1 / 18

Was sagst du?

Was sagst du?. Tierausdrücke im Deutschen und Kantonesischen. Ein Frosch ist…. ein guter Springer und Schwimmer; süß; laut; ein Gericht?!. Ich m öchte keinen Frosch essen, aber. ...ich hatte schon mal einen Frosch im Hals. 鵝公喉 “ngo gung haau”.

Download Presentation

Was sagst du?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Was sagst du? Tierausdrücke im Deutschen und Kantonesischen

  2. Ein Frosch ist… • ein guter Springer und Schwimmer; • süß; • laut; • ein Gericht?! Ich möchte keinen Frosch essen, aber...

  3. ...ich hatte schon mal einen Frosch im Hals. 鵝公喉 “ngo gung haau” Ein Frosch im Hals haben = etwas im Hals stecken haben; man kann nicht deutlich sprechen

  4. 咁大隻蛤乸隨街跳[gam daaih jek gap lá chèuih gāai tiu] (Ein großer Frosch springt auf der Straße.) „zu schön, um wahr zu sein“

  5. Kennst du den berühmten Werbespruch von "Red Bull"? Red Bull gives you wings! Red Bull verleihtFlügel!

  6. Die Kuh fliegen lassen = viel Spaß „Morgen is Party bei mir - ich lass die Kuh fliegen!“

  7. 拉牛上樹 [lāai ngàuh séuhng syuh] (Eine Kuh einen Baum hochziehen.) „Man versucht etwas so hart, aber es funtioniert nicht.“

  8. Jemand, der schlecht ist, gibt vor gut zu sein. Der Wolf im Schafspelz.

  9. im Büro in der Universität im Parlament in unserer Gesellschaft

  10. 掛羊頭賣狗肉 [gwa yèuhng tàuh maaih gáu yuhk] (Sie hängen einen Schafskopf auf und verkaufen Hundefleisch.) „Sie machen nicht was sie versprechen.”

  11. Du hast einen Vogel! Du bistverrückt!

  12. 開籠雀 [hōi lùhng jéuk] (Ein Vogel in einem offenen Käfig) „der Schwätzer“ oder „das Plappermaul“

  13. Was gibst du einer Katze? Fütter mich.

  14. Du kannst nicht alles der Katze geben, weil „Alles für die Katz” auf Deutsch „vergebene Mühe” heißt.

  15. 老貓燒鬚 [lòuh māau sīu sōu] (Eine alte Katze verbrennt ihre Schnurrhaare.) „Ein Experte macht einen unvorsichtigen Fehler. Dieser Fehler ist in seiner/ihrer Kompetenz.“

  16. 食死貓 [sihk séi māau] (eine tote Katze zu essen) „Die Schuld für etwas übernehmen, obwohl man keine Schuld hat.“

  17. 扯貓尾 [ché māau mèih] (am Katzenschwanz ziehen) „Zwei Leute helfen sich gegenseitig, um ein Problem zu vermeiden.“

  18. Das ist alles!

More Related