380 likes | 518 Views
第一部份「短篇閱讀」. 1. Forms. 入境表格 (Arrival Card). 1. Forms. (1) First / Given Name ( 名 ) ; Last / Family Name ( 姓 ) 在西方國家,大家在互相自我介紹,或在表格上填寫姓名時,通常會把名放在姓之前,如 Kelly Smith , Jason Taylor 等,這點和中文的用法或寫法很不同。而「名」除了叫 ‘ first name’ 之外,也可以稱為 ‘ given name’ ﹔ 姓氏的部分, ‘ last name’ 或 ‘ family name’ 都可以用。
E N D
1. Forms 入境表格 (Arrival Card)
1. Forms • (1) First / Given Name (名) ; Last / Family Name (姓) • 在西方國家,大家在互相自我介紹,或在表格上填寫姓名時,通常會把名放在姓之前,如Kelly Smith , Jason Taylor等,這點和中文的用法或寫法很不同。而「名」除了叫 ‘first name’之外,也可以稱為 ‘given name’ ﹔姓氏的部分,‘last name’或‘family name’都可以用。 • (2) M (月) D (日) Y (年) • 美式的日期寫法順序為月(Month)、日(Day)、年(Year),而英式為日(D)、月(M)、年(Y),因此’08.02.15’在美國為2015年8月2日,而在英國或澳洲則為2015年2月8日。 • (3) Purpose of Visiting 來訪的目的 • 通常當你在填寫入境表格時,其中會有一欄問你「為何來本國」,選項上則有‘Business’ (洽公), ‘Study’ (唸書), ‘Pleasure’ (觀光旅遊)等,來表達你的來訪意圖。
1. Forms 辦理圖書館借書證(Library Card)
1. Forms • (1) signature 簽名 • 在西方國家,如果他們要去銀行領錢、或是簽署其他正式文件時,他們都習慣會用簽名的方式,而不像台灣大多要蓋私章。另外一般我們若向明星或歌星要求簽名或簽名照時,則用‘autograph’(簽名或簽名照)這個字,如‘Can I have your autograph?’ (可以幫我簽名嗎?)
2. Cards 捷運票卡(Easy Card)
2. Cards • (1)sensor (n) 感應器 • (2) Keep away from… 遠離… • 我們通常用此慣用語來表達「不要接近某人、事、物」,如‘Keep away from me.’ (離我遠一點)、‘Keep away from that machine.’ (離那台機器遠一點)等。 • (3) Do not fold or bend. 請勿摺疊或彎曲。 • 本句話在此的用意為告訴使用者,不要把悠遊卡摺疊或彎曲,以免影響機器無法讀卡。‘fold’ (v)為「摺疊」之意、‘bend’ (v)則為「彎曲」。 • (4) For more details… 想知道 / 了解更多細節 / 訊息… • 對於某些活動或事件的舉行,因為顧慮到參加者可能有其他更多的疑問、或想知道更多的詳細資訊,所以主辦單位會在卡片上、海報上或其他文字的宣導物上,加上聯絡的方式,如諮詢電話、或上網查詢的網址等。 • (5) 0800-000-888 免付費電話 • 在台灣0800開頭的電話為免付費電話,而在美國則使用1-800開頭的電話號碼。許多私人公司或機構會提供這類的免付費電話,以鼓勵消費者或使用者打電話來,尋求免費諮詢或參與。
2. Cards 信用卡(Credit Cards)
2. Cards • (1) Valid from… Good through… 有效期限從…到… • 在信用卡上會註名這張卡片的有效使用月年到何時,而超過此期限後即無法使用。通常銀行會主動在有效期限前的一至二個月發新的信用卡片給持卡人。 • (2) Visa 威士卡 • 世界上常見的信用卡的發卡集團有﹕VISA威士卡、MasterCard萬事達卡、AMEX美國運通卡(American Express)、JCB吉士美卡、Diner’s大來卡等。
3. Tickets and Coupons 入場券(Admission Tickets)
3. Tickets and Coupons • (1) Paradise Theater 樂園戲院 • 在台灣我們談到戲院,一般都是指電影院(movie theater),因為國人一般參與藝文活動的風潮還不是那麼普遍。但是在國外,一般來說,戲院是指真人戲劇表演的場地,而不只是播放電影的電影院(movie theater or cinema )。 • (2) Contact number 聯絡電話 • 一般在一些活動的簡介或宣傳單上,大多會出現聯絡電話這一項以方便有興趣參與的民眾來電洽詢。
3. Tickets and Coupons 折價券(Coupon)
3. Tickets and Coupons • (1)cape 岬、海角 • (2) Buy one lunch, get the second one free. 買第一個午餐,第二個就免費。 • 這種的語句通常出現在廣告的宣傳單上,鼓勵更多的消費者結伴來消費。平常比較常看到的用法為‘Buy one get one free.’ (買一送一)。
