1 / 4

Chris Reynolds of Deluxe shares insights on dubbing, subtitling, and localization for Hollywood.

Chris Reynolds, Executive Vice President and General Manager of Worldwide Localization and Fulfillment at Deluxe, collaborates with SlatorPod to delve into the nuances of dubbing and explore the potential impact of AI on the industry.tt<br>ttt<br>https://slator.com/deluxes-chris-reynolds-on-dubbing-subtitling-localization-for-hollywood/ttttt

Slator
Download Presentation

Chris Reynolds of Deluxe shares insights on dubbing, subtitling, and localization for Hollywood.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Chris Reynolds of Deluxe shares insights on dubbing, subtitling, and localization for Hollywood. www.slator.com

  2. Chris Reynolds, the EVP and General Manager of Worldwide Localization and Fulfillment at Deluxe, joins SlatorPod to talk about the complexities of dubbingand the potential impact of AI on the industry. Chris explores various aspects of the dubbing process, such as voice casting, script adaptation, and post-production. He also highlights the challenges posed by tight timelines, especially with the increasing demand from streaming services for simultaneous releases in multiple languages. The Deluxe executive also emphasizes the technical hurdles linked with distributing large, uncompressed master files, particularly for major Hollywood studios. Chris shares how Deluxe plans to use AppTek’s expertise in language AI to enhance the quality and efficiency of dubbing workflows, while maintaining the artistic integrity and emotional resonance of the original content. www.slator.com

  3. Chris also touches upon the recent agreement by SAG-AFTRA and its implications for voice actors’ rights and compensation in the era of AI dubbing. www.slator.com

  4. Slatoris the leading source of news and research for the global translation, localization, and language technology industry. Our Advisory practice is a trusted partner to clients looking for independent analysis. Headquartered in Zurich, Slator has a presence in Asia, Europe, and the US. www.slator.com

More Related