90 likes | 208 Views
Mirèio . composée en 1859, est une œuvre de l'écrivain Frédéric Mistral, en langue d'oc provençale. 150 ans!.
E N D
Mirèio.composée en 1859, est une œuvre de l'écrivain Frédéric Mistral, en langue d'ocprovençale.
150 ans! • Mirèio a vu le jour de la Chandeleur, le 2 février 1859, un symbole dans la présentation d’un enfant, d’une jeune fille de Provence dont le destin tragique va sonner le renouveau d’une langue et d’un peuple. • Cela fait donc 150 ans aujourd’hui. Cent cinquante ans, un prix nobel, les éloges de Lamartine, des traductions dans plus de 30 langues, une adaptation pour l’opéra et d’autres pour le cinema.
Le prix Nobel! • A l’origine de Mireille, il y a « Mirèio« , le grand-œuvre de Frédéric Mistral, pour lequel il recevra le prix Nobel de littérature. « Mirèio« est un long poème épique en douze chants, écrits en occitan (provençal) et publié pour la première fois en 1859. Il raconte le drame des amours impossibles entre Mireille, fille de riches propriétaires et Vincent, simple vannier. L’œuvre dépassa rapidement les frontières de la Provence pour avoir une renommée internationale. Dès 1863 Charles Gounod en fait un opéra en cinq actes sur un livret de Michel Carré. Le texte original allait être – malheureusement – réécrit en français, lui ôtant ainsi une part de sa beauté. La langue occitane est musique.
Son œuvre capitale est Mireio (Mireille), publiée en 1859 après huit ans d'effort créateur. Mireio, long poème en provençal, en vers et en douze chants, raconte les amours contrariées de Vincent et Mireille, deux jeunes provençaux de conditions sociales différentes. Le nom Mireille, Mireio en provençal, est un doublet du mot « meraviho » qui signifie « merveille ». Mistral trouve ici l'occasion de proposer sa langue mais aussi de faire partager la culture d'une région en parlant entre autres des Saintes-Maries-de-la-Mer, qui d'après la légende auraient chassé la Tarasque, et de la fameuse Vénus d'Arles. Mistral fait précéder son poème par un court Avis sur la prononciation provençale.
L’histoire de Mirèio. • Au pays des Baux, en Provence, Mireille (Mireio), fille de riches paysans et Vincent (Vincent), jeune vannier modeste, s'éprennent l'un de l'autre. Amour impossible : les parents de la jeune fille, furieux de son choix, alors qu'elle éconduit de beaux partis, refusent la mésalliance. Mireille, désespérée, s'enfuit de chez elle. Sous le soleil d'été, elle traverse la Camargue, dans le but d'aller aux Saintes-Maries-de-la-Mer implorer les saintes d'infléchir la décision de ses parents. Sa course est pénible : accablée de chaleur, elle est frappée d’insolation. Quand elle arrive au terme de sa route, les saintes lui apparaissent, lui racontent leur propre épopée et lui font entrevoir le bonheur de l'autre monde. Au milieu des siens qui, épleurés, la retrouvent, elle se laisse doucement glisser dans la mort, confiante et sereine.
Mistral dédie son livre à Alphonse de Lamartine en ces termes : « À Lamartine Je te consacre Mireille : c'est mon cœur et mon âme ;C'est la fleur de mes années ; C'est un raisin de Crau qu'avec toutes ses feuilles t'offre un paysan ».
Mirèio, De L’écriture À L’opéra • En 1863, Mistral reçoit une lettre de Charles Gounod lui demandant la permission de tirer un opéra en quatre actes de Mireio sur un libretto de Michel Carré. Mireille est un opéra en cinq actes, composé par Charles Gounod sur un livret de Michel Carré d'après Mireio, poème épique en provençal de Frédéric Mistral, créé le 19 mars 1864 au Théâtre Lyrique.
OSANTI-MARIO QUE POUDES EN FLOUR CHANJA NOSTRI PLOUR CLINAS L’AURIHO DE VERS MA DOULOUR. MIREIO O SAINTES MARIES QUI POUVEZ EN FLEURS CHANGER NOS LARMES INCLINEZ VITE L’OREILLE VERS MA DOULEUR. MIREILLE
FIN Maeve Colin. Mathilde Monticelli. Mathilde Campet.