230 likes | 643 Views
Avustralya. Dİller. Resmi dil İngilizce, İtalyanca, Yunanca, Kantonca (2006) İngilizce, Arapça, Vietnamca, Yunanca, Çince, Hintçe (2010-2011) 200-300 yerli dil, 70 varlığını sürdüren İşaret dili Auslan. Yerliler ve Dilleri. Aborijinler ve Torres Strait Islanders
E N D
Dİller • Resmi dil • İngilizce, İtalyanca, Yunanca, Kantonca (2006) • İngilizce, Arapça, Vietnamca, Yunanca, Çince, Hintçe (2010-2011) • 200-300 yerli dil, 70 varlığını sürdüren • İşaret dili Auslan
Yerliler ve Dilleri • Aborijinler ve Torres Strait Islanders • Torres Strait Islanders Papua Yeni Gine yerlileri • Pama-Nyungan dilleri • 250-300 dil
YERLİLER ve Dilleri • AIATSIS (Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islanders Studies) • FHU (Family History Units) • www.indigenous.gov.au, okul, sağlık, güvenlik, ekonomi
Göçmenlere Sağlanan Çeviri Eğitimi • Translating and Interpreting Services (30 yıl, 1900 sözleşmeli, 170 dil ve lehçe, arama ücreti) • Aboriginal Interpreter Service (Kuzey Avustralya, hukuk ve sağlık)
Macquarie University • Dilbilim Bölümü • Center for Translation and Interpreting Research ( Yazılı ve Sözlü Çeviri Araştırmaları Merkezi) 2. Ve 3. sömestrda alan seçimi %30 teori %70 Uygulama Çince ve Auslan ; yazılı çeviri
Fransızca, Japonca, Korece, İspanyolca ve Mandarin dillerine eş zamanlı çeviri eğitimi • Auslan: Avustralya Sağırlar Birliği işaret dilidir. • Australian Sign Language • NAATI onaylıdır.
University of Queensland • The school of Languages and Comparative Cultural Sciences ( Diller ve Karşılaştımalı Kültür Bilimleri Okulu) Hem yazılı hem sözlü Çince çeviri Sağlık, ekonomi, hukuk, teknoloji, siyaset, uluslararası ilişkiler NAATI onaylıdır.
The Royal Melbourne Instıtute of Technology (RMIT) • Faculty of Social Sciences ( Sosyal Bilimler Fakültesi) Arapça, Yunanca, İspanyolca, Portekizce, Rusça, Türkçe, Kürtçe.... (Paraprofesyonel akreditasyon) İtalyanca, Japonca, Türkçe, Çince, Auslan, İspanyolca, Korece (profesyonel akreditasyon) NAATI onaylıdır.
The University of New South Wales • Faculty of Arts and Social Science • School of Languages and Linguistics • Çince, Yunanca, Almanca, Fransızca, İtalyanca, Japonca hem yazılı hem de sözlü çeviri eğitimi
Avustralya çeviri piyasasi • Son 10 yılda çok gelişmiştir. • İki ana neden: Farklı etnik toplumlar, Ticari ilişkiler • En çok ihtiyaç duyulan çevirmenlik türü toplum çevirmenliğidir.
Profesyonel Çevirmenler • 2001 3045 Bu dönemde yıllık 78.000$ kazanç • 2001-2006 5600
Toplum Çevirmenliği: 90dakika – 58$ Freelance Çevirmenler: 45$ - 100$ Gün boyu: 250-700$ Yazılı Çeviri: Kelime başına hesaplanır Ücretlendirme 0.16$ - 3.00$
AUSIT • Avustralya’daki sözlü ve yazılı çevirmenlerin çalıştığı profesyonel bir kuruluş. • 750’den fazla çalışan 30 dile çeviri • International Federation of Translators (FIT)’in bir üyesidir. • Code of ethics (mesleki ahlak kuralları); • NAATI,
Centrelink • NSW Health Care Interpreter Service • Associated Translators & Linguists • Institute of Modern Languages at The University of Queensland tarafından onaylanıp kabul edilmiştir. Akreditasyonu olan olmayan herkes, bu kuruluşta çalışanlarla doğrudan iletişime geçerek eğitim programlarına katılabilir.
NAATII • The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters • Akreditasyon düzenleyen tek kuruluştur. • Merkez ofisi Canberra’dadır.
VERİLEN ONAY ÇEŞİTLERİ • Conference Interpreter (Senior) • Advanced Translator (Senior) • Conference Interpreter • Advanced Translator • Professional Interpreter • Professional Translator • Paraprofessional Interpreter • Paraprofessional Translator
Aday olmadan önce alınacak eğitimler online olarak öğrenilebilir.
AALITRA • The Australian Association for Litreray Translation. • Ulusal Edebi çeviri yapılan bir organizasyondur. • AALITRA REVİEW ; • Yapılan çeviriler, yazarlarla röportajlar, çeviri teknikleriyle ilgili makaleler
AAHIT • The Victorian branch of the Australian Association of Hospital Interpreters and Translators (AAHIT) olarak kuruldu Melbourne, Kasım 1989 • The Alfred Hospital Haziran 1990’da başlatıldı. 17 Aralık 2008, birliğin ismi AAHIT olarak değiştirildi.
Amaçları • Üye hastanelere Profesyonel çeviri desteği sağlamak • Farklı kültürlere sahip hastalarla nasıl iletişime geçileceği hakkında eğitim vermek • Sağlık çalışanlarıyla çevirmenlerin daha etkili çalışmasını sağlamak Çevirmenlerin profesyonel kimliğinin farkındalığını sağlamak