1 / 12

Informações implícitas

Informações implícitas. Comunicação e Expressão Verbal II Prof. Taïs Bressane – SLIDE SHARE. Linguagem e comunicação. A comunicação linguística é sempre motivada pela interação social em que acontece e não existe fora de um contexto particular.

janice
Download Presentation

Informações implícitas

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Informações implícitas Comunicação e Expressão Verbal II Prof. Taïs Bressane – SLIDE SHARE

  2. Linguagem e comunicação A comunicação linguística é sempre motivada pela interação social em que acontece e não existe fora de um contexto particular. Sempre que produzimos ou interpretamos um enunciado, nos valemos de conhecimentos e informações que vão além do significado das expressões constantes nas frases que formam o enunciado. A frase “Passe muito bem!”, por exemplo, pode adquirir significados totalmente diferentes dependendo do contexto em que for empregada. . 

  3. Pragmática: objeto de estudo Nossas escolhas de linguagem são reguladas pelo conhecimento de regras e princípios da língua em situação de uso, que estão para além do conhecimento gramatical. Esses princípios reguladores da atividade verbal são o objeto de estudo da Pragmática, uma área da Linguística, nascida a partir de estudos de filósofos da linguagem. A Pragmática, portanto, tem por objetivo estudar a relação existente entre as línguas enquanto sistemas formais e a sua atualização em situações de uso. 

  4. Pragmática: fatores de contexto • Os significados pragmáticos surgem de fatores linguísticos ou não linguísticos, envolvidos na situação de produção dos enunciados, como: • o que é dito, o modo como é dito e a intenção com que é dito; • o posicionamento físico; • os papéis sociais, as identidades, as atitudes, os comportamentos e crenças dos participantes; • a relação entre os participantes; • a localização espacial e temporal dos participantes. • Esses fatores dependem, portanto, do contexto de situação e do contexto de cultura em que a interação acontece

  5. Informações Implícitas As informações implícitas são percebidas não pelo significado das expressões usadas nas frases, mas por dados do contexto em que a interação acontece. Essas informações podem ficar marcadas gramaticalmente nas frases ou apenas sugeridas pela situação. Essa distinção marca dois tipos de enunciados implícitos: pressupostos e subentendidos

  6. Pressupostos Os pressupostos, embora tragam informações implícitas, são marcados lexicalmente na frase. As informações implícitas decorrem de palavras ou expressões contidas na frase, verdadeiras ou admitidas como tal – são os marcadores de pressuposição.

  7. Marcadores de pressupostos • Adjetivos: André é o meu filho mais esperto. • Verbos que indicam mudança ou permanência de estado: Renato continua emagrecendo. • Advérbios: A produção agropecuária está totalmente nas mãos dos brasileiros.

  8. Marcadores de pressupostos • orações adjetivas: Os brasileiros, que não se importam com a coletividade, só se preocupam com o seu bem-estar e, por isso, jogam lixo na rua, fecham os cruzamentos, etc. • conjunções: Freqüentei a Universidade, mas aprendi bastante

  9. Subentendidos Os subentendidos são insinuações não marcadas lexicalmente. São produzidos durante a interação, por conhecimentos partilhados entre os participantes. As informações não são ditas, mas apenas sugeridas, como na frase: “O mérito e a capacidade não são sempre levados em conta.” quando dirigida a uma pessoa que tenha acabado de receber uma promoção.

  10. Pressupostos e subentendidos em textos multimodais Fonte: Josué Marcos de Oliveira Brazil Pressuposto, subentendido e ironia no texto publicitário de outdoor, in COMU – Revista Acadêmica do Departamento de Comunicação Social da Unitau, http://www.csonlineunitau.com.br/comu/artigo10.html

  11. Pressupostos e subentendidos em textos multimodais "Agora a beleza está em suas mãos" "Ninguém resiste a lábios hidratados. Nem você" Fonte: Neusa Fumie Nishida A Responsabilidade Social na Propaganda Feminina, acessado em: http://www.comtexto.com.br/2convicomartigoNeusaNishida.htm

  12. Considerações finais • O falante/escritor não pode negar que tenha querido transmitir a informação expressa pelo pressuposto, mas pode negar que tenha desejado transmitir a informação expressa pelo subentendido. • Extraído e adaptado de “Lições de Texto”, Platão e Fiorin, ed. ática, 2003.

More Related