340 likes | 444 Views
INMIGRACI ÓN / IMMIGRATION. Luchando en el presente Para crear un mejor futuro. The Rev. Anna Lange-Soto Nuevo Amanecer, 2008. Struggling in the present To create a better future. Inmigraci ón / Immigration. La Situación
E N D
INMIGRACIÓN / IMMIGRATION Luchando en el presente Para crear un mejor futuro The Rev. Anna Lange-Soto Nuevo Amanecer, 2008 Struggling in thepresent Tocreate a betterfuture
Inmigración / Immigration • La Situación • Reforma Íntegra de la Inmigración (Promovida por la Iglesia Episcopal • ¡Acción! • TheSituation • ComprehensiveImmigrationReform (As advocatedby TEC) • Action!
La Situación / TheSituation • Fronteras y Puertos de Entrada • Paredes (con México) • Vigilancia en los puertos y aeropuertos • Tecnología • Exigentes sobre visas de trabajo temporario o visita • Familias divididas sin remedio • Borders and Ports of Entry • Walls • Vigilance at ports and airports • Technology • Restrictiveon visas fortemporaryworkorvisits • Dividedfamilieshave no recourse
La Situación / TheSituation Fronteras y Puertos de Entrada (cont) • Trabajos disponibles • Gente quiere entrar para trabajar • Insuficientes visas para trabajar – ni permanente ni temporario Borders and Ports of Entry (cont) • Workisavailable • Peoplewanttoentertowork. • Insufficientnumber of work visas – eitherpermanentortemporary
La Situación / TheSituation Interior • Más de 11 millones sin autorización de radicar o trabajar en los EE.UU.(Pew, 2006) • Aprox. 5 millones de niños viven con 1-2 padres sin papeles (UrbanInstitute, 2007) • ¿Cuántas familias mixtas? Interior • More than 11 millionwithoutauthorizationtoliveorwork in the U.S. (Pew, 2006) • Approx. 5 millionchildrenlivewith 1-2 undocumentedparents. (UrbanInstitute, 2007) • Howmanymixedfamilies?
La Situación / TheSituation Interior (cont) • Ejecución de la Ley • Criminales • Orden de deportación • Empleo no autorizado • Retenes • Redadas • “Daños colaterales” • “No-match letters” Interior (cont) • LawEnforcement • Criminals • Deportationorders • Unauthorizedemployment • Check-points • Redadas • “CollateralDamage” • “No-match letters”
La Situación / TheSituation Interior (cont) • Cooperación de jurisdicciones locales con ICE • Jurisdicciones a cada nivel están promulgando sus propias leyes. • De enero – marzo, 2008: Másque 1,106 leyesconsideradas en 44 estados • 44 leyes y 38 resoluciones en 24 estados Interior (cont) • Cooperationby local jurisdictionswith ICE • Jurisdictions at everylevel are enactingtheirownlaws. • BetweenJan – Mar, 2008: More than 1,106 lawswereconsidered in 44 states • 44 laws and 38 resolutions in 24 states Los Angeles Times, By Nicole Gaouette, June 23, 2008
Notarios Notorios y Abogados Chuecos / NotoriousNotaries and CrookedLawyers Para Inmigrar: Se necesita una base Comunmente: • Familia • Trabajo • Ausilo Pero fulano de tal aplicó y tiene su permiso para trabajar - ¡Ai a yai! ToImmigrate , youneed a basis, usually: • Family • Work • Asylum But so-and-so applied and now has a workpermit – Oh oh!
La Iglesia Llamada a: / TheChurchCalledto: Véase la explicación / Seetheexplanation: madreanna.org/immref
Respuesta Episcopal / Episcopal Response
Convención Gen / Gen ConventionResolución / ResolutionA017 REFORMA ÍNTEGRA DE INMIGRACIÓN Ejecución de la ley: • Respetando el derecho que tiene cada nación soberana a proteger y defender sus fronteras • Y… Reformar la ley de inmigración para el bien de todos COMPREHENSIVE IMMIGRATION REFORM Enforcement: • Acknowledge the need for countries to “protect its borders;” • AND… Reformimmigrationlawforthecommongood
Razón y Compasión /Reason & Compassion • Undocumentedaliensshouldhave a reasonableopportunitytopursuepermanentresidency • HolyScripture, theeconomy and familyvalues Los extranjeros indocumentados deberán tener una oportunidad razonable de obtener su residencia permanente Las Santas Escrituras, la economía, valores familiares
La Razón / Reason • A los trabajadores legales se les debía permitir regresar a los EE.UU. Según las necesidades laborales del país. • Una buen administración de trabajadores temporarios permite y anima a sus familias regresar a sus comunidades. • Legal workersshouldbeallowedtoentertheUnitedStatestorespondtorecognized labor forceneeds. • A well-managedflow of temporaryworkerspermits and encouragesworkers’ familiestoreturntotheir home countries.