4. Envelopes and Postcards 信封(Envelopes)
4. Envelopes and Postcards • (1) 513 Maple St. 楓樹街513號 • 英文的地址書寫方式跟台灣的不同。英文地址的書寫是從小地方到大地方,所以會先寫上幾(樓)號、巷、弄、路名或街名,然後換行再寫上城市和州名,最後一行再寫上國名。 • (2) PA 19704 賓州 19704 • 在此的‘19704’為郵遞區號(Zip Code),每一州和城市都有不同的郵遞區號,而且在美國的郵遞區號為5位數字碼,一般寫在州名之後,國名之前。而美國50個州中,每一個州都有其縮寫名稱,如‘Pennsylvania’(賓州)的縮寫為‘PA’,‘New Jersey’(紐澤西州)的縮寫為‘NJ’,‘California’(加州)的縮寫為‘CA’等。 • (3) Ms. Grace Chen 陳桂絲小姐 • 在信封的收件人部分,會在姓名前加上稱謂(title)。男性不管已婚或未婚皆一律用‘Mr.’ (先生),而較年幼女性用‘Miss’ (小姐)、已婚者用‘Mrs.’ (太太),而女性未婚者或不確定其婚姻狀態者,則用‘Ms.’ (女士)。
4. Envelopes and Postcards 明信片(Postcards)
4. Envelopes and Postcards • (1) Dear Kevin, 親愛的凱文, • 在英文信件中,我們會以‘Dear…’為開頭。若收件對象是朋友或家人,則用逗點,如‘Dear Mom,’ ‘Dear Jenny,’,若收件對象是不熟或不認識的人,則用冒號,如‘Dear Mr. Johnson:’、‘Dear Dr. Lin:’ 等。 • (2) Bali 巴里島,為於印尼,為國際知名的渡假島嶼。 • (3) view (n) 在此為景色之意 • (4) Love, 愛你的, • 一般在書信的結尾處,我們會寫上中文‘敬上’ 或 ‘某某人筆’ 之類的結尾語。若是比較正式的信件,則用‘Sincerely,’ (誠摯地) ‘Regards’ (敬意地)等。若是家人或朋友,則多用‘Love’ (愛你的),以表達更親密的關係。
5. Signboards 道路標誌(Road Signs)
5. Signboards • (1) Carpool Lane 共乘車道 • 在世界上許多國家的大城市,因為嚴重的交通問題,如上下班的巔峰時刻,都會想出一些方法來解決塞車問題。例如有些國家就要求,假如駕駛人想要在上下班時間進入市中心的商業區,就規定該車至少要載滿3人以上才能進入,以減少開入市中心的汽車數量。或是限制道路上的某些車道,一定要坐滿3人或以上的車輛才能使用該車道(又叫做共乘車道),以減少大城市的塞車問題。 • (2) 3 Persons Minimum 最少乘坐三個人 • 在此的意思為一輛車至少要乘坐3個人,若我們要表達的是一輛車最多只能乘坐5個人,則為 ‘5 Persons Maximum (最多/最大量)’,或是電梯內最多只能搭乘20人,則為‘20 Persons Maximum’。 • (3) Less than 3 will be fined 少於三人要受罰 • ‘will be fined’ 在此處的意思為「將會被處以罰金」,其受罰的條件為車上乘客少於3個人。另外,在許多自助餐廳,在餐廳內會貼上‘If you waste too much food, you will be fined.’ (如果你浪費太多食物而吃不完,你將會被罰錢。),用意在防止顧客太貪心而一次拿太多食物,但最後因為吃不完而浪費。
5. Signboards 電梯面板 (Elevator Control Panel)
5. Signboards • (1) Food Court 美食區 • 一般在台灣的百貨公司或中心的地下室1樓,會有所謂的美食區,提供給民眾在購物同時,有一個休息和吃飯的地方。
6. Messages and Memos 電話留言 (Telephone Messages)
6. Messages and Memos • (1) See you soon. 待會見了 / 再見。 • 如果我們跟說話的對象,之後或在不久的未來還有其他活動的邀約或會面時,我們就可以用這句話來表達,如A: Let’s meet at Mr. Green Café at 9 p.m. tonight. (我們今晚九點在格林咖啡館見。) B: OK. See you soon. (好的。待會見了。)。另外,這句話也可以當作在談話後最後的道別再見的意思,如A: I have to go now. (我現在要走了。) Have a good weekend. (祝你週末愉快。) B: Sure, see you soon. (沒問題,再見。)
6. Messages and Memos 備忘錄 (Memos)
