190 likes | 443 Views
Comisiynydd y Gymraeg Cyfleoedd, cynllunio a’r camau nesaf Welsh Language Commissioner Opportunities, planning and next steps. Cyflwyniad - Comisiynydd y Gymraeg Introduction - Welsh Language Commissioner. Cefndir Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 Mae statws swyddogol i’r Gymraeg yng Nghymru
E N D
Comisiynydd y Gymraeg Cyfleoedd, cynllunio a’r camau nesaf Welsh Language Commissioner Opportunities, planning and next steps
Cyflwyniad - Comisiynydd y Gymraeg Introduction - Welsh Language Commissioner • Cefndir • Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 • Mae statws swyddogol i’r Gymraeg yng Nghymru • Creu swydd Comisiynydd y • Gymraeg • 1 Ebrill 2012 • Pwerau statudol y Comisiynydd wedi dod i rym • Background • Welsh Language (Wales) Measure 2011 • The Welsh language has official status in Wales • Creating a Welsh Language • Commissioner • 1 April 2012 • The Commissioner’s statutory powers • came into effect
Prif swyddogaethau Main functions • Caiff y Comisiynydd wneud unrhyw • beth y mae’n ei ystyried yn briodol • er mwyn: • hybu a hwyluso defnyddio’r Gymraeg • gweithio tuag at sicrhau nad yw’r • Gymraeg yn cael ei thrin yn llai • ffafriol na’r Saesneg • Pwerau • Rheoleiddio • The Commissioner may take any steps deemed appropriate to: • promote and facilitate the use of the Welsh language • work towards ensuring that the Welsh language is treated no less favourably than the English language • Powers • Regulator
Cwynion Complaints • Pŵer statudol i: • Ymchwilio i fethiant sefydliadau i weithredu eu Cynlluniau Iaith / Safonau • Ymateb i gwynion am ymyrraeth â rhyddid unigolion i ddefnyddio’r Gymraeg • Ymateb i gwynion am ddefnydd o’r Gymraeg – neu ddiffyg defnydd o’r Gymraeg – gan sefydliadau eraill • Statutory powers to: • Investigate the failure of organizations to implement their Language Schemes / Standards • Respond to complaints about interference with an individual’s freedom to use Welsh • Respond to complaints about the use – or lack of use – of the Welsh language by other organizations
Rhyddid i ddefnyddio’r Gymraeg yng Nghymru Freedom to use the Welsh language in Wales • Adran 111 Mesur y Gymraeg • (Cymru) 2011 • “Caiff unigolyn wneud cais i’r • Comisiynydd yn gofyn i’r • Comisiynydd ymchwilio i a yw • person wedi ymyrryd â rhyddid • unigolyn i ymgymryd â • Chyfathrebiad Cymraeg ag unigolyn • arall (“yr ymyrraeth honedig”)” • Ymyrraeth honedig • Cwyn i’r Comisiynydd • Penderfynu ymchwilio ai peidio • Adroddiad i’r ymchwiliad • Section 111 Welsh Language • Measure (Wales) 2011 • “An individual may apply to the • Commissioner for the Commissioner to • investigate whether a person has • interfered with the individual’s freedom • to undertake a Welsh communication • with another individual (the “alleged • interference”)” • Alleged interference with a • communication • Complaint to the Commissioner • Decide whether to investigate or not • Report - noting conclusions
Pŵer i gynnal ymholiadau Power to conduct inquiries • Adran 7 – Mesur y Gymraeg • (Cymru) 2011 • Ar unrhyw fater sy’n ymwneud ag • unrhyw un neu ragor o • swyddogaethau’r Comisiynydd • Creu adroddiad ar ganfyddiadau • unrhyw ymholiad a ymgymerir • Section 7 – Welsh Language • (Wales) Measure 2011 • Into any matter relating to any of • the Commissioner’s functions • Draft a report on the findings of any • inquiry undertaken
Safonau Statudol Statutory Standards • Ceir Safonau yn y meysydd • canlynol: • Cyflenwi gwasanaethau – Adran 28 • Llunio polisi – Adran 29 • Gweithredu – Adran 30 • Hybu – Adran 31 • Cadw cofnodion – Adran 32 • Standards will operate in the • following areas: • Service delivery – Section 28 • Policy making – Section 29 • Operational – Section 30 • Promotion – Section 31 • Record keeping – Section 32
Tribiwnlys y Gymraeg Welsh Language Tribunal • Pwrpas y Tribiwnlys • Derbyn apeliadau sefydliadau sy’n • credu bod un o’r gofynion canlynol • gan y Comisiynydd yn afresymol • neu’n anghymesur: • Gofyniad i gydymffurfio • Safon • Cosb am fethu cydymffurfio â safon • Gall y Tribiwnlys gadarnhau, amrywio neu ddileu penderfyniad y Comisiynydd • Purpose of the Tribunal • Receive appeals from organizations • which believe that one of the following • requests by the Commissioner is • unreasonable or disproportionate: • A requirement to comply • A standard • A penalty for failing to comply with a standard • The Tribunal may affirm, vary or annul • the Commissioner’s decision
