1 / 27

Comment optimiser l’aide à la rédaction ?

Comment optimiser l’aide à la rédaction ?. S. Verlinde KU Leuven - ILT. Aide à la rédaction ?. 1 objectif – 2 composantes aide lors de la production du texte > p redictive writing aid aide lors de la révision du texte > c orrective writing aid ( Ziyuan 2012)

kiana
Download Presentation

Comment optimiser l’aide à la rédaction ?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Commentoptimiserl’aide à la rédaction? S. VerlindeKU Leuven - ILT

  2. Aide à la rédaction? 1 objectif – 2 composantes • aide lors de la production du texte > predictivewritingaid • aide lors de la révision du texte > correctivewritingaid (Ziyuan 2012) 3 langues – 1 site • utilisabilité/ergonomie: efficacité, efficience et satisfaction

  3. Démo: ‘predictivewritingaid’

  4. Démo: ‘correctivewritingaid’

  5. Traitementdes données

  6. Analyse: suites de caractères … bien … Mais aussi: avions, entreprises, …

  7. Analyse: motifs … Ver + Nom … Ver + Det + Nom Ver + Det + Adj + Nom Ver + Adv + Det + Nom Ver + Adv + Det + Adj + Nom Ver + Adv + Det + Adv + Adj + Nom … Nom + Ver

  8. Analyse: parseur? Selon un article cequ'estpubliéeil y a quelquessemaines, 66pour cent des étudiantstravaillecommeJobiste pendant l'été. http://alpage.inria.fr/parserdemo http://beta.visl.sdu.dk/visl/fr/parsing/automatic/trees.php http://www.latl.unige.ch/

  9. Analyse: parseur?

  10. Analyse: parseur? > Antidote 8

  11. Analyse: analyse syntaxique de surface? Ou analyse syntaxiquesuperficielleshallowparsing identification des constituantsd’unephrase (groupesnominaux, verbe) sans structure internefonctions dans la phrase

  12. Enrichissement: ressources • Ressources TAL: Lefff, Dela • Résultatsd’analyses de corpus: Google n-gram

  13. Enrichissement: ressources • Ressources lexicographiques ex. verbes support

  14. Enrichissement: ressources • enseignement

  15. Correcteurorthographique (nl.)

  16. Comments’yprendre? • Ressources TAL/lexicographiques: listes de formes (768385) • Donnéesdiverses: listesd’entitésnommées, de sigles, … • Listesd’erreursfréquentes (enseignement) • Règlesd’orthographe ex. régulier: peer > peren + sap > perensap paardenbloem, depuisle 15.10.2005, auparavant: paardebloemunique: maan > *manen + schijn > maneschijn • ‘Règles’ de composition de mots (analyse de corpus) ex. apparaat + nom > 2: apparaatsnoer, apparaatskosten nom + apparaat > +370 mots composés defensie + nom > +110 mots composés nom + defensie > 1: milieudefensie aanbieding + nom > 0 • Préfixes et suffixes + leur longueur • Néologismes: ‘mesttsunami’ Performances? Cf. Word

  17. Correctiond’erreurslexicales: combinaisons de mots (fr.)

  18. Comments’yprendre? • Détectiond’erreurs • Correction des erreurs

  19. Fonctionslexicales: verbes support

  20. Fonctionslexicales

  21. Démarche inventaireverbes support (collocatifs - 233) + noms (bases - 673) T. FontenelleDafles Analyse de corpus 673 bases * 233 collocatifs:fréquence + mesured’association structureprédicative des 673 basesidentification de la fonction lexicale Analyse linguistique Programmation PHP Intégration des données

  22. La touche finale… Informationscontextuelles Google n-gram Programmation PHP appariement bases + collocatifsinformationscontextuelles Programmation PHP Interface utilisateur

  23. Et lerésultat?

  24. Référencesbibliographiques • Ferraro, G. - Nazar, R. - Wanner, L. (2011). Collocations: A Challenge in Computer-Assisted Language Learning.http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/proceedingsMTT2011.pdf • Heift, T. – Schulze, M. (2007). Errors and intelligence in computer-assisted language learning. Parsers and pedagogues. New York: Routledge. • Leacock, C. - Chodorow, M. - Gamon, M. - Tetreault, J. (2010). Automated grammatical error detection for language learners. San Rafael : Morgan & Claypool. • Verlinde, S. – Peeters, G. (2012). Data access revisited: The Interactive Language Toolbox. In S. Granger – M. Paquot (éds). Electronic Lexicography. Oxford: Oxford University Press. • Wanner, L. – Alonso Ramos, M. – e.a. (2011). Annotation of collocations in a learner corpus for building a learning environment. http://www.dicesp.com/app/webroot/files/file/LCR2011_proceedings_wanner_leo_1_.pdf

  25. http://ilt.kuleuven.be/inlato

More Related