370 likes | 640 Views
Институт иностранных языков и литературы. Мир открыт для нас!. Умеем говорить на иностранных языках Умеем управлять межкультурной коммуникацией Всех научим тому, что умеем сами!. Бакалавриат. Нормативные сроки обучения 032700 Филология (очная форма) – 4 года Профиль:
E N D
Институт иностранных языков и литературы
Мир открыт для нас! • Умеем говорить на иностранных языках • Умеем управлять межкультурной коммуникацией • Всех научим тому, что умеем сами!
Бакалавриат Нормативные сроки обучения 032700Филология (очная форма) – 4 года • Профиль: • Зарубежная филология / мультилингвальное обучение • Основной язык – английский, второй − немецкий / французский, третий и четвертый – испанский / итальянский, финский, китайский • Вступительные испытания: • ЕГЭ – литература , иностранный язык, русский язык, 035700Лингвистика (очная форма) – 4 года английский, немецкий, французский, испанский(заочная форма) английский язык – 5 лет • Профили: • Теория и методика преподавания иностранных языков и культур • Перевод и переводоведение • Теория и практика межкультурной коммуникации • Вступительные испытания: • ЕГЭ – иностранный язык, русский язык, литература
Бакалавриат Сокращенные сроки обучения 035700 Лингвистика (заочная форма обучения) английский, немецкий – 3 года • Профили: • Теория и методика преподавания иностранных языков и культур • Перевод и переводоведение • Вступительные испытания:собеседование
Магистратура 032700 Филология (Зарубежная филология) – 2 года • Менеджмент в иноязычной и межкультурной коммуникации (очная форма) • Вступительные испытания:собеседование 035700 Лингвистика – 2 года • Сопоставительное исследование языков и культур в переводческой коммуникации (очная форма) • Вступительные испытания: собеседование
Кафедры ИИЯЛ • Кафедра фонетикии лексикологии и английского языка • Кафедра грамматики и истории английского языка • Кафедра немецкой филологии • Кафедра романской филологии • Кафедра мировой литературы и культуры • Кафедра второго иностранного языка и лингводидактики • Кафедра перевода и стилистики английского языка
Кафедра фонетики и лексикологии английского языка • Преподавателями кафедры читаются следующие дисциплины: «Практический курс английского языка», «Теоретическая фонетика английского языка», «Лексикология английского языка», «Латинский язык», «Американский английский через Интернет», «Методика преподавания английского языка», а такжекурсы по деловому английскому языку, языку научного общения, и другие. • В международной деятельности,начиная с 1994 года,происходил образовательный обмен между кафедрой и Johnson County Community College (USA, Kansas). Обмен включает создание совместных проектов, повышение профессионального уровня преподавателей, обмен научными идеями. • Начиная с 2004 г. преподавателями ведется вводно-коррективный курс английского языка для иностранных студентов, обучающихся в JCCC. • Кроме того, ежегодно кафедра проводит творческие и профессиональные мероприятия для студентов, такие как: • Фонетический конкурс для 1 курса; • Праздник в честь 1 апреля; • Конкурс «Начинающий учитель» для 5 курса и другие.
