190 likes | 348 Views
Tres días y tres noches Three days and three nights. Cristo murió, fue sepultado el viernes .. Resucitó el domingo. Algunos refutan esto porque Mat. 12:40 dice “tres días, tres noches”
E N D
Tres días y tres noches • Three days and three nights
Cristo murió, fue sepultado el viernes .. Resucitó el domingo. Algunos refutan esto porque Mat. 12:40 dice “tres días, tres noches” • Christ died, was buried on Friday, arose from dead on Sunday. Some refute this because Mt. 12:40 says “three days and three nights”
¿Fue crucificado el jueves? No. Ocurrió en la tarde. 72 horas sería domingo en la tarde, pero resucitó “muy de mañana”. • Was He crucified on Thursday? No. It happened in the afternoon. 72 hours would have been Sunday afternoon, but He arose “very early in the morning.”
No necesario probar 72 horas. “En tres días”; “tres días y tres noches”; “el tercer día”; “después de tres días”. Términos iguales. • Not necessary to prove 72 hours. “In three days”; “three days and three nights”; “third day”; “after three days”. Mean same thing.
Para judíos parte del día al princi-pio o al fin de la serie, calculada como día completo (día y noche). No aplicar concepto moderno. • For Jews part of day at beginning or end of a series, calculated as a complete day (day and night). Must not apply modern concept.
Gén. 42:17por tres días – al tercer día 1 Reyes 12:5,12 a tres días – al tercer día. 1 Reyes 15:1,2,8,9 tres años – parte del año 18, todo el año 19, parte del año 20. 1 Reyes 15:25, 28dos años – parte de dos. • Gen. 42:17 for three days – on third day. 1 Kings 12:5,12 for three days – on 3rd day 1 Kings 15:1,2,8,9 three years, part of 18th, all of 19th, part of 20th. 1 Kings 15:25, 28 two years – part of two
Ester 4:6 en 3 días; 5:1 al tercer día Hech. 10:8 salieron; 10 sig. día lle-garon; 23 sig. día salieron; 24 otro día llegaron; 30 hace cuatro días. • Esther 4:6 in 3 days; 5:1 third day Acts 10:8 left; 10 next day arrived; 23 next day left; 24 next day arrived v. 30 four days ago.
Hechos 19:8, tres meses; v. 10 dos años; 20:31 por tres años. Mat. 17:1, “Seis días después”, pero Luc. 9:28como ocho días después. Estos textos revelan cómo los judíos calculaban el tiempo. • Acts 19:8, 3 months; v. 10, 2 years; 20:31, 3 yrs. Matt. 17:1, 6 días; Lk. 9:28 about 8 days These texts reveal how the Jews calculated time.
Las horas del día de la crucifixión Jn 19:14 hora sexta. Escribió a fi-nes del primer siglo, usó el tiempo romano. A las seis de la mañana. • The hours of the day of crucifixion Jn. 19:14, sixth hour. Wrote toward end of 1st century, used Roman time. About 6 in the morning.
Mar. 15:25crucificado 3ra hora (Hech. 2:15, no ebrios, 3ra hora). 9:00 a.m. Mar. 15:25, tinieblas desde 6ta hasta novena Mar. 15:34-37, como la hora novena murió Mar. 15:42, “noche” pero todavía “víspera”. LBLA dice “atardecer”. • Mk 15:25 crucified 3rd hr (Acts 2:15, not drunk, just 3rd hr). 9:00 a.m. Mk 15:25 darkness from 6th to 9th hour Mk. 15:34-37, about 9th hour died. Mk. 15:42 “evening”, day before Sabbath.
Este día de reposo fue el sábado. Mat., Mar., Luc., Juan, Hechos hablan del sábado. Col. 2:16 también habla de sábados regu-lares (habla de fiestas anuales, mensuales, semanales). Mat. 28:1 el siguiente día, primer día • This Sabbath day was Saturday. Mt., Mk., Lk., Jn., Acts speak of regular Saturdays. Col. 2:16 also speaks of regular Sabbath days (Saturdays) (Paul speaks of feasts that were annual, monthly and weekly).
Cristo fue crucificado, sepultado el viernes. Luc. 23:54,día de “preparación, estaba para comenzar el día de reposo”. Jn. 19:31, bajar los cuerpos antes de empe-zar el sábado. Tuvo que ser viernes. • Christ was crucified, buried on Friday. Lk. 23:54, day of “preparation, the Sabbath drew near.” Jn. 19:31, take the bodies down before the Sabbath began. Had to be Friday.
¿Trabajaron José de Arimatea y Nicodemo el sábado?Mat. 27:57-60; Jn. 19:39. Pero Jn. 19:31 judíos insistieron en que el cuerpo fuera quitado antes del sábado. Recuérdese Mar. 15:42, “preparación”, “vís-pera” (día anterior al sábado). • Did Joseph of Arimathea and Nicodemus work on the Sabbath? Mt. 27:57-60;Jn 19:39 But Jn. 19:31 Jews insisted that body be removed before Sabbath. Remember Mk 15:42, “preparation,” day before the Sabbath.
¿Trabajaron las mujeres el sábado? Marcos 15:47; 16:1. ¿Cuándo compraron y trajeron especias? “Cuando pasó el día de reposo”. No se prohíbe hacer compras primer día. • Did the women work on Saturday? Mk. 15:47; 16:1 When did the women buy and bring the spices? “When the Sabbath was past” Purchasing on the first day is not forbidden.
Jesús resucitó el tercer día que fue el primer día de la semana. Mateo 28, Mar. 16, Luc. 24 y Juan 20 dicen que Jesús resucitó el primer día de la semana. Luc. 24:1, primer día; v. 13 mismo día; v. 21 tercer día. Primer día = tercer día. • Jesus arose 3rd day, 1st day of week. Mt 28; Mk. 16; Lk 24; Jn 20. Luke 24:1, 1st day; v. 13 “same day”; v. 21, “third day”. So first day = third day.
“Jueves” no resuelve problema (no resucitó en la tarde). Muchos textos – parte del día contada como “día y noche” .. Sepultado viernes, resucitó el domingo. • “Thursday” doesn’t solve problem, (didn’t rise in evening). Many texts – part of day counted as “day and night” .. Buried Friday, arose Sunday.