Compasión / Compassion • A los parientes cercanos se les debería permitir reunirse sin demoras innecesarias con sus familiares que están legalmente viviendo en los EE.UU. • Hacer más visas de residencia disponibles para la linea de espera • Closefamilymembersshouldbeallowedtoreunitewithoutunduedelaywithindividualslawfullypresent in the U.S. • Hacer más visas de residencia disponibles para la linea de espera
Justicia / Justice • A todas las personas deberá concedérseles los principios fundamentles de los EE.UU. sobre el debido proceso de la ley; • El celo con el que se hacen cumplir las políticas de inmigración en las fronteras deberá ser razonable y humano. • Fundamental U.S. principles of legal dueprocessshouldbegrantedallpersons; • Enforcement of nationalborders and immigrationpoliciesshouldbeproportional and humane.
En Adición / Plus • Deplora la indebida atención sólo al cumplimiento de la ley. • Le llama a la Iglesia educar Episcopales • Compromete la Iglesia a • darles hospitalidad a los forasteros, • abogar por su bienestar y protección • Y urgir oposición a leyes y acciones que infringen sobre nuestras creencias fundamentales cristianas. • Deplores undue emphasis of enforcement • Calls the Episcopal Church to educate Episcopalians • Commits to • welcome strangers, • to advocate for their wellbeing and protection, • and to urge members to resist any violation of our fundamental beliefs as Christians.
Como Cristian@, Como Episcopal / As a Christian, As anEpiscopalian
Abogar / Advocate • Inscríbite a Recibir Avisos sobre legislación pendiente • EPPN www.episcopalchurch.org/eppn • CIRnow.org • Mbelanger@ immigrationforum.org • Toma acción • 40 llamadas contra por cada llamada pro • Spread theword • Sign up toReceiveAlertsonlegislation • EPPN www.episcopalchurch.org/eppn • CIRnow.org • Mbelanger@ immigrationforum.org • Take action • 40 callsagainstforeachcall in support • Spread theword
Acción para el Bien Común /ActionfortheCommonGood • El pueblo callado, • jamás será escuchado • Anima a residentes hacerse ciudadanos • Anima el voto • ¡Vota! ¡Es buena mayordomía! • Ifyoukeepittoyourself, • you’llneverbeheard • Encourageresidentstobecomecitizens • Encouragethe vote • Vote! Itsgoodstewardship!
Actuar en Acuerdo con nuestra Fe / ActAccordingtoourFaith oponer a leyes y acciones que infringen sobre nuestras creencias fundamentales cristianas • ¿Qué harías para darle ayuda humanitaria a una familia necesitada? • Para ideas, busca en: resist any (laws or actions which) violation of our fundamental beliefs as Christians • Whatwouldyou do torenderhumanitarianaidto a family in need? • For ideas, see: www.immigrationforum.org Haz clic en / Click “immigrantrightsresources” www.newsanctuarymovement.org
Toma Acción en tu Diócesis /TakeAction in yourDiocese Dale carne a A017 • Pon una resolución que llama a los miembros a cumplir con A017 • Pon un plan de educación • Forma un grupo de personas listas para dar charlas o talleres – y promoverlo • Pídele a tu obispo hacer una declaración o tomar acción • ¡Obtén publicidad! Enable A017 • Pass a resolutionthatcallsmemberstocomplywith A017 • Draw up aneducation plan • Form a speaker’s bureau togivetalksorworkshops – and promoteit • Ask thebishoptomake a statementortakeaction • Getpublicity!
Educar y Proteger / Teach & Protect DERECHOS BÁSICOS • Todos en los EE.UU. SÍ TIENEN DERECHOS. • Si un oficial busca entrada, pide una orden de cateo con: • Nombre de la persona que buscan • La dirección • Firma del juez • Si cualquiera de las tres falta, o no pertenece al domicilio o a una persona presente, NO ABRA LA PUERTA. BASIC RIGHTS • Everyone in the U.S. DOES HAVE RIGHTS. • If an officer wants to enter, ask for a warrant with: • The name of the person they want • The address • A judge’s signature • If any of the three are missing, or don’t identify this place or a person who is present, DON’T OPEN THE DOOR.