Кафедра грамматики и истории английского языка Основными направлениями научной деятельности являются: • Инновационные технологии в контексте гуманизации образования; • Когнитивная лингвистика; • Межкатегориальные связи и отношения в грамматике; • Проблемы аналитизма и синтаксической семантики; • Вопросы взаимодействия языка и культуры. Преподаватели кафедры: • Осуществляют руководство научной деятельностью студентов; • Руководят педагогической практикой студентов IV и V курсов; • Занимаются внеаудиторной работой по языку; • Ведут практические занятия по английскому языку для студентов заочной формы обучения; • Активно работают над созданием комплекса учебных пособий. Кафедра читает лекции по ведущим теоретическим дисциплинам: • Введение в языкознание • Введение в германскую филологию • История английского языка • Теоретическая грамматика английского языка • Страноведение • Общее языкознание • История языкознания
Кафедра немецкой филологии Кафедра немецкой филологии была создана в 1941 году. В настоящее время на кафедре ведётся подготовка по направлениям: «Филология» и «Лингвистика». К современным научным направлениям кафедры относятся: • - межкультурная коммуникация • - теория перевода • - лингводидактика • - раннее обучение иностранным языкам. Международные связи кафедрынемецкой филологии • Программа сотрудничества между Удмуртским и Люнебургским университетами (на протяжении 10 лет) • Взаимодействие с Фондом им. Р. Боша (на протяжении 7 лет) • Стипендиальные программы DAAD (программы «Летние курсы немецкого языка в Германии» и «Семестровые стипендии для студентов-германистов»)
Кафедра романской филологии Наши преподаватели читают следующие дисциплины: «История французского и испанского языков»,«Введение в романскую филологию», «Лексикология», «Теоретическая фонетика», «Латинский язык», «Стилистика», «Теоретическая грамматика», а также спецкурсы «Развитие общительности студентов в процессе обучения иноязычному общению», «Деловой французский язык», «Язык и стиль рекламной коммуникации» Наша кафедрасотрудничает: • Международный центр педагогических исследований (Севр, Франция), Языковой центр Торгово-промышленной палаты г. Парижа, «Альянс Франсез» (Н.Новгород, Пермь), Университет Перпиньяна (Франция), Институт Сервантеса (Москва), Гранадский университет (Испания) Наши выпускники: • имеют международные дипломы о знании французского и испанского языков • участвуют в европейских учебных и профессиональных программах • продолжают учебу в магистратурах университетов Франции и Испании При нашей кафедре действует Французский ресурсный Центр и Центры по приему международных экзаменов по французскому языку (DELF, бизнес, туризм, наука и техника);студенты испанского отделения готовятся к сдаче международного экзамена по испанскому языку DELE.
Кафедра мировой литературы и культуры Кафедра была создана в 1972 году. • На кафедре работают 8 преподавателей, среди них два доктора и шесть кандидатов наук. • Кафедра активно сотрудничает с кафедрой сравнительной истории литератур РГГУ (Москва), кафедрой зарубежной литературы НГУ им. Н. И. Лобачевского (Нижний Новгород), кафедрой теории и истории журналистики АГУ (Астрахань), кафедрой мировой литературы и культуры ПГУ (Пермь). • В 1996 году при кафедре было учреждено «Общество И. В. Гёте», сотрудничающее с Goethe-Gesellschaft (Weimar). • При кафедре действует аспирантура по специальностям: 10.01.03 – «Литература народов стран зарубежья» и 10.01.08 – «Теория литературы».
Кафедра второго иностранного языка и лингводидактики Научно-исследовательские направления работы кафедры: В области теории и методики профессионального языкового образования: • проектирование инновационных профессионально-ориентированных технологий обучения ИЯ2, ИЯ3 в контексте мультилингвального образования; • проектирование технологий автономной учебной деятельности студентов. В области теории языкознания: • контрастивная лингвистика разносистемных языков; • теория межкультурной коммуникации (концептология). Научно-методическая деятельность: • Педагогическое проектирование в рамках научных лабораторий НОЦ ИИЯЛ «Инновационное проектирование в мультилингвальном образовательном пространстве», «Проектирование технологий автономной учебной деятельности» и «Проектированиепрофессионально- ориентированных технологий в языковом образовании» • Ежегодное участие в грантах РГНФ, IREX; конкурсах Фонда развития отечественного образования. • Осуществление научной работы в студенческом научном обществе (СНО) «Менеджмент в образовании». Международная деятельность: • С 2000 члены кафедры – активные участники «Национального объединения преподавателей английского языка в России», Удмуртского отделения национального объединения преподавателей английского языка и переводчиков «GLOBUS». • С 2001 г. культурно-языковые стажировки в университет г. Люнебург (Германия), языковые стажировки в (Германии, Франции, Англии, Индии); научно-методическое сотрудничество с представителями программ Фулбрайт; • С 2006 г. сотрудничество с международными образовательными фондами (Fulbright, DAAD).
