana dia bisa melakukan itu padaku didepan teman-temanku?!

  5. تجاهلتها, ورميتها بنظرة مليئة بالكره. I ignored her, threw her a hateful look and ran out. Aku abaikan dia dan melemparkan pandangan benci padanya sambil lari

  6. وفي اليوم التالي قال أحد التلامذة ... أمك بعين واحده ... أووووه The next day at school one of my classmates said,"EEEE, your mom only has one eye!" Esok harinya, salah seorang teman kelasku mengejekku dgn mengatakan Eeee, ibumu hanya punya satu mata…!

  7. وحينها تمنيت أن أدفن نفسي وأن تختفي امي من حياتي. I wanted to bury myself.I also wanted my mom to just disappear. Aku malu sekali dan ingin mati rasanya Aku juga ingin ibuku pergi dari kehidupanku

  8. في اليوم التالي واجهتها :لقد جعلتِ مني أضحوكة, لِم لا تموتين ؟!! So I confronted her that day and said, " If you're only gonna make me a laughing stock, why don't you just die?!!!" Aku bertegkar hebat dengan ibuku dan kukatakan padanya: Kalau ibu hanya jadi sumber bahan tertawaan teman2ku, mengapa ibu takk mati saja!

  9. ولكنها لم تُجب!!! My mom did not respond!!! Ibuku tak menjawab…!!!

  10. لم أكن متردداً فيما قلت ولم أفكر بكلامي لأني كنت غاضباً جداً . I didn't even stop to think for a second about what I had said, because I was full of anger. Aku sama sekali tak mau berpikir ttg apa yang kukatakan Karena aku sangat marah padanya.

  11. ولم أبالي لمشاعرها ... I was oblivious to her feelings… Aku tak pedulikan apapun perasaan dia

  12. وأردت مغادرة المكان.. I wanted out of that house.. Aku ingin keluar dari rumah itu…!

  13. درست بجد وحصلتُ على منحة للدراسة في سنغافورة. So I studied real hard, got a chance to go to Singapore to study. Jadi aku belajar dgn keras agar aku mendapat kesempatan belajar di luar negeri

  14. وفعلاً.. ذهبت .. ودرست .. ثم تزوجت .. واشتريت بيتاً .. وأنجبت أولاداً وكنت سعيداً ومرتاحاً في حياتي. Then, I got married.I bought a house of my own.I had kids of my own. I was happy with my life Kemudian aku menikah Kubeli rumah Aku punya anak dan aku hidup bahagia

  15. وفي يوم من الأيام ..أتت أمي لزيارتي ولم تكن قد رأتني منذ سنوات ولم ترى أحفادها أبداً! Then one day, my mother came to visit me. She hadn't seen me in years and she didn't even meet her grandchildren!. Suatu waktu ibu mengunjungiku Dia bertahun-tahun tak melihatku dan bahkan belum pernah bertemu cucu2nya

  16. وقفت على الباب وأخذ أولادي يضحكون... When she stood by the door, my children laughed at her. Ketika ibu berdiri di depan pintu, Anak-anakku mentertawakannya

  17. صرخت: كيف تجرأتِ وأتيت لتخيفي اطفالي؟.. اخرجي حالاً!!! I screamed at her, "How dare you come to my house and scare my children!"GET OUT OF HERE! NOW!!!" Aku berteriak padanya: Betapa beraninya kamu datang ke rumahku Dan menakut-nakuti anakku PERGI DARI SINI SEKARANG!

  18. أجابت بهدوء: (آسفة .. أخطأتٌ العنوان على ما يبدو).. واختفت.... And to this, my mother quietly answered, "Oh, I'm so sorry. I may have gotten the wrong address," and she disappeared out of sight. Ibuku menjawab pelahan Maaf… saya salah alamat Dan diapun pergi

  19. وذات يوم وصلتني رسالة من المدرسة تدعوني لجمع الشمل العائلي. One day, a letter regarding a school reunion came to my house. Suatu waktu, ada undangan reuni dikirimkan ke rumahku

  20. فكذبت على زوجتي وأخبرتها أنني سأذهب في رحلة عمل... So I lied to my wife that I was going on a business trip… Jadi aku berbohong pada istriku Kukatakan bahwa aku ada tugas keluar kota

  21. بعد الاجتماع ذهبت الى البيت القديم الذي كنا نعيش فيه, للفضول فقط!!!. After the reunion, I went to the old shack just out of curiosity!!!. Usai reuni, aku mampir ke kampungku untuk sekedar rasa ingin tahu

  22. أخبرني الجيران أن أمي.... توفيت. My neighbors said that she died. Salah seorang tetanggaku mengatakan bahwa ibuku telah meninggal dunia

  23. لم أذرف ولو دمعة واحدة !! I did not shed a single tear!!. Aku tak terharu ataupun meneteskan air mata..!

