170 likes | 373 Views
Gengangere. forelesning. Tittel 1. « Gengangere » - mrk . Tittelen uten gj - er beholdt av Ibsen selv. (formen med gj - ble innført i rettskrivningen på 1890-tallet) = spøkelse; noe som går igjen. Brukes både om det overnaturlige men også om fenomener som gjentar seg
E N D
Gengangere forelesning
Tittel 1 • «Gengangere» - mrk. Tittelen uten gj- er beholdt av Ibsen selv. (formen med gj- ble innført i rettskrivningen på 1890-tallet) • = spøkelse; noe som går igjen. Brukes både om det overnaturlige men også om fenomener som gjentar seg • Ordspillet med «gen»: kan ha med tidens interesse for biologisk arv å gjøre. Jfr. Darwins teorier; naturalisme
Tittel 2 • «gen»: brukt første gang i moderne betydning «arveanlegg» som biologisk materiale rundt 1920; altså en god stund etter at Ibsen skrev sitt stykke. • «genus» (lat.) er derimot blitt brukt i biologisk sammenheng siden 1608 i betydningen «rase, art», osv. Forstavelsen «gen-» får samtidig betydningen «skapes, bli til, fødes»
Tittel 3 • «Gengangere» – eng. «Ghosts»; tysk «Gespenster»; fransk «Les Revenants»; italiensk «Spettri». Av disse oversettelsene har kun den franske fått med seg den norske dobbeltbetydningen. Det franske ordet er en avledning (presens partisipp) av «revenir» = «å komme igjen». Har den samme dobbeltbetydningen som på norsk og er heller ikke den hverdagslige termen for spøkelse. (Det vanlige franske ordet for spøkelse er «fantôme»)
Sjangerbetegnelse 1 • «Familjedrama» – ibsens egen betegnelse. Ikke vanlig brukt som en dramatisk undersjanger. • NB: det ene av to samtidsskuespill der Ibsen bruker en egen undersjanger i tittelen, vanligvis heter det ganske enkelt «skuespil»; det andre tilfellet er «Når vi døde vågner» - «en dramatisk epilog» (dette kommer jeg tilbake til i forelesningen om transtekstualitet).
Sjangerbetegnelse 2 • «Familjedrama» gir signaler om • Familiekonstellasjoner, slektskapsforhold • Noe svært privat, «innafor husets fire vegger», mer privat enn de andre samtidsdramaene • Avgrenset og innestengt • Meget sterk motivisk konsentrasjon • Kommentatorer og kritikere har også brukt sjangerbetegnelsen «kammerspill»; mest på bakgrunn av stykkets få dramatiske personer • I sum: det mest konsentrerte av de tolv samtidsdramaene (jfr. oversiktsforelesningen forrige gang om Ibsens dramatiske teknikk)
Navn og navnesymbolikk 1 • Kammerherre: kammerherre = hofftjener av meget høy rang • Alving: metatese for «avling»? • Helene: av Helen (gr.); kan ha betydningen «lykt» eller kanskje også «måne»; (gr. selene = måne) • Osvald: (av gml. eng.) «gud» (sml. norr. ás) + «herske» • Regine: (senlatin) «dronning» • Rosenvold: jfr. likheten med Osvald • Eiendommen «Solvik» under «Rosenvold»: der barnehjemmet skal bygges.
Tidens kulturdebatt • Moraldebatten, dobbeltmoralen • Ekteskap og prostitusjon • Kjønnssykdommer, særlig syfilisepidemiene • Darwinismen, determinismen og naturalismen
Helstrukturen 1 • 3 akter • 3/4 døgn • Fra ettermiddag (1. akt); kveld (2. akt); natt/morgen (3. akt) • Samme stue i alle tre akter • Fem personer på scenen, handler om seks • Et sted i utkanten av en by; én person fra byen kommer og skaper uro (sml. Rosmersholm). Strukturen «én utenforstående kommer inn i familieidyllen og skaper uro» finner vi i mange av de andre samtidsdramaene (Et Dukkehjem, Vildanden, Hedda Gabler bl.a.)
