70 likes | 220 Views
Eva – žena. muško i žensko stvoreni i blagoslovljeni, slika Božja (Post 1,27; 5,2) ranjiva i ranjena uz Adama i djecu primjer obraćenja. Upotpunjena definicija čovjeka. odgovor na iskustvo samoće (2,18) ostvaruje Božju sliku: uzajamnost, susretljivost
E N D
Eva – žena • muško i žensko stvoreni i blagoslovljeni, slika Božja (Post 1,27; 5,2) • ranjiva i ranjena • uz Adama i djecu • primjer obraćenja
Upotpunjena definicija čovjeka • odgovor na iskustvo samoće (2,18) • ostvaruje Božju sliku: uzajamnost, susretljivost • čovjek nije satkan samo od praha zemaljskog nego je i od živog tkiva 2,22 • Sva ostala živa bića “od tla zemaljskog” (2,19) • rebro je blizu srca, rebro je kost • ljubljena odabranica ostavljena 3,1-5 • hrabro odgovara i ispravlja laž 3,2
Čuvarica života i zajedništva • otkud zna zabranu? 3,3 • dobro sluša i pamti, čuva zajedništvo • zajedno s mužem otkriva svoju izloženost 3,7 • prvorođenac za nju je Božji dar 4,1 • tiha patnja za sukoba i ubojstva • Slomljeno majčinsko srce • majka svih živih 3,20 • i opet prihvaća novi život 4,25 (usp. 5,4) • Usprkos mukama rađanja (3,16) • ne prigovara • Nositeljica pra-evanđelja 3,15
Kajin • stečen s Bogom 4,1; prvorođenac v2 • izvršava zadaću iz 2,15 • prvi prinos Bogu od plodova 4,3 • zemlja je prokleta 3,17 • drugi osjećaj (4,5): nakon očeva straha (3,9), gnjev • Bog doduše ne gleda na prinos, ali upućuje mu riječ v6: • upit o stanju (v6), • mudrosna pouka (v7) - Kajin ne prihvaća dijalog s Bogom - ubija brata v8
Poslije grijeha • reagira na novi Božji pokušaj (v9) • od Kajina se traži odgovornost za drugoga • pitanje o činu v10 (kao i majci 2,13) • novo – teško – prokletstvo 4,11 (usp. 3,14.17) • razumije osudu: v12.14 nestalan i bjegunac • preteška krivnja! 13 • prima znak kao zaštitu אותôt 4,15 • odvojen od Boga kao i roditelji (v16), odlazi u istom smjeru (3,24; 4,16) Fernand Cormon (1880), Kajin u zemlji Nod, Paris
חנוךHenok • pradjed Noin, opisan u Post 5,18-24 • Isti ili imenjak u 4,17s? • rođenje v18; “uznesenje” v24 • dijete zrele dobi (usp. 162 : od 130 naniže) • jedan od braće i sestara v19; “Hanuka” • hodio s Bogom (הלךhalak hitp. v22.24, usp. 6,9) • “umire” mlad (usp. 365 : 900/800) • “i nije ga bilo” • jedini u nizu u c5 koji ne umire (8x “i umrije”) • לקחlaqah uzeti: usp. 2 Kr 2, (Am 7)
Melkisedek (Post 14,18-22) • kontekst: ratovanje • Šinear 14,1 usp. 11,2; Zah 5,11 • Sodoma i Gomora 14,2 usp. c18 • donosi kruh i vino v18 • “moj kralj (je) pravednost” (usp. Heb 7) • Kralj Šalema (v18) • Šalem – biti cio, miran, zdrav, potpun... • prvi svećenik כהן (v18) • ברוךbaruh 2x – dvosmjeran blagoslov v19s • Abraham prihvaća Božje ime:אל עליון’el ‘eljon v22 = Jahve • Stvoritelj v19.22 • prvi put: “desetina” usp. c28 Peter Paul Rubens, Susret Abrama i Melkisedeka, (1625)