130 likes | 310 Views
Baskisch/Euskara. Baskenland. Autonome Gemeinschaft Baskenland 25,3 % Baskisch-Sprecher Provinz Navarra 10,9 % Westen des Departements Pyrenées Atlantiques 26,4 % Zahlen von 2001/2002. Sprecherzahlen Spanien. 1991 Einsprachige: 23,500 (1%) Aktiv Bilingual: 505,200 (21,4%) 1996
E N D
Baskenland • Autonome Gemeinschaft Baskenland • 25,3 % Baskisch-Sprecher • Provinz Navarra • 10,9 % • Westen des Departements Pyrenées Atlantiques • 26,4 % Zahlen von 2001/2002
Sprecherzahlen Spanien 1991 Einsprachige: 23,500 (1%) Aktiv Bilingual: 505,200 (21,4%) 1996 Einsprachig: 12,400 (0,5%) Aktiv Bilingual: 534,100 (22,0%)
Sprecherzahlen Frankreich 1991 Einsprachig: 2,900 (1,4%) Aktiv Bilingual: 66,200 (32,7%) 1996 Einsprachig: 1,500 (0,7%) Aktiv Bilingual: 54,700 (25,7 %)
Sprachpolitik • Frankreich • 1635 Gründung der Akademie Francaise • 1789 Französische Revolution • 1951 neues Unterrichts- und Sprachgesetz • Spanien • Industrialisierung • 1939 Franco Diktatur • 1978 neue Verfassung • 1979 Autonomiestatut
Die Normativierung • Erste Versuche 1918 • 1968 – Euskara Batua • Stützt sich auf auf Bizkaikoa-Dialekt
Baskisch-Unterricht • Baskischlehrer zwischen 1976 und 1990 von 4,7% auf 50% gestiegen • Seit 1982: 4 Schulmodelle: • Unterricht nur in Spanisch, Baskisch wird nicht berücksichtigt • Spanisch als Unterrichtssprache, Baskisch als Unterrichtsfach • Zweisprachiger Unterricht • Unterricht in Baskischer Sprache, Spanisch als Unterrichtsfach
Literatur/Medien • 1671 Bibelübersetzung • Anfang 18. Jhd Grammatik/Wörterbuch • 1877 Asociación Euskara • 1884 Dichterwettbewerbe • 1918 Gründung der Baskischen Akademie • 1979 Autonomiestatut • 1980 wöchentlich 18 Minuten Fernsehen • 1982 erster baskischer Fernsehsender
Fishman GIDS • Stufe 8: wenig verstreut lebende alte SprecherInnen • Stufe 7: die meisten SprecherInnen sind zu alt um Kinder zu bekommen • Stufe 6: Sprachweitergabe in Familien bewahrt oder aufgegeben • Stufe 5: Xish nur in beschränktem Rahmen als Schriftsprache • Stufe 4: Xish in Schulen (aber nicht höheren Bildungsinstituten) • Stufe 3: Xish im Berufsalltag, auch zwischen Xmen und Ymen • Stufe 2: Xish in unteren Ebenen der Administration und Massenmedien • Stufe 1: Xish in höherer Bildung, Massenmedien, Arbeitsumfeld