1 / 36

X ENCUENTRO Mesa de Debate No. 7 .

X ENCUENTRO Mesa de Debate No. 7 . ¿Cómo afecta el 5to Cambio a los profesionales de la Comunicación de Europa y de Latinoamérica? 14 de julio de 2012 Santo Domingo.

thad
Download Presentation

X ENCUENTRO Mesa de Debate No. 7 .

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. X ENCUENTRO Mesa de Debate No. 7. ¿Cómo afecta el 5to Cambio a los profesionales de la Comunicación de Europa y de Latinoamérica? 14 de julio de 2012 Santo Domingo

  2. La matemática y la Internet al servicio de la comunicación,como matriz social de la estrategia, con debida atención a las lenguas y una gota de surrealismo.

  3. Daniel Pimienta pimienta@funredes.org Fundación Redes y Desarrollo http://funredes.org Observatorio de las lenguas y culturas en la Internet http://funredes.org/lc

  4. PLAN I EGODUCCIÓN II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA III ELOGIO DE LA MATEMÁTICA IV COMUNICACIÓN ENREDADA V ESPAÑOL Y PORTUGUÉS COMO LENGUAS DE COMUNICACIÓN VI CONCLUSIÓN VII REFERENCIAS

  5. I EGODUCCIÓN Soy latino-europeo  Niza Casablanca Santo Domingo

  6. I EGODUCCIÓN Soy matemático 

  7. I EGODUCCIÓN Source: http://www.butterflyeffect.ca/Close/Pages/Isomorphism.html

  8. I EGODUCCIÓN Soy un especialista de TICpD  RCP (1991), REDID (1992), REHRED (1993), SOCINFO.DO (2000)

  9. I EGODUCCIÓN Y en particular del tema de la brecha digital

  10. I EGODUCCIÓN Y de la medición del espacio de las lenguas en la Internet http://funredes.org/lc

  11. I EGODUCCIÓN Profesor INFOCOM en Universidad Antilles Guyane (MARTINICA) 2008-2010

  12. II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA M A C R O MICRO-ECONOMIA MACRO-ECOMOMIA HOMBRE A PIE

  13. II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA

  14. II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA El poder del isomorfismo… Españistán, de la Burbuja Inmobiliaria a la Crisis Aleix Saló http://www.youtube.com/watch?v=N7P2ExRF3GQ

  15. II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA LA CRISIS ACTUAL ES UN TIPICO PROBLEMA DE…. COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES INVOLUCRADAS!

  16. III ELOGIO DE LA MATEMÁTICA ¿Que hay de común entre: • La red de contagio del sida? • Las redes de transporte aereo? • La web? • Las interacciones entre la proteínas de una levadura ?

  17. III ELOGIO DE LA MATEMÁTICA Son redes sin escalas. Se caracaterizan por tener “hubs”y es muy facil añadir un nodo

  18. III ELOGIO DE LA MATEMÁTICA • ¿Que tipo de red es FISEC? • ¿Cual seria el hub principal?  .

  19. IV COMUNICACIÓN ENREDADA • ¿Que relación en la revolución en curso en el mundo árabe y la web 2.0? • ¿Podemos, sin caer en efectos de moda, pensar en una teoría 2.0 de la comunicación?

  20. IV COMUNICACIÓN ENREDADA • La brecha digital no es solo un asunto de acceso físico.

  21. IV COMUNICACIÓN ENREDADA • El tema de la educación a la cultura digital (alfabetización informacional e digital) va a comenzar a tomar la importancia que merece. • Brecha de acceso vs. Brecha de contenidos  Brecha lingüística

  22. V ESPAÑOL Y PORTUGUÉSCOMO LENGUAS DE COMUNICACIÓN • ¿Que pasa en la Internet con las lenguas: • En términos de usuarios? • En términos de contenidos?

  23. V LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA EN LA INTERNET • Han existido 40,000 lenguas • Quedan entre 6,000 y 9,000 en vida (desaparece una cada dos meses) • Wikipedia existe en 264 lenguas • Algunas 500 están localizadas • Wikipedia existe en 264 lenguas • Google trabaja en 45 lenguas 45 2 6 4 5 0 0

  24. V LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA EN LA INTERNET

  25. V LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA EN LA INTERNET EL INGLÉS EN INTERNET Fuente: FUNREDES/UL FUENTE: FUNREDES/UL

  26. V CAMBIO DE PARADIGMA LINGÜÍSTICO En la Internet, estamos pasando del triunfo del monolingüismo anglófono al valor estratégico del multilingüísmo… ¿Que papel para el español y el portugués en ese nuevo paradigma?