6. Messages and Memos • (1) interoffice memo 辦公室內部備忘錄 • inter-的意思代表在…之內,如‘international’ (國際間的)、‘interoffice’ (辦公室內的)。而‘memo’為‘memorandum’(備忘錄、備註)的縮寫。 • (2) shut down 關閉、暫時關閉 (商店等) 停工 • 在此指的是讓辦公室的機器設備停止運轉。原來的意思即有關閉或讓…停止運轉之意。另外也可以用在工廠的停工,如‘We will shut down the factory.’ (我們即將要關掉這裡的工廠。) • (3) office equipment 辦公室設備 • 一般是指電腦(computer)、印表機(printer)、影印機(copier)、傳真機(fax machine) 等辦公用的機器設備。 • (4) turn off 關掉 • ‘turn off’的用法比較廣泛,一般泛指藉由身體的某處,如手指或手掌,去碰觸某物品的某個按鍵或開關鈕,把原來正在運作或運轉的東西停止。如冷氣機、電視機、電風扇、電燈、手機等。而打開即是 ‘turn on’。 • (5) cooperation (n) 合作
7. Advertisements 租屋(Apartment for Rent)
7. Advertisements • (1) dining room 飯廳 • 我們常聽人家介紹這個房子的屋內隔間為3房2廳,其中的2廳就是指客廳(living room)與餐廳(dining room),而在餐廳裡,通常會有一張大餐桌,讓家人一起在那裡吃飯。 • (2) unfurnished 沒有附傢俱 • 一般在台灣出租的房子大多沒有附傢俱,所以房客要自行添購傢俱設備。然而跟有附傢俱(如沙發、衣櫃、床等)的房子比起來,租金相對上就比較便宜。
7. Advertisements 促銷廣告 (Promotional Ads)
7. Advertisements • (1) pick up (n) 接送處 ﹔(v) 搭載某人 • 在此處的‘pick up’之意,是指在某特定地區接送要搭船賞鯨的顧客的接駁處。而一般更廣泛的用法為開車到某處接送某人,如 • A: Can you pick me up at 7 tonight? (你今晚可以7點來載我嗎?) • B: Sure. I’d love to. (沒問題。我很樂意。) • (2) Seat Reservation 訂位 • 因為賞鯨船上有載客的人數限制,所以商家希望遊客能夠先訂位以便統計人數。訂位的慣用說法為‘make a reservation’,用在預定餐廳的位子、或訂飯店的房間。而預訂機票則為‘book a ticket’。
8. Charts 柱狀圖(Bar Charts) Weekly Attendance for Fifth Grade (Class 5A)
8. Charts • 由上圖的統計數字來看,遲到的人數在星期一最多(8人),星期五次之(共7人),而星期三遲到的人最少(共3人)。而在缺席人數的部分,星期五缺席的學生最多(共6人),而星期三則最少(共1人)。
8. Charts 圓餅圖 (Pie Charts) Pet Ownership in Taipei
8. Charts • 這是一張大台北地區寵物的飼養類別與百分比的圓餅圖,圖的右邊顯示各種不同的寵物類別,分別有狗(dogs)、兔子(rabbits)、貓(cats)、鳥(birds) 和其他未指明的種類(others)。
9. Timetables and Schedules 機場時刻表 (Airport Time Schedules) Flight Timetable for CKS airport
9. Timetables and Schedules • (1) Departure Time 出發時間 • 在此是指飛機的起飛時間。‘departure’為離開之意,所以‘Departure Hall’ (出境大廳)。若要指飛機的到達時間則可用‘Arrival Time’ (抵達時間)。 • (2) Destination 目的地 • 在此是指飛機將前往的地點,如表上的香港、澳門、上海、北京等地。 • (3) Gate 登機門 • 當我們在航空公司櫃台劃好位之後,就會拿到一張登機證,上面會有登機門的號碼。所以當我們要搭飛機時,就會前往指定的登機門搭飛機。
9. Timetables and Schedules 電視節目表 (TV Timetables)
9. Timetables and Schedules • (1) Singing Contest 歌唱比賽 • ‘contest’ (n) 為比賽或競賽之意,例如‘speech contest’ (演講比賽)、drawing contest (繪畫比賽)等。 • (2) Quiz Show 益智節目 • 本類節目是指由電視台所播放的猜謎或益智問答的遊戲節目。通常會安排或設計一些題目或關卡,讓參賽者每過一關,就有適當的獎品或獎金,當然輸的個人或隊伍就會被淘汰。最後的大贏家就可以把高額的獎金或獎品帶走。 • (3) Series Drama 連續劇 • 連續劇除了叫‘Series Drama’,也可以稱為‘Soap Opera’,即在晚間的黃金時段(通常是在8或9點時段),所播出的戲劇表演或影集。 • (4) Variety Show 綜藝節目 • 即由1位或更多位主持人所主持的娛樂節目。通常含有主持人對來賓的訪談、來賓歌唱或才藝表演、短劇的演出等,目的在搏君一笑。