1 / 6

Difference Between Notarized and Certified Translation

To make sure you get the right translation service for your needs, you need to know the difference between certified and notarized translations. Certified translations are good for documents that are not official, but notarized translations are needed for any document that needs to be legal.

TheEnglish
Download Presentation

Difference Between Notarized and Certified Translation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Difference Between Notarized and Certified Translation

  2. What is a Certified Translation? A certified translation is one in which a translator attests that their translation is accurate and complete to the best of their professional knowledge. Because of its informal nature, it is mostly used in non-official situations. A certified translation is not a legal requirement, meaning no authority has sanctioned the translator’s work.

  3. What is a Notarized Translation? A notarized translation is one in which a translator attests to the accuracy of the document that has been translated. An authorized notary then signs this document. The notary officially verifies the accuracy of the translation and that it is authentic. The notarized document can then be used for legal purposes. It is important to note that a notarized translation does not guarantee the accuracy of the translation but simply that the translator has attested to the accuracy of their translation.

  4. Benefits of Certified vs Notarized Translations Here are some benefits related to certified versus notarized translations - • Cost: Certified translations are usually less expensive than notarized translations. This is because notarized translations require the time and services of a notary. • Ease: Certified translations are often quicker to make as they do not require the services of a notary. • Application: Certified translations are suitable for non-official situations, such as job and university applications. Notarized translations are required for official documents such as marriage and birth certificates.

  5. How to Choose the Right Translation Service When choosing a translation service, it's important to think about how accurate the document needs to be and how long it needs to be legal. If you need a translation for a non-official document, like a school report or a job application, a certified translation should be enough. However, if you need a document to be legally valid, such as a marriage certificate, you need to choose a notarized translation. To make sure you get the right translation service for your needs, you need to know the difference between certified and notarized translations. Certified translations are good for documents that are not official, but notarized translations are needed for any document that needs to be legal. It is essential to consult with a translation service to make sure you are getting the best option that suits your needs.

  6. CONTACT US Street Address- 19200 Von Karman Ave #600,Irvine, CA 92612, United States Email Id: info@thespanishgroup.org Website: https://thespanishgroup.org Contact Number: +1 (800) 460-1536 Reference Social Links:

More Related