1 / 6

Международная конференция «Чеслав Милош и Россия»

Konferencja międzynarodowa „Czesław Miłosz i Rosja”. Международная конференция «Чеслав Милош и Россия». P R O G R A M. ПРОГРАММА. Санкт-Петербург, Музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме 3–4 декабря 2013 г. Sankt Petersburg, Muzeum Anny Achmatowej w Fontannym Domu 3–4 grudnia 2013 r.

washi
Download Presentation

Международная конференция «Чеслав Милош и Россия»

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Konferencja międzynarodowa „Czesław Miłosz i Rosja” Международная конференция «Чеслав Милош и Россия» P R O G R A M ПРОГРАММА Санкт-Петербург, Музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме 3–4 декабря 2013 г. Sankt Petersburg, Muzeum AnnyAchmatowej w Fontannym Domu 3–4 grudnia 2013 r.

  2. Контакты Kontakty Валерий Мастеров: +7 905 777 0 666 WalerijMastierow Николай Иванов: +48 530 991 001 Nikołaj Iwanow Музей Анны Ахматовойв Фонтанном доме Muzeum Anny Achmatowej w Fontannym domu Санкт-Петербург, Литейный проспект 53 SanktPetersburg, Litiejnyj prospiekt 53 +7 (812) 579 72 39

  3. 3 grudnia, wtorek  10:00-10:30 Otwarcie konferencji. Słowo przywitania. - Nina Popowa – dyrektor muzeum Anny Achmatowej w Fontannymdomu. - Grzegorz Gauden - dyrektor Instytutu Książki. - Jurij Bondarienko – dyrektor „Rosyjsko–polskiego centrum dialogu i porozumienia”. - Piotr Marciniak - Konsul Generalny RP w Sankt Petersburgu. - Natalia Bryżko-Zapór - dyrektor Instytutu Polskiego w Sankt Petersburgu 10:30 – 11:15 Wykład inauguracyjny – Aleksander Fiut (Kraków). Miłosz i Rosja: w kręgu dylematów. 11:15–11:45 Przerwa na kawę. 3 декабря, вторник 10:00-10:30 Открытие конференции. Приветственное слово. - Нина Попова - директор музея Анны Ахматовой в Фонтанном доме. - ГжегожГауден - директор Института книги. - Юрий Бондаренко - директор Фонда "Российско-польский центр диалога и согласия". - Пётр Марчиняк - генеральный консул Республики Польша в Санкт-Петербурге. - Наталия Брыжко-Запур - директор Польского института в Санкт-Петербурге. 10:30–11:15 Вступительный доклад - Александр Фют (Краков). Милош и Россия: к постановке проблемы.   11:15–11:45 Кофе-брейк. 

  4. 11:45–13:45 • 2. Антоний Милош (Сан-Франциско). Россия в • творчестве моего отца. Семейные воспоминания. • 3. Елена Бразговская (Пермь). Чеслав Милош: • самоидентичность в культуре. • 4. Виктор Ерофеев (Москва). Милош и гуманизм. • 5. Адам Михник (Варшава). Милош между Польшей и • Россией. • 14:00–15:30 Перерыв на обед. • 15:30 – 17:30 • 6. Асия Ковтун (Каунас). О концептах разум и сознание • в эссе Чеслава Милоша  "Придорожная собачонка". • Наталья Горбаневская (Париж). Мой Милош: • продолжение темы. • 8. Барбара Торуньчик (Варшава). Россия Милоша. • 9. Валерий Мастеров (Москва). Милош заглядывает в • ХХI век. • 19:00 – Торжественный ужин. • 11:45 – 13:45 • Toni Miłosz (San Francisco). Rosja w twórczości mojego ojca. Rodzinne skojarzenia. • Jelena Brazgowskaja (Perm). Czesław Miłosz: • samoidentyfikacja w kulturze. • 4. Wiktor Erofiejev (Moskwa). Miłosz i humanizm. • 5. Adam Michnik (Warszawa). Miłosz między Polską a Rosją. • 14:00 – 15:30 Przerwa na obiad. • 15:30 – 17:30 • Asija Kovtun (Kaunas). Koncepcje intelekt i świadomość w • eseju Czesława Miłosza „Piesek przydrożny”. • 7. Natalia Gorbaniewskaja (Paryż). Mój Miłosz: kontynuacja • tematu. • 8. Barbara Toruńczyk (Warszawa). Rosja Miłosza. • 9. Walerij Mastierow (Moskwa). Miłosz zagląda w XXI wiek. • 19:00 – Uroczystа kolacja.