Cyfrifiad 2011 2011 Census • Cyhoeddwyd canlyniadau cychwynnol – Rhagfyr 2012 • Canran siaradwyr Cymraeg wedi gostwng o 20.8% (2001) i 19.0% (2011) • Nifer o dueddiadau o gynnydd - % plant 3-4 oed oedd yn gallu siarad Cymraeg - % plant 5-9 oed oedd yn gallu siarad Cymraeg • Gwaith dadansoddi’r canlyniadau yn parhau • Initial results published - December 2012 • Reduction in percentage that could speak Welsh from 20.8% (2001) to 19.0% (2011) • Number of trends of growth - % of children aged 3-4 who could speak Welsh - % of children aged 5-9 who could speak Welsh • The work of analysing the figures continues
Datblygiadau diweddar Recent developments • Arsyllfa /Dylanwadu ar Bolisi • Ymholiad Iechyd • Cynlluniau Iaith Gymraeg • Paratoi at safonau • Observatory/Influencing Policy • Health Inquiry • Welsh Language Schemes • Preparing for standards
Arsyllfa Observatory • Ymateb i ganlyniadau Cyfrifiad 2011 • Craffu ar oblygiadau polisïau – economaidd, datblygu lleol, cyllido, datblygu’r gweithlu - sy’n effeithio ar gymunedau a siaradwyr Cymraeg • Tîm mewnol yn gosod dull o weithredu a ffiniau clir ar hyn o bryd – pwyslais ar dystiolaeth ac argymhellion polisi • Arbenigwyr pynciol i weithio ar feysydd penodol • In response to the 2011 Census results • Scrutinize policies – economic, local development, funding, workforce development - and their effects on Welsh speakers and communities • Internal team currently drawing up an implementation plan to define the work – emphasis on evidence and policy advice • Subject-specialists called in to work in specific areas
Ymholiad Iechyd Health Inquiry • Ymholiad statudol cyntaf • Canolbwyntio ar y defnydd o’r Gymraeg ym maes gofal sylfaenol • Meddygon teulu • Fferyllwyr • Deintyddion • Optegwyr • Nyrsys • Canfod beth yw profiadau pobl a barn a phrofiad gweithwyr iechyd • Cyfnod casglu tystiolaeth • (13 Mai – 30 Medi 2013) • Cyhoeddi adroddiad yn Haf 2014 • First statutory inquiry • Focussing on the use of the Welsh language in primary care services • GPs • Pharmacists • Dentists • Opticians • Nurses • Research people’s experiences and views of health workers • Collection of evidence • (13 May – 30 September 2013) • Report published in Summer 2014
Nodyn Cyngor Technegol 20 (NCT 20) Technical Advice Note 20 (TAN 20) • Un o gyfres o Nodiadau Cyngor Technegol (Cymru) sy’n cydategu “Canllawiau Cynllunio (Cymru): Polisi Cynllunio. • Galw ar Weinidogion i ddiwygio NCT 20 ar fyrder – Mai 2013 • Angen am arweiniad eglur a chyfredol gan y Llywodraeth • One of a series of Technical Advice Notes (Wales) which supplements “Planning Guidance (Wales): Planning Policy • Call upon Ministers to amend TAN 20 urgently – May 2013 • The need for clear and current guidance from the Government
Cynlluniau Iaith Gymraeg Welsh Language Schemes • Cynlluniau Iaith Gymraeg Statudol yn parhau: • Llunio a chymeradwyo • Monitro cynlluniau • Adrodd i’r Comisiynydd • Cyhoeddi’r canlyniadau ar y wefan • Hyd nes y gosodir safonau statudol bydd y drefn arferol yn parhau • Statutory Welsh Language Schemes continue: • Preparation and Approval • Monitoring the schemes • Reporting to the Commissioner • Publication of outcomes on web-site • The current arrangement will continue until Statutory standards are imposed.
Safonau mewn perthynas â’r Gymraeg: y camau nesaf Standards and the Welsh language: the next steps • Rheoliadau • Ymchwiliadau safonau • Adroddiad safonau • Hysbysiad cydymffurfio • Regulations • Standards investigations • Standards report • Compliance notice
Cynllun Strategol 2013-2015 Strategic Plan 2013-2015 • Cyhoeddwyd Ebrill 2013 • Egluro sut y bwriedir gweithio at gyflawni nod cyffredinol dros y 2 flynedd nesaf • Nodi Amcanion, Blaenoriaethau a Thargedau penodol • 5 Prif Amcan • Published in April 2013 • Outlines the ways in which we aim to achieve the main aim over the next 2 years. • Includes Aims, Priorities and key Targets • 5 main Aims
Cynllun Strategol 2013-2015 Strategic Plan 2013-2015 • 5 Prif Amcan: • Dylanwadu ar yr ystyriaeth a roddir i’r Gymraeg mewn datblygiadau polisi • Gwrando ar farn a phryderon am y Gymraeg a cheisio sicrhau cyfiawnder i unigolion • Ehangu a chryfhau ymrwymiadau iaith Gymraeg sefydliadau a gwella profiad siaradwyr Cymraeg • Hybu a hwyluso defnyddio’r Gymraeg • Creu sefydliad iach a gweithredu’n briodol • 5 Principal Aims: • To influence the consideration given to the Welsh language in policy developments • To listen to opinions and concerns about the Welsh language and try to ensure justice for individuals • To broaden and strengthen the Welsh language commitments of organizations and improve the experience of Welsh speakers • To promote and facilitate the use of the Welsh language • To create a healthy organization and operate appropriately
Comisiynydd y Gymraeg Cyfleoedd, cynllunio a’r camau nesaf Welsh Language Commissioner Opportunities, planning and next steps