Helstrukturen 2 • Anagnorsis-scener: («gjenkjennelsesscener», men også «innse», «forstå sammenhenger») • Pastor Manders gjenkjenner Osvald gjennom likheten med faren i piperøykinga • Fru Alving overhører samtalen mellom Osvald og Regine og må innrømme at likheten med faren er der • Fru Alving må innrømme at hun kan ha vært ansvarlig for fortidshendelsene ved å motsette seg sin manns ønske om et utsvevende liv
Helstrukturen 3 • Peripeti • Gjenkjennelsen av Osvald som sin fars sønn (gengangermotivet)? • Osvalds kjærlighetserklæring om Regine? • Brannen? • Avsløringen av søskenforholdet mellom Osvald og Regine? • Fru Alvings erkjennelse av Osvalds sykdom? • Forskjellige peripetier for de forskjellige personene? • Moralsk orden blir ikke gjenopprettet
Helstrukturen 4 • Hamartia (tragisk feil som fører til at en person blir styrtet ulykke) • Å skjule at Regine egentlig er datter av kammerherre Alving • Ulykke for Regines stilling i det Alvingske hus • Ulykke for Osvalds kjærlighet til henne • Å la Osvald vokse opp med kammerherre Alving som far • Osvald misbrukt av faren? • Osvald «skjebnebestemt» (deterministisk) til å gjenta farens ulykke • Dramatisk ironi: mange eksempler
Scenebeskrivelsen • Ekstremt objektive; kvalifiserende betegnelser mangler nesten helt • Én dør på venstre side, to på høyre. Vindu på venstre side • I bakgrunnen går stua over i et blomsterværelse som er innelukket ved hjelp av glassvegger og store ruter («drivhus») • Døra inn til blomsterværelset er på høyre side • Dystert fjordlandskap skimtes bak
Personkarakteristikk • Dels metaforisk, dels metonymisk • Osvald: handlinger, vanlig språk • Fru Alving: handlinger, vanlig språk • Regine: språklige særegenheter (franske ord) • Snekker Engstrand: språklige særegenheter (dramatisk ordbruk, kraftuttrykk og religiøse talemåter) og kroppslyte • Pastor Manders: språklige særegenheter (allusjoner til bibelen og andre religiøse skrifter)
Motiver og motivkretser • Været: fra regn (1. akt) via tåke (2. akt) til gryende sol (3. akt) • Sol: Osvald; Rosenvold; Solvik (den lydlige likheten) • Glo, brann: kime (smittestoff, arvestoff gjennom sædceller) • Freudiansk metafor: vokslyset der veka blir revet av og kastet i flishaugen • Glo – brann – sol: drivhuset • Lyset er farlig (slutten av 2. akt) • Asylet: «Kaptejn Alvings Minde» omgjort fra et gammelt skolehus: (dramatisk ironi?) NB: ‘Kaptejn’, ikke ‘Kammerherre’. Blir endret til «Kammerherre Alvings hjem» i 3. akt • Snekker Engstrands «beværtning for sjøfolk» • Fru Alvings bøker; det sies ikke noe annet om dem enn at Pastor Manders finner dem avskyelige
Motiver og motivkretser 2 • Tildekking, hemmelighold, løgner • Pastor Manders’ manipulering omkring forsikringsspørsmålet; fraskriver seg ansvaret for valget • Snekker Engstrands adopsjon av Regine og alle løgnene og tildekkingene det har forårsaket • Snekker Engstrand: Også en manipulator? Jfr. Replikken der han sammenligner seg med en annen som også tok ansvaret på seg for de feilene menneskene måtte begå. • «den alminnelige gjengse mening» (s. 16 i min kommentarversjon): peker mot et hovedtema i «En Folkefiende» • Det «hjertevindende» ved Alving; jfr. Hjalmar Ekdal i Vildanden
Motiver og motivkretser 3 • «Alving lå hele tiden og leste i en gammel statskalender» (s. 17 s.sted) sml. Hjalmar Ekdal • Sannheten vs. Idealene (s. 20 s.sted); sml. igjen Vildanden • Det glipper for pastor Manders: s. 22: tiltaler fru Alving med fornavn • Samme side: Pastor Manders røper sitt blikk for fru Alvings sensuelle side • «Her ute – der inne»: landstedet og byen; • «her inne – der ute»: stua – barnehjemmet • «her hjemme – der ute»: Rosenvold – Paris • Engstrand som den ansvarligste til slutt (3. akt)