1 / 19

La comunicacion orala en classa bilingua

La comunicacion orala en classa bilingua. Problèma : plafonament de las competéncias Plasses escolans plafonan en competéncia orala. Perqué ?. L’interlenga Claude Germain 1993. Desvelopament d’una interlenga Transicion entre lenga primièra e lenga segonda

zahur
Download Presentation

La comunicacion orala en classa bilingua

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. La comunicacion orala en classa bilingua Problèma : plafonament de las competéncias Plasses escolans plafonan en competéncia orala. Perqué ?

  2. L’interlengaClaude Germain 1993 • Desvelopament d’una interlenga • Transicion entre lenga primièra e lenga segonda • Aprendre la L2 es bastir una succession d’interlengas • Que las règlas s’en apròchan pichon a pichon de la lenga cibla

  3. L’interlengaEstatut de l’error Risque de l’interlenga • Las errors son manifestacions de l’estrategia d’aprendissatge e non factor d’inibicion • Risque : fossilizacion de las errors • Los progrèsses se blòcan sus un platèu

  4. Lo platèuRoy Lister 2007 • Nivèl de competéncias que correspond als besonhs de comunicacion de la classa • Fenomèn de platèu : los escolans s’acontentan de çò que cal per èstre comprés

  5. Lo platèuConsequéncia Proposicion • Consequéncia : • Limitacion del desvelopament de las competéncias linguisticas • Proposicion : • Prestar atencion, • prendre consciença, • metre en practica

  6. Principis directors • Primièr aprendre a l’oral • Interagir amb plasses modèles orals : accents e registres diferents • Prendre lo temps • Aquerir aisença e precision : necessita umor e proximitat, convivencia. • Partejar las responsabilitats ensenhaire/ escolan • Desvelopar los automatismes

  7. Practicas exemplaras :5 estrategias favorablas a un aprendissatge durable • Decidir amb los escolans d’un plan d’accions • Organisar las activitats d’apprendissatge • Balhar de la retroaccion que fa progressar • Menar los escolans a s’autoregular per apropriacion de lor aprendissatge • Menar los escolans a s’entre-ajudar en se donar de la retroaccion

  8. Prepausicions de Lyster • Prestar atencion • Prendre consciença • Botar en practica

  9. Prestar atencion  • Privilegiar las activitats que fan veire dels elements particulièrs de la lenga cibla Per exemple : • trabalhar los temps del passat en legissent una legenda • Crear una activitat que fa trabalhar la sufixacion

  10. Prendre consciença  • Demanda una reflexion sus la forma, un trabalh d’analisi Per exemple : • Activitats que fan descorbir las règlas de la lenga • Activitats de comparason entre lengas

  11. Botar en practica  • Practica guidada : • Sus un o mai d’un element precís de la lenga • Activitats que menan l’apreneire a venir mai conscient de la lenga : jòcs lengatgièrs, devinetas… • Practica per experiença comunicativa : comunicar, interagir entre apreneires, dins un contèxt particulièr, un trabalh significant • L’aprenent ven mai segur, melhorament de la fisança

  12. Lo contrapés • Apròcha del contrapés : • Favoriza practicas pedagogicas que menan l’apreneire dins una direccion opausada a la que n’es acostumat. Forma/Fons • Afortiment de las conexions dins la memòria

  13. Estrategia per trabalhar la lenga orala cada jorn  • La negociacion del sens : estrategias per comprendre • La negociacion de la forma : L’ensenhaire balha de la retroaccion a l’escolan per negociar la forma amb el. La negociacion de la forma motiva l’apreneire a se rendre compte de las siás errors e a modificar sa paraula.

  14. La negociacion de la forma  • Fonccion didactica de la negociacion de la forma: balhar de la retroaccion per encorajar l’autocorreccion • La negociacion de la forma non fa pas perdre de temps per l’apprendissatge didactica, al contrari. • La precision de la lenga es pertinenta al contengut de la question • Las interacccions permeton de bastir un empont collectiu. ( échafaudage)

  15. Tipes de retroaccion • La correccion explicita L’ensenhaire indica l’error e balha la forma correcta • La reformulacion L’ensenhaire tòrna dire la frasa en eliminar l’error d’un biais implicite

  16. Tipes de retroaccion • La demanda de clarificacion L’ensenhaire indica a l’escolan que sa paraula es estada mal compresa o mal formulada ( cossí ? … Ai pas comprés…) • L’indici metalingüistic L’ensenhaire soslinha l’errror dins l’enonciat sens balhar la forma correcta (Es masculin ?… Se ditz aital?…)

  17. Tipes de retroaccion • L’incitacion 3 tecnicas per incitar l’escolan a trobar la bona forma : • L’ensenhaire comença la frasa que deu èstre completada per l’escolan : es un ?… • L’ensenhaire sollicita la forma corrècta en pausar una question : cossí s’apèla aquò ?… • L’ensenhaire demanda a l’escolan de tornar formular son enonciat

  18. Tipes de retroaccion • La repeticion de l’error : L’ensenhaire torna dire l’enonciat en modificar l’intonacion

  19. Project de recèrca • Relevar las errors las mai correntas • Soscar a las espèras per rapòrt a l’abiletat linguistica a l’oral, ne parlar entre professors • Ensajar, filmar, observar • Trobar de remediacions possiblas • Metre en plaça, ensajar las solucions trobadas • Far un punt per anar mai lonh, aprigondir.

More Related