1 / 26

Everybody's Favorite Feline

Everybody's Favorite Feline. Puss in Boots. By: Robin Wehr. Plot Summary. Puss is the only inheritance given to the youngest son of a miller. The millers son thinks all is lost. He has no way to support himself.

svein
Download Presentation

Everybody's Favorite Feline

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Everybody's Favorite Feline Puss in Boots By: Robin Wehr

  2. Plot Summary • Puss is the only inheritance given to the youngest son of a miller. • The millers son thinks all is lost. He has no way to support himself. • Puss uses his cunning and charm to win the affection of the king towards his master. • The King rescues the miller’s son and Puss guides them to a castle where he has defeated an ogre so that his master can claim the castle as his own. • The miller’s son wins the heart of the king’s daughter and they marry and live together in the castle.

  3. Charles Perrault (1628-1703) • Author of the original printed work • Original Title: Histoiresoucontes du temps pass’e, avec des moralit’es: Contes de ma me’rel’Oye (Stories or Tales from Times Past, with Morals) • Published within that work as Le Maistre Chat (The Master Cat) or Le Chat Bott’e (The Booted Cat) • Published in 1697 • No illustrations until the 2nd printing in 1698. • (Daniels, 2002)

  4. Brief History of Publication • Originally published in by Claude Barbin1697 as a frontispiece to Tales of Mother Goose. Perrault initially published the book under the name of his son Pierre. • Many of Perrault’s tales were collected and reprinted by the Grimm brothers between 1812-1815. Prior to this they were often reprinted as part of the Mother Goose tales with no credit given to Perrault. (Ashliman, 2010) • Published by John Kendrew between 1815 and 1841 as a chapbook with illustrations by George Cruickshank. (Hunt, 1995)

  5. Historical publications • Illustration from a printing in 1698 made using an engraving.. (Daniels, 2010)

  6. Side-by-side English and French title-page from London in 1764. (Daniels, 2010)

  7. Illustration, etching in George Cruikshanks Fairy Library between 1814-1841. (Daniels, 2010)

  8. Lewis Hagues lithographs of Otto Speckter’s designs in an 1847 edition. (Daniels, 2010)

  9. 1854 edition written to be performed by children as a play. Illustrations by Harrison Weir this text was reissued in 1855 with outlined illustrations daubed with color by hand. (Daniels, 2010)

  10. 1863 edition using chromolithography illustrated by Edmund G. Caldwell.

  11. An 1880 edition of Puss in Boots the author and illustrator are anonymous. Illustrations were done using colored wood engravings. (Daniels, 2010)

  12. Today’s renditions of Perraults Tale • Many authors have also adapted Perrault’s original tale to accommodate language changes, cultural changes, and sometimes to put their own twist on the story • Perrault’s tale has been translated and reprinted for today’s audience complete with illustrations. • These text were re-printed as a literal translation from the original French. • They have been reprinted in several different editions.

  13. Re-printings of Perrault’s original Tale • The Blue Fairy Book • Printed:1965 • Edited by: Andrew Lang • Illustrated by: H. J. Ford and G. P. Jacomb Hood

  14. Re-printings of Perrault’s original Tale • Puss in Boots • Printed: 1990 • Translated by: Malcolm Arthur • Illustrated by: Fred Marcellino • Caldecott Honor Book

  15. Re-printings of Perrault’s original Tale • The Complete Fairy Tales of Charles Perrault • Printed: 1993 • Translated by: Neil Philip and NicolettaSimborowski • Illustrations by: Sally Holmes

  16. Adaptations of Perrault’s original Tale • The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm • Translated by: Jack Zipes • Printed: 1987 • Original Text: Kinder- und Hausmarchen(Children’s and Household Tales) Printed in 1812-1815 by Wilhalm and Jacob Grimm • Major Adaptations • Removal of some of the brutality in the language • Addition of a moral message about desiring gold. • Generalization of the “Marquis of Carabas” into “the Count”

  17. Adaptations of Perrault’s Original tale • Puss in Boots • Author and Illustrator: Paul Galdone • Printed: 1976 • Major Adaptations • Adaptation of language for modern context. • Removal of some and return of other instances of brutality. • Return of the Marquis of Carabas title. • Removal of the gold.

  18. Adaptations of Perrault’s Original tale • Puss in Boots and Other Stories • Author and Illustrator: Anne Rockwell • Printed: 1988 • Major Adaptations • Re-added some brutality previously removed by other authors. • Remains very true to the original text.

  19. Adaptations of Perrault’s Original tale • The Adventures of That Most Enterprising Feline Puss in Boots • Author: Philip Pullman • Illustrator: Ian Beck • Printed: 2000 • Major Adaptations • Style- semi-comic feel. • Addition of several plot elements.

  20. Adaptations of Perrault’s Original tale • Puss in Boots • Author and Illustrator: Steve Light • Printed: 2002 • Major Adaptations • Transition of Puss from a male to female character. • Some brutality remains.

  21. Adaptations of Perrault’s Original tale • Puss in Boots • Author: John Cech • Illustrated by: Bernhard Oberdieck • Printed: 2010 • Major Adaptations • Loss of the title “Marquis of Carabas” in exchange for “Lord Fortunato” • Added stay at the King’s castle • Every instance of brutality is removed.

  22. Why the changes? • Each author of an adaptation seemed to return to the original Perrault text and pick and choose which elements to add/ remove. • Adapted to make the text culturally appropriate and age appropriate. • Authors added changes they felt made the text more engaging to the reader.

  23. Modern Media Portrayals of Puss in BOots • Shrek Film (2001-Present)

  24. Upcoming Film

  25. Bibliography • Ashliman, D. (2010, February 21). Charles perrault's mother goose tales. Retrieved from http://www.pitt.edu/~dash/perrault.html. • Cech, J, & Oberdieck, B. (2010). Puss in boots. New York: Sterling Pub Co Inc. • Daniels, M. (2002). The tale of charlesperrault and puss in boots. Electronic British Library Journal, (5), Retrieved from http://www.bl.uk/eblj/2002articles/pdf/article5.pdf . • Galdone, P. (1976). Puss in boots. New York: Houghton Mifflin. • Grimm, J, Grimm, W, Zipes, J, & Gruelle, J. (2003). The complete fairy tales of the brothers grimm. New York: Bantam Books. • Hunt, P. (1995). Children's literature: an illustrated history. New York: Oxford University Press, USA. • Lang, A. (Ed.). (1965). The blue fairy book. New York: Dover Publications Inc. • Light, S. (2002). Puss in boots. New York: Harry N Abrams Inc. • Perrault, C, & Marcellino, F. (1990). Puss in boots. New York: Farrar, Straus and Giroux. • Perrault, C, Simborowski, N, & Philip, N. (1993). The complete fairy tales of charlesperrault. Houghton Mifflin Harcourt. • Pullman, P. (2001). Puss in boots: the adventures of that most enterprising feline. New York: Knopf Books for Young Readers. • Rockwell, A. (1988). Puss in boots and other stories. New York: Macmillan Publishing Company.

More Related