110 likes | 382 Views
Translating the International Financial Reporting Standards. Ioanna Tzivani Translation Project Manager. The IASB. The International Accounting Standards Board (IASB) is the standard‑setting body. Objectives:
E N D
Translating the International Financial Reporting Standards Ioanna Tzivani Translation Project Manager
The IASB • The International Accounting Standards Board (IASB) is the standard‑setting body. • Objectives: (a) to develop, in the public interest, a single set of high quality, understandable and enforceable global accounting standards that require high quality, transparent and comparable information in financial statements and other financial reporting to help participants in the world’s capital markets and other users make economic decisions; (b) to promote the use and rigorous application of those standards; (c) in fulfilling the objectives associated with (a) and (b), to take account of, as appropriate, the special needs of small and medium‑sized entities and emerging economies; and (d) to bring about convergenceof national accounting standards and International Accounting Standards and International Financial Reporting Standards to high quality solutions. REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006
The IASC Foundation • The International Accounting Standards Committee Foundation (IASCF) exists to support the IASB. • The IASCF is a not-for-profit organisation. • The IASCF raises funds for the Board through donations and product sales. • The IASCF has 61 permanent members on staff, excluding Board members. REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006
The IASCF Process – What if we didn’t have it? • Market confusion: • Without centrally coordinating the translation proces, there could be more than one translations per language. • Barrier to implementation and adoption: • The IASCF process includes translation and review by industry experts eliminating errors and inconsistencies. REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006
The IASCF Process – Why? • The IASCF translation process was created: • to ensure that for each language a single, authoritative, high-qualitytranslation of the IFRSs is available. • to ensure that best practice and experience are passed on. • to sustain a process in each language which will cover not only translation, but also corrections. • The IFRSs are currently translated into over 40 languages • The IASCF translation team consists of 3 members of staff. REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006
Initial contact & Agreement Translator, Coordinator & Review Committee appointed Terminology translation & review IFRS Translation Review of translated IFRS QA Checks & release of translated IFRS Official Translation Process – How? REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006
Official Translation Process – Steps Step 1 Terminology: identify Key Terms in English, translate and review Example:Effect of Depreciation and Amortisation Differences on Fair Value Adjustments; Step 2 Translate the Standards, using existing IFRS translations as reference, and CAT tools; Step 3 Review of translated Standards by experts; Step 4 Run checks, correct, release. REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006
Adoption of the IFRSs • Most European governments outside the European Economic Area choose to adopt the IFRSs as national legislation. • To enable adoption, the IASCF waives its rights to the bare, numbered Standards within the jurisdiction. • Where an IFRS translation exists prior to adoption, the IASCF makes it available to the adopting jurisdiction, for review and government adoption. • The IASCF encourages the translation and publication of the full IFRS bound volume, regardless of the adoption and publication of the bare, numbered Standards. REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006
Adoption of the IFRSs – the EU model Process before November 2005: • IASB issues IFRS • European Commission receives English text of the bare, numbered IFRS • European Financial Reporting Advisory Group offers its views on the endorsement of the IFRS • IASCF translates IFRS • IASCF review committee reviews translation • QA checks • Deliver translation to European Commission • Accounting Regulatory Committee receives translation • Adoption and publication in Official Journal REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006
Status of IFRS translationsin South Eastern Europe • Albania • Bosnia & Herzegovina • Bulgaria • Croatia • Kosovo (UNSCR1244) • fYR Macedonia • Moldova • Romania • Serbia & Montenegro (Republic of Montenegro) • Serbia & Montenegro (Republic of Serbia) • Turkey • Ukraine REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006
Questions? iTzivani@iasb.org www.iasb.org/resources/translations.asp REPARIS - SE Europe Workshops - Mar 2006