  24. قاموا بتسليمي رسالة من أمي .... They handed me a letter that she had wanted me to have… Tetanggaku itu menyerahkan sepucuk surat dari ibu untukku

  25. ابني الحبيب.. لطالما فكرت بك.. "My dearest son, I think of you all the time.. Anakku tersayang, Aku memikirkanmu setiap waktu

  26. آسفة لمجيئي إلى سنغافورة وإخافة أولادك. I'm sorry that I came to Singapore and scared your children. Maafkan aku datang ke rumahmu dan membuat takut anak2mu

  27. كنت سعيدة جداً عندما سمعتُ أنك سوف تأتي للاجتماع. I was so glad when I heard you were coming for the reunion. Aku sangat gembira ketika kudengar kau akan datang ke reuni

  28. ولكني قد لا أستطيع مغادرة السرير لرؤيتك. But I may not be able to even get out of bed to see you. Tapi sayangnya aku tak bisa bangkit dari tempat tidur untuk melihatmu

  29. آسفة لأنني سببت لك الإحراج مراتٍ ومرات في حياتك. I'm sorry that I was a constant embarrassment to you when you were growing up. Maafkan aku yang membuat malu kamu saat kita masih bersama

  30. هل تعلم... لقد تعرضتَ لحادثٍ عندما كنت صغيراً وقد فقدتَ عينك. You see........when you were very little, you got into an accident, and lost your eye. Ketahuilah anakku… Ketika kau masih kecil, kau mengalami kecelakaan yang membuatmu kehilangan matamu

  31. وكأي أم, لم استطع أن أتركك تكبر بعينٍ واحدةٍ... As a mother, I couldn't stand watching you having to grow up with one eye. Sebagai ibu, aku tak bisa berdiam diri membiarkanmu tumbuh dengan 1 mata saja

  32. ولِذا... أعطيتكَ عيني ..... So… I gave you mine….. Jadi… kuberikan 1 mataku padamu

  33. وكنتُ سعيدة وفخورة جداً لأن ابني يستطيع رؤية العالم بعيني. I was so proud of my son who was seeing a whole new world for me, in my place, with that eye. Aku sangat bangga pada anakku yang telah memperlihatkanku dunia baru untukku Di tempatku, dengan mata itu

  34. .....مع حبي..... …With my love to you… Bersama cintaku…

  35. .....أمــــــــــــك..... …Your mother… Ibumu….

  36. سبحان الله: إذا كانت هذه رحمة الأم بولدها فكيف برحمة الله سبحانه؟!! يقول رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحديث: عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: ( إن لله مئة رحمة قسم منها رحمة بين جميع الخلائق بها يتراحمون و بها يتعاطفون و بها تعطف الوحش على أولادها وأخر تسعة وتسعين رحمة يرحم بها عباده يوم القيامة )

  37. ويقول أيضاً: ( عن عمر بن الخطاب أنه قدم على رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبي فإذا امرأةٌ من السبي تبتغي إذا وجدت صبياً في السبي أخذته فألصقته ببطنها وأرضعته فقال لنا: أترون هذه المرأة طارحةً ولدها في النار؟ قلنا: لا والله – وهي تقدر أن لا تطرحه فقال: الله أرحم بعباده من هذه بولدها )

  38. Omar Ebnulkhatab said: (Once upon a time while we had some captives we saw captive a woman taking babies, held them tight and breast fed them. The prophet asked us: Do you think this woman will throw his baby in fire? We said: No if she has the choice: Then He said: Allah is more merciful to his worshiper than her with her sun.)

  39. وكما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم عندما سُئل: يا رسول الله من أحق الناس بحسن صحابتي قال أمك قال ثم من قال أمك قال ثم من قال أمك قال ثم من قال أبوك صدق رسول الله صلى الله عليه وسلم نحمد الله على نعمة الإسلام

  40. The prophet (sall-Allahu alayhi wassallam) Told us that we must obey Allah and His messenger at all times but after that Comes your mother then your mother then Your mother then your father Thanks Allah we are Muslims

More Related