180 likes | 672 Views
Леонід Кононович – « батько українського детективу». Орленко Оксана Григорівна у читель української мови і літератури Жовнинського навчально-виховного комплексу «Дошкільний навчальний заклад – загальноосвітня школа І-ІІІ ступенів».
E N D
Леонід Кононович – «батькоукраїнського детективу» Орленко Оксана Григорівна учитель української мови і літератури Жовнинського навчально-виховного комплексу «Дошкільний навчальний заклад – загальноосвітня школа І-ІІІ ступенів»
Леоні́д Григо́рович Кононо́вич — український письменник, перекладач, майстер детективного жанру. Член Національної спілки письменників та Асоціації українських письменників.
Народився 4 жовтня1958 р. в селі Красилівка, Ставищенський район Київська область.
В1977 роційоговідрахували за «небажаннявивчатиісторію КПРС.
В 1978 бувзаарештований органами КДБ за розповсюдженняправозахисноїлітератур. В листопаді того ж року отримавофіційнепопередженнявідобласногоуправління КДБ за ст. 62 ч.1 Карного кодексу (розповсюдженнянаціоналістичноїлітератури)
В 1975 році вступив до філологічного факультету Київськогоуніверситету. З 1981 по 1985 навчався на філологічномуфакультетіКиївськогопедінститутуіноземнихмовімені Горького, звідкибуввідрахований «за негативнийвплив на молодіжнийколектив»
З 1991 по 1996 рікпрацював у приватнійохороннійкомпанії «Сейкен ЛТД». З 1996 по 2001 рікзаймавсяпідприємницькоюдіяльністю.
РаннійЛеонід Кононович єавтором екзистенційноїпрози, писаної в середині 80-х років, яку відмовлялисьвидавати у тічаси. Тому книжка цієїпрозивпершепобачиласвітлише у 2004 році (новела «Повернення», мікророман «Зимоваказка»), а 2008 року – друге доповненевидання «Повернення» (новела «Повернення», мікророман «Зимоваказка» та новела-есе «Дерево»
У середині 90-х роківЛеонід Кононович опублікував у часописі «Сучасність» роман «Я, зомбі» – перший якіснийукраїнськийіронічнийкримінальний роман, якийвикликавшаленуцікавість у читачівібуввідзначенийпремією «Благовіст»
Кононовича називають«батькомукраїнськогокримінального роману» – за кількароків Кононович написав більше 10 таких романіві 2003 року «проставив на цьомукрапку». Стійкий стереотип про те, щоякіснийукраїнськийкримінальний роман неможливийбулозламано...
Перекладом почав займатися на початку 1980-их. Дебютував перекладом новели Андре Вермсера «Неждана зустріч» в газеті «ЛітературнаУкраїна» (квітень 1984). Брав участь у перекладах тритомногозібраннятворів Альбера Камю, котревийшло у видавництві «Фоліо» (1998). ПереклавсоціологічнедослідженняЕміляДюркгайма, котревийшлодруком у видавництві «Основи» (1998).
Проза: • «Я, зомбі» • «Мертва грамота» • «Феміністка» • «Кайдани для олігарха» • «Повернення»
У 2004 роціЛеонід Кононович вразивукраїнськогочитача романом «Тема для медитації». Журналістам довелось шукатиновихозначень для жанрової характеристики цього роману, оскількинічогоподібного в українськійлітературідосі не було. Так з’явивсятермінпосткатастрофна проза (Микола Скиба).
Роман отримавцілу низку схвальнихрецензій, спровокувавгострідискусії в пресі не лишещодо самого роману, алейщодо того, хтоі як пише про цей роман. «Тема для медитації» стала темою для безкінечнихобговорень на Інтернет форумах.
Дитячі книги: • «Леонід Кононович про Жанну д'Арк, Джордано Бруно, Джека Лондона, Рабіндраната Тагора, Богдана-Ігоря Антонича» • «Життявидатнихдітей» • «Пекельнийзвіздар»
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ: Інтернет-ресурси: • http://uk.wikipedia.org/wiki • http://calvaria.org/autor.php?aid=16 • https://www.google.com.ua/search • http://go.mail.ru/search_images