Кафедра перевода и стилистики английского языка Кафедра готовит специалистов по направлению «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение» • Научное направление кафедры: «Перевод как межъязыковая и межкультурная коммуникация» Читаемые курсы и преподаваемые дисциплины: • Введение в теорию перевода. • Теория и практика перевода. • Стилистика английского языка. • Актуальныепроблемыхудожественногоперевода. • Культурологические аспекты восприятия и интерпретации • литературы США. • Интерпретация и перевод английской литературы в контексте культур Великобритании. • Публичное выступление на иностранном языке. • Перевод и публичное выступление. • Введение в межкультурную коммуникацию. Практический курс перевода: • - перевод в бытовой коммуникации; • - перевод в деловой коммуникации; • - перевод в политической коммуникации; • - научно-технический перевод; • - коммуникативные аспекты перевода аудиовизуальных текстов (кинотекстов).
Учебно-методический центр «УдГУ-Лингва» (II корп., 3 этаж, 310 ауд.) Направления деятельности: Обобщение и распространение передового опыта формирования поликультурной многоязычной личности. Изучение, распространение и интеграция в учебный процесс факультетов и институтов УдГУ новых обучающих технологий. Разработка и внедрение в учебный процесс УдГУ экспериментальных образовательных программ. Организация продуктивной самостоятельной учебной деятельности студентов в процессе изучения иностранных языков. Проведение учебных, в том числе, открытых занятий на разных языках, в том числе, на русском и национальных языках Удмуртии. Студенческое научное общество «Менеджмент в языковом образовании». Организация курсов повышения квалификации, научно-методических семинаров, консультаций, творческих вечеров, презентаций и т.д., касающихся идеи развития многоязычия в студенческой среде.
Основные мероприятия УМЦ «УдГУ-Лингва» за 2010-2011 гг.:1. Неделя многоязычия в УдГУ.2. Неделя испанского языка и культуры.3. Экскурсии для старшеклассников и гостей УдГУ на русском, английском и немецком языках.4. Конкурс творческих проектов студентов УдГУ «Lingvaland и мы».5. Региональный научно-методический семинар «Мультилингвальное образование в полиэтническом регионе (на примере Удмуртской Республики)».6. Научно-методический семинар «Формирование мультилингвальной личности:проблемы и пути решения» в рамках Международного симпозиума «Образование и межнациональные отношения».
Международные связи • Университет г. Гранада (Испания) • Джонсон КаунтиКоммьюнити колледж (США) • Университет Центральной Флориды • Люнебургский университет (Германия)
Наши студенты участвуют в международных программах
Ниагарский водопад—изучаем культуру США
О.Н.Яковлева доцент ИИЯЛ ведет занятия в США
“The importance of being a student”
Phonetic • competitions
«Наш студент» - это звучит гордо: здесь рождаются настоящие специалисты, ученые и поэты, мыслители и политики …
Кем могут стать наши выпускники? • переводчик • учитель • преподаватель высшей школы • ученый-исследователь • журналист • редактор • секретарь-референт • гид • рекламный бизнес • специалист по внешним связям
Наши выпускники • За многие годы из стен Института (факультета) вышли десятки поколений квалифицированных специалистов. Наши выпускники работают директорами школ и лицеев Удмуртской Республики, преподают иностранные языки, а также перевод и переводоведение в ведущих вузах страны - МГУ и СПбГУ. Невозможно представить себе многие отделы международных связей органов государственного управления Удмуртии, крупных промышленных предприятий, а также представительство Министерства иностранных дел Российской Федерации УР без успешной деятельности наших выпускников, которые многие годы трудятся в этих сферах. Более 90% всех преподавателей иностранных языков вузов, колледжей и школ республики являются нашими выпускниками разных лет. • Наши выпускники успешны в сфере предпринимательства: языковые курсы, переводческие бюро, образовательные агентства.
Е. ВарзарьДиректор по связям с общественностьюICON Private Equity Е. СветлаковаПереводчик EisenmannMaschinenbau Е. СивковаАтташе Министерства иностранных дел РФ А. ГалущакНачальник отдела переводов Highland Gold Mining Ltd. Д. СунцовНачальник отдела внешнеэкономических связей Министерства экономики УР