  27. V ESPAÑOL/PORTUGUÉSLOCUTORES PRIMERA LENGUA LENGUA (M. LOCUTORES, NUMERO PAISES) • CHINO (1213, 31) • ESPAÑOL (329, 44) • INGLÉS (328,112) • ARABE (221, 57) • HINDU (182, 20) • BENGALÉS (181, 10) • PORTUGUÉS (178, 37) Fuente Ethnologue 4/2012

  28. V ESPAÑOL/ PORTUGUÉS LOCUTORESPRIMERA + SEGUNDA LENGUA • CHINO • INGLÉS • HINDU <================== 500 millones 4) ESPAÑOL 5) RUSO 6) ARABE(S) <================== 200 millones 7) BENGALÉS 8) PORTUGUÉS Fuente : Unión Latina 2008

  29. V ESPAÑOL/ PORTUGUÉS INTERNAUTAS Fuente : InternetWorldStats 31/5/2011

  30. V ESPAÑOL/ PORTUGUÉS CONTENIDOS Fuente: FUNREDES/Unión Latina

  31. V EL CIBER-FUTURO ESPAÑOL/ PORTUGUÉS FUTURO MUY PROMETEDOR A CONDICIÓN DE FOMENTAR LA PRODUCCIÓN DE CONTENIDOS

  32. VI CONCLUSIÓN • DESDE MI PERSPECTIVA, APOYO TOTALMENTE EL CAMBIO PONIENDO LA COMUNICACIÓN COMO MATRIZ SOCIAL DE LA ESTRATEGIA. • ME PERMITO SOLO AÑADIR UN INGREDIENTE A ESE CAMBIO, COMO MEDIDA CREATIVA PARA ESOS TIEMPOS DE DEPRESIÓN…..

  33. VI CONCLUSIÓN Ceci est une forme souhaitable de communication

  34. VI CONCLUSIÓN “Así es (si así os parece)” “la realidad es lo que uno cree que es real” “Estamos hechos de la misma materia que están hechos nuestro sueños” dijo Prospero, in The Tempest, Acta 4, scena 1, 148–158 La realidad es lo que uno imagina que es real

  35. VII REFERENCIAS [1] - “The Tempest”, W. Shakespeare, 1623 [2] - “ Manifeste du surréalisme”, A. Breton, 1924 [3] - “Error and attack tolerance of complex networks”, R. Albert, H. Jeong & A-L. Barabási, Nature 406, 378-382, 2000 http://www.nature.com/nature/journal/v406/n6794/full/406378a0.html [4] - “At the Boundaries of Ethics and Cultures: Virtual Communities as an Open Ended Process Carrying the Will for Social Change (the "MISTICA" experience)”, D. Pimienta in Capurro, R. & al. (Eds.). Localizing the Internet. Ethical Issues in Intercultural Perspective. Schriftenreihe des ICIE Bd. 4, München: Fink Verlag, 2005 http://funredes.org/mistica/castellano/ciberoteca/tematica/icie (versión en español) [5] - “English Next”, British Council, D. Graddol - 2006 http://www.britishcouncil.org/learning-research-english-next.pdf [6] - “Digital divide, social divide, paradigmatic divide”, D. Pimienta, First edition of Journal of ICT and Human Development, 2008 http://funredes.org/mistica/castellano/ciberoteca/tematica/brecha_paradigmatica.pdf (versión en español)

  36. VII REFERENCIAS [8] - “Españistán, de la Burbuja Inmobiliaria a la Crisis”, video de dibujo animado, A. Saló, 2011, http://www.youtube.com/watch?v=N7P2ExRF3GQ,mhttp://www.burbujainmobiliaria.com/ [9] - “Cyberactivism and Regional Languages in the 2011 Arab Spring”, A. El Zaim, pp324-334, in NET.LANG: Towards a multilingual cyberspace, C&F Editions, 2012 - http://net-lang.net/lang_en (existe en versión francés). [10] - “L’anglais ne sera pas la Lingua Franca de l’Internet”, M Oustinoff, pp54-70, Net.Lang, in NET.LANG: Réussir le cyberespace multilingue, C&F Editions, 2012 - http://net-lang.net/lang_fr (existe en versión inglés). [11] – Presentación “O Espaço das línguas na Internet: panorama y tendências (com foco especial sobre o português)”, D. Pimienta, en Colóquio Internacional da Língua Portuguesa na Internet, Fortaleza, Brasil, 2012 http://funredes.org/presentation/IILP-Fortaleza%20Portugues.ppt

More Related