340 likes | 532 Views
מעגל שמחה לפורים גן "פרפר" עכו סדנת הורים וילדים להכנת כלי נגינה לפורים מחומרי מיחזור שם הגננת : לימור שמחי בשיתוף הגן המוסיקלי- עכו 2009. “Circle of Joy” for Puriom
E N D
מעגל שמחה לפוריםגן "פרפר" עכוסדנת הורים וילדים להכנת כלי נגינה לפורים מחומרי מיחזור שם הגננת : לימור שמחי בשיתוף הגן המוסיקלי- עכו2009 “Circle of Joy” for Puriom “Parpar” kindergartenAKKO- IsraelA workshop for parents and children to prepare musical instruments out of recycled materials for for Purim2009 The name of the teacher: Limore Simchi In cooperation with the Early Childhood Musical Enrichment Center Akko Edit by: Efrat Srebro
רקע לפעילות • כחלק מנושא "איכות הסביבה" (אשר שולב בנושא פורים ובנושא" מעגלי השמחה")אספו ילדי גן "פרפר" גרוטאות שונות לסדנא. • ביום שיש בבוקר שלפני פורים , התאספו כל ההורים והילדים לסדנא בגן "פרפר". • לימור הגננת חילקה אותם ל6- קבוצות. • לכל קבוצה ניתנה משימה אחרת שכללה: • 1. הכנת כלי נגינה מגרוטאות • 2. כתיבת שיר או חמשיר לפורים • 3. הופעה כקבוצה בפני כולם עם הכלים שיצרו והשירים שכתבו Background for the activity • As part of the environment topic (integrated in Purim and “Circles of Joy”), the children of “Parpar” class collected different recycled cans and other things for the workshop • On Friday morning) just before “Purim”( all the parents and the children gathered at the class for the workshop • Limor, the teacher arranged them in 6 groups . • Each group got a different mission which included : • 1. preparing a musical instrument out of recycled materials • 2. Writing a song or rhymes for Purim • 3. Performing in front of the whole group with the instruments and the song or rhyme that they wrote.
הגן נערך לקראת הסדנא The class was organized for the workshop העוגה שהוכנה במיוחד לסדנא The cake the was prepared especially for the workshop
We opened the workshop with a riddle: The children clapped their hands according to a rhythmic score of one of the famous Purim song: ”Chug Purim” When the parents found out which song was hiding in the rhythmic score , we did it again while singing and clapping with the parents. (You can find the score in our site!) הסדנא נפתחה בחידה:הילדים מחאו כף על פי הפרטיטורה של השיר " חג פורים" וההורים התבקשו לנחש איזה שיר התחבא במחיאות הילדים. לאחר מכן ההורים והילדים שרו את השיר ומחאו כף על פי הפרטיטורה. את הפרטיטורה ניתן למצוא באתר!
שרים את" שיר הצחוק" ששר "יובל המבולבל" Singing the “Laugh song”
קבוצה מספר 1: "כלי הצחוק"- הקוויקה Group number1 ” The laugh instrument”: The Qweeka” קבוצה זו יצרה את כלי הצחוק אשר צליליו מזכירים את הצחוק האנושי. הוראות ליצירת כלי זה אפשר למצוא באתר , תוכנית לימודים, פורים This musical instruments which comes from South America is called the “Laugh instrument“ because the sound that it produces reminds laugh sounds Direction for making this instrument you can find in our site, curriculum, Purim
הכנת כלי הקוויקה Preparing the Qweeka
ההורים השחילו את החוטים והילדים קישטו The parents threaded the wool and the children decorated the instrument
זה הדקלום שליווה את הופעת הקבוצה... This is the poem that the group performed with…
ההופעה The performance
קבוצה מספר 2 "הקול המצחיק":הקזו Group number 2 “Funny sounds”: The Kazu מקורה של משרוקית "הקזו" באפריקה ומפיקים בה צלילים ע"י דיבור או שירה לתוך פתח הצינור ,לאחר מתיחת חתיכת ניילון קרוב לאותו פתח... This instrument is originally from Africa . You produce the sounds by simply talking inside the “tube’s opening” after putting the resonance plastic on the end of the tube which is close to the hole that we did for you..
הכנת הכלי מצינורות השקיה ישנים, שאריות של שקיות מהסופרמרקט ונייר דבק Preparing the instrument from a used watering pipe , used plastic bags and glue.
קישוט Decorating
מתאמנים לקראת ההופעה Practicing for the performance
ההופעה Performing
קבוצה מספר 3: הרעשנים Group number 3: The rattles
הכנת הרעשנים מבקבוקי מים וקופסאות שונות Preparing the rattles from used water bottles and different boxes
קישוט הרעשנים Decorating the rattles
ההופעה Performing
קבוצה מספר 4: דמויות מנגנותמהמגילה Group number 4: musical figures from the Megila קבוצה זו התבקשה לבחור דמות מהמגילה , ליצור אותה ולהפוך אותה ל"כלי נגינה" This group had to choose one figure from the Megila , prepare it and turn it into a musical instrument
כל ילד בחר דמות אחרת מהמגילה Every child chose another figure from the Megila
איזה תוצרים נאים! What a beautiful work!
כל ילד הכין דמות אחרת מהמגילה.כלאחת מהדמויות הפכה לכלי נשיפה כאשר הוזכרה הדמות בהופעה, נשפו הילדים בדמות המתאימה . Every child prepared different figure from the Megila and turn it into a whistle When ever the name of the child’s figure was mentioned, during the performance, the child blew his/hers figure
בהופעה! Performing!
קבוצה מספר 5- הליצן המנגן Group number 5:The musical clown קבוצה זו התבקשה להכין כלי נגינה שישתלבו בבגדי הליצן This group had to prepare musical instruments that could be part of the clown outfit
הליצנים מתכונניםלהופעה! The clowns are getting ready for the performance
צמידים מצלצלים Musical bracelet "בטן מנגנת" Musical belly "ידיים מנגנות ופה מנגן" Musical hands and mouth
ואלה מילות השיר ... Here is part of the words of our song: I am a small clown From “Parpar kindergarten…..
קבוצה מספר 6 :"קבוצת העדליידע" : תופי המצעד Group number 6- The Parade(” Udloyada”) Marching drums This group got different recycled plastic cans and they had to decorate them and prepare a marching drums
הכנת תופי המצעד Preparing the marching drums
מתכוננים להופעה. Getting ready for performance
הופעת נגני העדליידע פתחה את החלק שבו כולם הופיעו בפני כולם The performance of the “Parade’s drum players” opened the part in which every one performed
On the Megila binding Limor cited the Bal Shem Tov: “Sadness: lock heaven Pray: Open locked gates Happiness Has the power to break down walls.” בכריכת המגילה צירפה לימור את דברי הבעש"ט: "עצבות: נועלת שערי שמים תפילה :פותחת שערים נעולים והשמחה: בכוחה לשבר חומות." בסיום הסדנא נתנה לימור לכל ילד את מגילת אסתר At the end of the workshop, Limor gave every child a Megila
Every one has a little circle of joy in his/hers heart. This circle can grow or shrink. When the circle of joy grows, it sends little circles of joy to different places in our body and makes us healthier. We want to help every one to increase his circle of joy. Every person has his own way to help the other to increase his circle of joy: One can simply smile at each other, another one can draw a picture, sing a song or give his friend a candy. When you help the other person to be more happy, you became more happy yourself These words are the words of a young Israeli girl ,DasiRabinovitch ,who died from cancer at the age of 19 and it the a basis for our activity.