230 likes | 438 Views
پردیسی ہاں Pardesi Han. پردیسی ہاں، اللّہ راسی ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Pardesi ha, Allah rasi ha, koi madad ko aawo ha I am a foreigner here, and I am God-fearing, someone come help me. مینڈی ماں زہرا دی پاک ردا کوئی لٹ توں بچاوو ہاں ، کوئی مدد کوں آوو ہاں
E N D
پردیسی ہاں، اللّہ راسی ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Pardesi ha, Allah rasi ha, koi madadkoaawoha I am a foreigner here, and I am God-fearing, someone come help me
مینڈی ماں زہرا دی پاک ردا کوئی لٹ توں بچاوو ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Mendimaa Zahra di pakrida koi lut to bachawoha Koi madadkoaawoha My mother Zahra’s pure shawl is getting snatched Someone come help me
میرا غازی ویرن ٹر گیا ہے نہ اکبر ہے نہ قاسم ہے MeraGhazi veeranturgayahaina Akbar hainaQasimhai My Warrior brother(Abbas) has been martyred, Akbar and Qasim are no more
کلّا رہ گیا ہاں پردیس دے وچ اُسوار کراوو ہاں کوئی مدد کوں آوو ہاں Kallarehgayahaanpardes de wichuswarkarawohan Koi madadkoaawohan I am all alone in this foreign land, someone help me mount (my horse) Someone come help me
پردیسی ہاں، اللّہ راسی ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Pardesi ha, Allah rasi ha, koi madadkoaawoha I am a foreigner here, and I am God-fearing, someone come help me
رت منہ تے مل کے اصغر دی شبّیر اے رو رو کے آکھے Rat mounte mal keAsghar di Shabbir aye rorokeaakhay After rubbing the blood of Asghar on his face Shabbir was crying and asking
جیڑا ماں وی کہ نہیں سکدا ہے اوہدا جرم ڈساوو ہاں کوئی مدد کوں آوو ہاں Jeramaanwikehnahinsakdahaiaondajurmdasaoha Koi madadkoaawo ha What is the crime of the one who could not even say the word “mother”, yet. Someone come help me
پردیسی ہاں، اللّہ راسی ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Pardesi ha, Allah rasi ha, koi madadkoaawoha I am a foreigner here, and I am God-fearing, someone come help me
ہتھ بجھ گئے رسّیاں نال میرے لٹی چادر میری ظالماں نے Hath bajhgayerassiyannaal mere luttichadarmerizaliman nay My hands have been tied with ropes, these tyrants snatch my shawl
بے گوروکفن پیا ویر میرا کوئی کفن پواوو ہاں کوئی مدد کوں آوو ہاں Be gaur-o-kafanpeya veer mera koi kafanpawaohan Koi madadkoaawohan My brother’s body lies on the ground someone give it a shroud Someone come help me
پردیسی ہاں، اللّہ راسی ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Pardesi ha, Allah rasi ha, koi madadkoaawoha I am a foreigner here, and I am God-fearing, someone come help me
میرا مک گیا چانن اکھیاں دا ایا اٹھدا بھاندا لاش اتے Meramukgayachananakhiyan da ayanuthdabhandalaashutay I am having great trouble finding Akbar’s body, because the light of my eyes is gone
مقتل چوں خیمے کنج جاواں میکو راہ دکھلاوو ہاں کوئی مدد کوں آوو ہاں Maqtalchunkhaimekinjjawanmeko rah dikhlawohan Koi madadkoaawohan From the battlefield, I need to take his body to the camp, Someone show me the way Someone please help me
پردیسی ہاں، اللّہ راسی ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Pardesi ha, Allah rasi ha, koi madadkoaawoha I am a foreigner here, and I am God-fearing, someone come help me
چن حیدر دا میں ہاں لوکو نالے پاک بتول دا جایا ہاں Chan Haider da mein ha logon nalpakBatool da jaya ha I am the son of Haider and the virtuous Batool
میں دین بچانا نانے دا لکھ تیر چلاوو ہاں کوئی مدد کوں آوو ہاں Mein deenbachanananay da lakh teerchalawohan Koi Madadkoaawohan I will save the religion of my grandfather no matter how many arrows you fire Someone come help me
پردیسی ہاں، اللّہ راسی ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Pardesi ha, Allah rasi ha, koi madadkoaawoha I am a foreigner here, and I am God-fearing, someone come help me
پیا کسدہ ہیٹھ خنجر بابا روسین سکینہ بین کرے Peyakusdahaithkhanjar baba rosainSakinabaynkaray While her father’s throat is being cut with a dagger, young Sakina is crying for help
بابے دے وال کمینے توں کوئی آن چھڑاوو ہاں کوئی مدد کوں آوو ہاں Babaytewaalkaminay ton koi aanchurawohan Koi madadkoaawohan “Someone please come and save my Father from the murderer.” Someone come help me
پردیسی ہاں، اللّہ راسی ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Pardesi ha, Allah rasi ha, koi madadkoaawoha I am a foreigner here, and I am God-fearing, someone come help me
مینڈی ماں زہرا دی پاک ردا کوئی لٹ توں بچاوو ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Mendimaa Zahra di pakrida koi lut to bachawoha Koi madadkoaawoha My mother Zahra’s pure shawl is getting snatched Someone come help me
پردیسی ہاں، اللّہ راسی ہاں، کوئی مدد کوں آوو ہاں Pardesi ha, Allah rasi ha, koi madadkoaawoha I am a foreigner here, and I am God-fearing, someone come help me