1 / 25

Progetto di collaborazione transfrontaliera Comenius linguistico

Il vino dell’amicizia. Vino prijateljstva. Progetto di collaborazione transfrontaliera Comenius linguistico. 05-ITA01-S2C02-00129-1. …nato dalla collaborazione tra…. Istituto Tecnico Agrario Statale “Giovanni Brignoli” Gradisca d’Isonzo (I). Srednja Poklicna in Tehni š ka

mari
Download Presentation

Progetto di collaborazione transfrontaliera Comenius linguistico

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Il vino dell’amicizia Vino prijateljstva Progetto di collaborazione transfrontaliera Comenius linguistico 05-ITA01-S2C02-00129-1

  2. …nato dalla collaborazione tra… Istituto Tecnico Agrario Statale “Giovanni Brignoli” Gradisca d’Isonzo (I) Srednja Poklicna in Tehniška Kmetijsko-Živilska Šola Šempeter pri Gorici (SLO)

  3. Il contesto Foto archivio di Gianni Belli

  4. … la storia Provincia di Gorizia fino al 1947

  5. … la storia

  6. … la storia

  7. ... le relazioni Anton Spazzapan, Bilinguism

  8. L’attualità

  9. Motivazione del progetto • Abbiamo bisogno l’uno dell’altro • Abbiamo risorse da condividere • Ci interessa lavorare insieme • Occorre abbattere il confine mentale • Gli allievi troveranno lavoro in un ambiente economico comune • Siamo responsabili dello stesso territorio fisico

  10. QUINDI: • Motivazioni dell’istituzione scolastica (docenti, dirigenti) • Motivazioni di convivenza civile / cittadinanza attiva nel territorio specifico • Motivazioni professionali

  11. Vincolo da tenere presente • La lingua e le culture non sono “neutre”, ma hanno un proprio carico di emozioni e di storia: è un’idea universalmente valida • Qui il carico è forte – evidente – quotidiano

  12. Sviluppo del progetto • Area delle emozioni: • la loro rappresentazione, • il fronteggiamento, • l’ assunzione di responsabilità • Area della formazione professionale • motivazioni degli allievi • prospettiva futura

  13. Emozioni • Corso di lingua • Lavoro su un prodotto che crea relazione (vino) • Lavoro fisico comune • Forum - blog • Video • Fotovalutazione degli allievi

  14. Corso di lingua • In Italia: collaborazione con cooperativa culturale Maja • Caratteristiche dell’intervento: • approccio alla lingua dell’altro attraverso una persona “altra” • ambiente esterno alle strutture scolastiche • localizzazione del corso a Nova Gorica • “preživeti”: conoscere non solo espressioni linguistiche, ma anche ambienti di vita / attività • imparare attraverso esperienze

  15. Lavorare sul vino • Cultura della convivialità • Radicamento nella tradizione locale • Lo possiamo produrre insieme!

  16. Lavorare insieme

  17. Comunicare con Internet • Attivazione di un gruppo di discussione • Attivazione di un blog • Qual è lo strumento migliore?

  18. Gruppo di discussione

  19. Video • Collaborazione con l’associazione Kinoatelje • Caratteristiche: • riprese video durante le attività • individuazione della sceneggiatura da parte degli studenti • montaggio del video

  20. L’autovalutazione

  21. Area professionale • Fasi vendemmia • Fasi colturali • Marketing (etichetta) • Visite • Stage • Degustazione • Certificazione bilingue

  22. Prima valutazione • Nascita di una “classe transfrontaliera” • Collaborazione tra insegnanti: nascita di un modulo didattico condiviso nei contenuti e nella metodologia • “Voglia” di apprendimento linguistico • Ruolo dei bilingui • Ricaduta nel contesto locale

  23. Progetti futuri • Diario di bordo – valutazione della collaborazione (tempi, modi, difficoltà logistiche e organizzative …) • Sviluppo di collaborazioni in altri settori professionali

  24. I.T.A.S. Gradisca d’Isonzo Flavio Barbina – Dirigente scolastico Teresa Candita referente Luciano Zancani referente Patrizia Piccini insegnante Maria Vescovi insegnante Marco Vecchi insegnante S.K.Ž.Š. Šempeter pri Gorici Mojca Novak Simonič – Ravnateljica Barbara Miklavčič projektni vodja Aleš Makuc učitelj Alojz Lemut učitelj Bogdan Pavlica učitelj Lo staff del progetto

  25. Collaborazioni Amministrazione Provinciale di Gorizia Coldiretti Provinciale di Gorizia Cooperativa Culturale MAJA Kinoatelje

More Related