  5. 4 grudnia, środa • 10:00 – 12:00 • 10. Stanisław Bereś (Wrocław). Miłosz ponadczasowy. • Wiktor Kułłe (Moskwa). „Wolność i wdzięczność”: • Miłosz, Brodski, Węcłowa w wachlarzu kultur • wschodnioeuropejskich. • 12. Marek Zaleski (Warszawa). Rodzinna Czesława Miłosza. • Marek Radziwon (Moskwa – Warszawa). Czesław Miłosz i • Jarosław Iwaszkiewicz. • 12:00 – 12:30 Przerwa na kawę. • 12:30 – 14:30 • 14. Anatolij Rojtman (Nowosybirsk). Lekcje Miłosza: • świadectwo tłumacza. • 15. Jan Stolarczyk (Wrocław). Miłosz i Tadeusz Różewicz. • Swietłana Iwanowa (Perm). Nazewnictwo (imiona) rzeczy • abstrakcyjnych w strukturze tekstów Czesława Miłosza: • aspekty interpretacji. • 17. Anatolij Niechaj (Sankt Petersburg). Droga do Miłosza: • rozmyslenia tłumacza. • 14:30 – 16:00 Przerwa na obiad. • 4 декабря, среда • 10:00 – 12:00 • 10. Станислав Бересь (Вроцлав). Милош на все времена. • Виктор Куллэ.Свобода и благодарность: Милош, • Бродский, Венцлова в полилоге восточноевропейских • культур. • Марек Залеский (Варшава). «Poдная Европа» Чеслава • Милоша. • Марек Радзивон (Москва – Варшава). Чеслав Милош • и Ярослав Ивашкевич. • 12:00 – 12:30 Кофе-брейк. • 12:30 – 14:30 • Анатолий Ройтман (Новосибирск). Уроки Милоша: • свидетельство переводчика. • Ян Столярчик (Вроцлав). Чеслав Милош и Тадеуш • Ружевич. • Светлана Иванова (Пермь). Знаки (имена) • абстрактных объектов в структуретекстов Чеслава • Милоша: аспекты интерпретации. • Анатолий Нехай (Cанкт-Петербург). Мой путь к • Милошу: размышления переводчика. • 14:30 – 16:00 Перерыв на обед.

  6. 16:00 – 18:00 • Ксения Старосельская (Москва). ЧеславМилош • на страницах «Иностранной литературы» • Никита Кузнецов (Краков – Санкт Петербург). • Некоторые аспекты перевода прозы Чеслава • Милоша. • Владимир Британишский (Москва). Чеслав • Милош в польской поэзии ХХ века. • Денис Пелихов (Челябинск). Проблема • ритмической организации стихотворений Чеслава • Милоша и перевод этих особенностей на русский • язык. • 18:00 • Завершение конференции, подведение итогов: ГжегожГауден, Юрий Бондаренко, Нина Попова. • 16:00 – 18:00 • Ksienija Starosielskaja. (Moskwa) Czesław Miłosz na łamach • „Inostrannoj Litieratury”. • Nikita Kuzniecow (Kraków – Sankt Petersburg) Niektóre • aspekty tłumaczenia prozy Czesława Miłosza. • Władimir Britaniszskij (Moskwa). Czesław Miłosz w poezji • polskiej XX wieku. • DienisPielichow (Czelabińsk). Problem rytmu w wierszach Czesława Miłosza, i tłumaczenie jego poezji na język rosyjski. • 18:00 • Zakończenie konferencji. Podsumowanie wyników. Grzegorz Gauden, Jurij Bondarienko, Nina Popowa.

More Related