Todos de la casa necesitan esta información, inclusive los menores de edad. Everyonein thehouseneedsthisinformation, includingthekids.
Educar y Proteger / Teach & Protect DERECHOSBÁSICOS, cont • Si te detienen: • NO DIGAS NADA MÁS QUE: • Tu nombre correcto • “Necesito hablar con un abogado.” • Sin abogado, no digas ni firmes absolutamente nada. Es posible que los oficiales te amenazcan o te ofrezcan algo. NO FIRMES. • Pide fianza • Es importante informarte más - conocer tus derechos y como usarlas. BASIC RIGHTS, cont • Ifyou are detained: • DON’T SAY ANYTHING EXCEPT • Yourcorrectname • “I needtospeakwithanattorney.” • Without an attorney, don’t say or sign anything. It’s possible that the officials might threaten you or offer you something. DON’T SIGN. • Ask to post a bond • It’simportanttolearn more – toknowyourrights and howtoexercisethem.
Prepara a la Comunidad /Prepare theCommunity • Enseñales a familias los que necesitan para un “saco de emergencia” de papeles necesitados si son detenidos • Incluye un “power of attorney” para los menores de edad • ¿Qué con papeles falsos? • ¿Dónde ponerlo? • Show familieshowtoputtogetheran “emergency bag” with the papers they’ll need if they’re detained • Includecompletedpower of attorneyforthechildren • Whatabout false papers? • Wheretoputit? CD “toolkits” (herramientas)
Educar a los Indecisos / EducatetheUndecided • Necesitamos trabajar para el largo plazo • Para reforma íntegra • L@s que votan • Feligreses • Personas moderadas • L@s que uno puede influir • Weneedtoworkforthelongterm • Forcomprehensivereform • Voters • Churchgoers • Moderates • People who might be influenced
Asuntos Actuales / CurrentIssues • Ejecución de las leyes de empleo • “No-Match” Letters • Pero hay tiempo, apelaciones • Solos Ejucación • Falta lo que hace la ley íntegra • DreamAct (Acta de Sueños) • AgJobs • Prejuicio contra Inmigrantes • Manténte al corriente por el internet, e.g. con • Work-Place Enforcement • “No-Match” Letters • Butthere’s time, appeals • “Enforcement Only” • Where’s the “Comprehensive” piece? • Dream Act • AgJobs • Immigrant Bashing • Keep up to date onthe internet, e.g.with http://cirnow.org
Decisión Estratégica / StrategicDecision • Weneedthe vote • At everylevel • President & Congress • Federal • State & county • City • Necesitamos el voto • A cada nivel • Presidente y Congresso • Federal • Estado y condado • Ciudad
Estratégia / Strategy - cont • Si queremos influir el voto … • ¿Cómo procedemos? • ¿Qué es lo correcto? • ¿Qué funciona? • 23 «Todo está permitido», pero no todo es provechoso. «Todo está permitido», pero no todo es constructivo. (NVI 1 Cor 10:23) • Ifwewanttoinfluencethe vote … • How do weproceed? • What’sright? • Whatworks? • Allthings are lawful, butnotallthings are beneficial. (1 Cor 10:23)
Influír el Centro / ToInfluencetheMiddle • Words: • “asylum” • “righttocitizenship” • Deeds • At whatpoint do wesacrificeinfluence in ordertoexerciseourrights and show ourstrength? • Politicalpower: CommunityOrganizers, e.g. PICO, Gamaliel, ITF • Palabras: • “auxilo,” “santuario” • “derecho a la ciudadanía” • Hechos • ¿A qué punto negamos nuestra influencia para ejercer nuestros derechos y mostrar nuestra fuerza? • Poder político: Organizadores de la Comunidad, e.g. PICO, Gamaliel, ITF
¿Cuánto tendremos que aguantar? / Howmuch do wehavetoput up with? • Tenemos aliados • Comunidad de fe • Abogados • Políticos • ¿Candidatos para Presidente? • Wehaveallies • Comunity of faith • Lawyers • Politicians • CandidatesforPresident?
La Esperanza / Hope Por lo tanto, pongan toda su atención en el reino de los cielos y en hacer lo que es justo ante Dios, y recibirán también todas estas cosas. (Mt 6:23) But strive first for the kingdom of Godand his righteousness, and all these things will be given to you as well. (Mt 6:23)
http://madreanna.org/immref Más Recursos / More Resources
INMIGRACIÓN / IMMIGRATION • La Situación / TheSituation • Reforma Íntegra de la Inmigración / ComprehensiveImmigrationReform • Acción / Action • Esperanza / Hope http://madreanna.org/immref