1 / 11

OLD ENGLISH pronunciation

GORDILLO, Eugenia Guadalupe. OLD ENGLISH pronunciation. PRONUNCIATION OF OLD ENGLISH. OE script used seven vowels -symbols: a , e, i, o, u, y, æ( ash ) All of these symbols could represent both long and short vowels.

sauda
Download Presentation

OLD ENGLISH pronunciation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. GORDILLO, Eugenia Guadalupe OLD ENGLISH pronunciation

  2. PRONUNCIATION OF OLD ENGLISH • OE script usedsevenvowels-symbols: a , e, i, o, u, y, æ(ash) • All of these symbols couldrepresentbothlong and short vowels

  3. To represent dipthongs , the Anglo-Saxons used digraphs (sequences of symbols) ea, eo, io and ie. OE used consonantal symbols b, c, d, f, g, h, l, m, n, p, r, s, t, p, ₫

  4. The use of double consonants was different from the one we are used to. In Modern English we use double-consonant symbols to show that the preceding vowel is short. For instance, “written” /ritn/ cooper /kɒpə/ which have short vowels. On the other hand, a singl consonant symbol is used if the preceding vowel is long or is a diphthong, as in writer and coping. • But in OE, a single consonant symbol tells us nothing about the length of the preceding vowel.

  5. OE had no symbol for / v/; the symbol / f/ was used to represent both /v/ and /f/.They are members of the same phoneme. /v/: used when this phoneme occured within a word, that is to say, not initially and finally, before a voice sound and was not double. For example: giefan “to give” seofon “seven” /f/: used in all the others positions. For example fæder “father” fif “five”

  6. The same happened with /s/ and /z/, they were members of the same phoneme too and their rules for their distribution were exactly the same as for /v/ and /f/. Examples: /s/ sæ “sea” hūz “house” /z/ nosu “nose” bōsm “bosom”

  7. Another pair of symbols that behaved in this way were the voiceless /θ/ and the voiced /ð/ .To represent this phoneme, OE used them indiscriminately without distinguishing voiceless and voiced sounds. the letter /k/ and /tʃ/ were represented by /c/ Examples: cyssan “to kiss” cinn “chin”

  8. /g/ also represented two sounds: /j/ gēar “ year” /g/ gōd “good” When   this phoneme occured undoubled between vowels a different allophone was used: [ɣ] fugol “bird” lagu “law”

  9. The pronunciation of /ʃ/ had been reached by the end of OE period. Examples: scip “ship” fisc “fish” /ŋ/ was simply an allophone of the /n/ phoneme, occurred before /k/ and /g/ and it did not become an independant phoneme until about the year 1600. Example: þancian /θaŋkian/ “to thank”

  10. /h/ had three allophones [h] hæt /hætt/ “hat” [ç] niht /night/ “night” [x] dohtor /d⊃xt⊃r/ “daughter”

  11. We can say that all the words were probably pronounced as they are by us, but it was the spelling what made them different.

More Related