230 likes | 326 Views
Travailler avec un assistant de langue. Animation Pédagogique 09 Novembre 2011. Plan de l’Animation pédagogique. Vivre une situation en langue étrangère avec un(e) assistant(e) (Anne Ravat /Stéphanie) Les missions des assistants ( VMD)
E N D
Travailler avec un assistant de langue Animation Pédagogique 09 Novembre 2011
Plan de l’Animation pédagogique • Vivre une situation en langue étrangère avec un(e) assistant(e) (Anne Ravat/Stéphanie) • Les missions des assistants ( VMD) • Bref rappel historique de l’enseignement des langues (VMD) • L’approche actionnelle et le CECRL (VMD+ Pierre Couturier) • Travailler avec un assistant: un exemple (Beatrice Mathevet et Lloyd) • Programmer les apprentissages linguistiques (par groupe d’écoles autour de l’assistant concerné)
Vivre une situation en langue étrangère avec un(e) assistant(e)
The verybigturnip • Once upon a time, an old man planted some turnip seeds. Each year he grew good turnips, but this year he was especially proud of one very big turnip. He left it in the ground longer than the others and watched with amazement and delight as it grew bigger and bigger. It grew so big that no one could remember ever having seen such a huge turnip before. • At last it stopped growing, and the old man decided that the time had come to pull it up. He took hold of the leaves of the great big turnip and pulled and pulled, but the turnip did not move. • So the old man called his wife to come and help him. The old woman pulled the old man, and the old man pulled the turnip. Together they pulled and pulled, but the turnip did not move. • So the old woman called her granddaughter to come and help. The granddaughter • pulled the old woman, the old woman pulled the old man, and the old man pulled the turnip. Still the turnip did not move. • The granddaughter called to the dog to come and help. The dog pulled the granddaughter, the granddaughter pulled the old woman, the old woman pulled the old man, and the old man pulled the turnip. But the great big turnip stayed firmly in the ground. • The dog called to the cat to come and help pull up the turnip. The cat pulled the dog, the dog pulled the granddaughter, the granddaughter pulled the old woman, the old woman pulled the old man, and the old man pulled the turnip. They all pulled and pulled as hard as they could, but still the turnip did not move. • Then the cat called to a mouse to come and help pull up the great big turnip. The mouse pulled the cat, the cat pulled the dog, the dog pulled the granddaughter, the granddaughter pulled the old woman, the old woman pulled the old man, and he pulled the big turnip. Together they pulled and pulled and pulled as hard as they could. • Suddenly, the great big turnip came out of the ground, and everyone fell over.
The BigTurnip (for pupils) • Once upon the time, an old man plantedsometurnipseeds. The turnipgrewbigger and biggersohedecided to pull it out. • He pulled and pulled and pulled, but the turnipdidn’t move… • So hecalled the grandmother to help him… • Theypulled and pulled and pulled, but the turnipdidn’t move… • So theycalled the daughter to help them • Theypulled and pulled and pulled, but the turnipdidn’t move… (dog; cat, the mouse) • Theypulled and pulled and pulled and they all fell over
Les missions des assistants Eléments de Cadrage • Présents 7 mois ( octobre/fin avril) • 12h de travail hebdomadaire (absences) • Pas plus de 3 écoles • N’interviennent que 45’ /classe (l’autre séance réalisée par l’enseignant) • Ne sont pas maitres de la séance mais agissent dans le cadre du travail prescrit par l’enseignant ( en concertation) • Peuvent préparer des activités mais ne doivent pas les concevoir seuls • Peuvent prendre un groupe dans une salle contigüe pour développer l’oral
Les missions des assistants • Développer les compétences linguistiques et culturelles des élèves dans les classes • Développer les compétences linguistiques et culturelles des enseignants ( ateliers de pratique linguistique) • Aider à l’évaluation du niveau A1
Bref historique de l’enseignement des langues à l’école primaire… • 1991-92: EPLVE • 1995: Bain Linguistique • 1998: Montée en puissance: approche communicative • 2001: Cadre Européen Commun de référence pour les Langues (Conseil de l’Europe • 2002: LVE obligatoire en C3 • 2007: LVE obligatoire en C2 et Instructions Officielles précises par langues • 2011: Possibilité d’un enseignement précoce en maternelle
Le CECRL: Présentation • Le CECRL définit les modalités d’apprentissage des langues • 6 niveaux de maîtrise
Le CECRL: les 5 activités langagières • Compréhension orale • Production en continu • Production en interaction • Compréhension écrite • P Production écrite
Le CECRL: L’approche actionnelle • Il s’agit de donner un objectif à l’apprentissage d’une langue. En milieu scolaire, l’apprentissage de syntaxes, de lexique, de faits culturels doit permettre la réalisation d’une TACHE FINALE • Un exemple avec Pierre Couturier
Passer de l’approche communicative à l’approche actionnelle : exemple d’une séquence • L’approche communicative est basée sur l’accumulation de connaissances. Elle développe des compétences linguistiques (structures, vocabulaire). • Or une situation de communication réelle demande la mobilisation d’autres compétences, dites pragmatiques. • L’approche du CECRL privilégie non pas la quantité de connaissances mais la capacité à les mobiliser dans des situations qui posent problème. • Pour développer ces compétences pragmatiques, l’approche actionnelle propose une organisation différentes des phases d’apprentissage.
EXEMPLE D’UNE SEQUENCE DE LANGUEFonction langagière retenue : se présenter Séance 1 : début de la mission, comprendre un document mystérieux
Séance 2 : faire émerger les besoins en langue Séance 3 : premiers dialogues
Séance 7 : emprunter aux experts (CO, CE) • Aide 1: une présentation orale de Lloyd. • Aide 2 : lecture de la lettre suivante écrite par une petite fille anglaise.
Séance 8 : évaluer les acquis • Séance et modalités d’évaluation détaillées dans la prochaine animation pédagogique LVE…
Cette séquence permet de dégager les caractéristiques de l’approche actionnelle: • Placer les apprenants dans un projet, dans une tâche (leur confier une mission) leur apportant des contraintes dans la réalisation (situation-problème). • Du fait de la difficulté de la tâche, ils doivent réfléchir aux connaissances utiles à l'accomplissement de la mission, puis faire le tri entre celles qu'ils possèdent déjà et celles qui leur manquent. • Apport des connaissances recensées par les apprenants comme utiles mais manquantes dans la réalisation de leur projet. • Entraînement sur ces connaissances afin de les mémoriser. • Evaluation des acquis.
Le CECRL: D’autres exemples de tâches finales • Apprentissage et création d’une chanson • Réalisation d’une recette • Création d’un jeu pour une autre classe • Affichage • Présentation d’un exposé à une autre classe • Enregistrement de contes, d’histoires apprises • Présentation d’une pièce de théâtre…
Travailler avec un assistant: un exemple (Beatrice Mathevet et Lloyd)
Programmer les apprentissages linguistiques Travail attendu pour la suite du temps de l’animation: • Concertation avec l’assistant pour définir les contenus • Relai de l’information auprès des autres enseignants concernés • Retour de la fiche (jointe)
“I want this world for what it is: a theater where everyone must play his role”William ShakespeareJe tiens ce monde pour ce qu’il est : un théâtre où chacun doit jouer son rôle »